Return to Video

気候変動が水中のサウンドスケープを変化させている理由 | ケイト・スタッフォード | TEDxCERN

  • 0:20 - 0:24
    1956年にジャック・クストーによる
    ドキュメンタリー映画が
  • 0:24 - 0:28
    パルムドール賞とアカデミー賞を
    受賞しました
  • 0:28 - 0:31
    『Le monde du silence』
    という映画で
  • 0:31 - 0:33
    邦題は『沈黙の世界』と言います
  • 0:34 - 0:39
    この題名には 水中の世界は
    静かであるという前提があります
  • 0:40 - 0:42
    60年経った今では
  • 0:42 - 0:46
    水中の世界が静寂とは程遠い
    ということがわかっています
  • 0:46 - 0:49
    水中の音は水の上には
    聞こえてきませんが
  • 0:49 - 0:52
    場所と時季によっては
  • 0:52 - 0:58
    水中のサウンドスケープはジャングルや
    熱帯雨林のように賑やかなこともあります
  • 0:58 - 1:05
    テッポウエビのような無脊椎動物
    魚や海産哺乳類は皆 音を利用しています
  • 1:05 - 1:08
    音を使って生息環境を把握したり
  • 1:08 - 1:11
    コミュニケーションをとったり
    移動する際の手がかりにしたり
  • 1:11 - 1:14
    天敵や獲物を見つけたりします
  • 1:14 - 1:19
    音を聞くことで生息する環境の状態を
    把握したりもします
  • 1:19 - 1:22
    例えば 北極です
  • 1:23 - 1:26
    北極は広大で
    生存に適さない場所だと考えられており
  • 1:26 - 1:29
    砂漠に喩えられることもあります
  • 1:29 - 1:34
    極端に寒く 非常な僻地であり
    ほぼ1年中 氷で覆われているからです
  • 1:34 - 1:40
    それでも私にとって 地球上で
    北極ほど行きたい場所はありません
  • 1:40 - 1:44
    日が長くなって
    春が訪れる時季は特にそうです
  • 1:45 - 1:49
    私にとって 北極は
    水面に見えているものと
  • 1:49 - 1:54
    水中で起こっていることの乖離を
    実によく体現している場所です
  • 1:55 - 2:00
    あたり一面の氷は
    全てが白と青に覆われ 冷たく見えますし
  • 2:01 - 2:02
    そこには何もありません
  • 2:03 - 2:05
    でも 水中の音を聞けば
  • 2:05 - 2:10
    耳にする音に最初は驚きを
    そして喜びを感じることでしょう
  • 2:11 - 2:15
    目に映るものは ただひたすら
    何キロも続く氷しかないというのに
  • 2:15 - 2:18
    耳に聞こえる音からはわかるのです
    そこには確かに
  • 2:18 - 2:23
    ホッキョククジラやシロイルカ
    セイウチやアゴヒゲアザラシがいるのだと
  • 2:24 - 2:26
    氷もまた音を発します
  • 2:26 - 2:29
    甲高くきしむ音 割れる音に
    破裂する音や うなる音が
  • 2:29 - 2:35
    気温 潮流や風の変化に合わせて
    衝突し合い こすれ合うたびに鳴るのです
  • 2:35 - 2:39
    極寒の冬には
    100%海氷に覆われた その下で
  • 2:40 - 2:43
    ホッキョククジラが歌を歌います
  • 2:43 - 2:45
    そんなことは予想もしないでしょう
  • 2:45 - 2:50
    私たち人間は
    とても視覚的な生き物だからです
  • 2:51 - 2:54
    全員ではなくとも
    多くの人々が
  • 2:54 - 2:57
    視覚を頼りに
    この世界を生きています
  • 2:57 - 3:00
    水中に住む海産哺乳類にとっては
  • 3:00 - 3:03
    手がかりになる化学物質や
    光が伝わりにくいため
  • 3:03 - 3:07
    音でものを「見る」のです
  • 3:07 - 3:11
    音は空中よりも水中での方が
    ずっとよく伝わるので
  • 3:11 - 3:15
    かなり離れていても
    信号を聞き取ることができます
  • 3:15 - 3:18
    これは 北極では特に重要です
  • 3:18 - 3:22
    なぜなら 北極に生息する海産哺乳類は
    お互いが出す音だけでなく
  • 3:22 - 3:25
    環境に存在する手がかりをも聞き取って
  • 3:25 - 3:29
    行く先に厚い氷や氷のない水面があるかを
    確認する必要があります
  • 3:29 - 3:33
    考えてみてください
    ほとんどの時間を水中で過ごすとはいえ
  • 3:33 - 3:37
    哺乳類なので
    水面に出て呼吸する必要があります
  • 3:37 - 3:41
    薄い氷や氷のない場所を
    音を頼りに探したり
  • 3:41 - 3:44
    近くの氷の反響を聞いたりすることもある
    と考えられます
  • 3:45 - 3:51
    北極の海産哺乳類は 水中に存在する
    豊かで多種多様な音に囲まれています
  • 3:51 - 3:54
    春には 様々な音が入り乱れて
    混沌としています
  • 3:54 - 3:59
    (うなる音、ヒューヒューいう音、きしむ音
    ピューという音、甲高く寂しげな音)
  • 4:11 - 4:14
    でも 氷が完全に凍っているときや
  • 4:14 - 4:18
    そして 気温や潮流の
    大きな変動がないときだと
  • 4:18 - 4:22
    北極の水中の環境音は
    世界の海の中でも
  • 4:22 - 4:24
    最低レベルの小ささです
  • 4:25 - 4:26
    でもこれが変わりつつあります
  • 4:26 - 4:29
    気候変動と季節海氷の減少によって
  • 4:29 - 4:34
    北極圏の水中のサウンドスケープも
    変化しつつあり
  • 4:34 - 4:38
    これは人間の温室効果ガス排出が
    もたらした直接の結果です
  • 4:38 - 4:42
    私たちは 実際のところ
    気候変動によって
  • 4:42 - 4:45
    地球を対象に まったく制御できない実験を
    行っているようなものです
  • 4:46 - 4:48
    この30年で
  • 4:48 - 4:52
    北極圏では 海が氷に覆われる期間が
  • 4:52 - 4:57
    年間で6週間以上
    場所によっては4か月も減少しました
  • 4:57 - 4:59
    海氷の減少は
  • 4:59 - 5:03
    時に 開氷期の増加と
    言われることもあります
  • 5:03 - 5:07
    つまり船舶が北極圏を
    航行できる季節です
  • 5:07 - 5:11
    そして 海氷面積だけでなく
  • 5:11 - 5:15
    氷の年齢や大きさも
    変化しつつあります
  • 5:15 - 5:18
    季節海氷域の減少によって
    海氷に依存している動物の
  • 5:18 - 5:22
    生息環境が失われていると
    聞いたことがあるかもしれません
  • 5:22 - 5:26
    例えば アザラシやセイウチ
    ホッキョクグマなどです
  • 5:27 - 5:32
    海氷の減少によって
    沿岸部の村における海岸侵食も進み
  • 5:32 - 5:35
    海鳥や哺乳類にとっての
    エサの量も変化しています
  • 5:36 - 5:40
    気候変動と海氷の減少によって
  • 5:40 - 5:44
    北極圏の水中のサウンドスケープも
    変化しています
  • 5:44 - 5:47
    「サウンドスケープ」とは何でしょうか?
  • 5:47 - 5:50
    私たちのように 海の音を聴く
    仕事をしている人たちは
  • 5:50 - 5:54
    水中聴音器という道具を使います
    水中マイクのことです
  • 5:54 - 5:58
    私たちは環境音
    つまり周囲のあらゆる音を録音します
  • 5:58 - 6:01
    サウンドスケープとは
    この雑音の集合を構成する―
  • 6:01 - 6:03
    様々なものを表しています
  • 6:03 - 6:05
    水中聴音器から聞こえてくるのは
  • 6:05 - 6:09
    気候変動そのものの
    切実な音なのです
  • 6:09 - 6:12
    この変動の音は
    3種類の空間から聞こえてきます
  • 6:13 - 6:18
    空中から 水中から
    そして陸地からです
  • 6:18 - 6:21
    まず 空中の音です
  • 6:21 - 6:23
    風が水面に当たって
    波が生まれます
  • 6:23 - 6:27
    波は泡を生み出し
    泡は弾けます
  • 6:27 - 6:29
    泡が弾けるときには
    音がします
  • 6:29 - 6:34
    遠くで聞こえる「シュッ」とか
    「ザーッ」という音が近いです
  • 6:34 - 6:37
    北極圏が氷に
    覆われているときには
  • 6:37 - 6:41
    風が出す音は
    水中には届きません
  • 6:41 - 6:46
    なぜなら 氷が大気と水の間の
    緩衝物となるからです
  • 6:46 - 6:51
    北極圏の環境音レベルが
    非常に低くなり得るのはこのためです
  • 6:52 - 6:54
    季節海氷が減少したせいで
  • 6:54 - 6:59
    今や 北極圏がこうした波の音に
    さらされているだけでなく
  • 6:59 - 7:02
    現地で起こる嵐の数や
    その強度が
  • 7:02 - 7:04
    どんどん増加しています
  • 7:04 - 7:10
    これらは全て かつては静かだった海の
    騒音レベルを引き上げているのです
  • 7:10 - 7:13
    次に 水中の音です
  • 7:14 - 7:19
    季節海氷が減ったため
    亜北極生物がより北へと移動し
  • 7:19 - 7:23
    水面が広がったことで生まれた
    新たな生息地を利用し始めています
  • 7:24 - 7:28
    例えば ホッキョククジラには
    背びれがありません
  • 7:28 - 7:33
    氷に覆われた水中で生活し
    泳ぐように進化したためです
  • 7:33 - 7:36
    背中に出っ張ったものがあると
  • 7:36 - 7:38
    氷の下を移動するのには
    邪魔になりますし
  • 7:39 - 7:43
    氷のある場所では
    生活できないかもしれません
  • 7:43 - 7:46
    しかし今や どこの水中音を聞いても
  • 7:46 - 7:50
    ナガスクジラやザトウクジラ
    シャチの出す音が
  • 7:50 - 7:52
    今までよりも さらに北の方で
  • 7:52 - 7:55
    より寒い季節になっても
    聞こえてきます
  • 7:55 - 8:01
    つまり これは亜北極生物による
    北極圏への侵入の音であり
  • 8:01 - 8:03
    これがどういうことなのか
    まだわかりません
  • 8:03 - 8:08
    北極生物と亜北極生物の間に
    エサを巡る争いが起きるのか?
  • 8:08 - 8:14
    亜北極生物が北極圏に
    病気や寄生生物をもたらすのか?
  • 8:14 - 8:17
    それらの生物がもたらす
    新しい音が
  • 8:17 - 8:20
    水中のサウンドスケープに
    どう影響するのか?
  • 8:20 - 8:22
    3つ目は 陸地からの音です
  • 8:22 - 8:25
    陸地とは つまり人間です
  • 8:25 - 8:29
    水面域が広がれば 人間が
    北極圏を利用する度合いが高まります
  • 8:30 - 8:31
    ついこの間の夏には
  • 8:31 - 8:35
    北西航路を巨大なクルーズ船が
    通過しました
  • 8:35 - 8:39
    これはかつて欧州と太平洋をつなぐ
    伝説的な航路でした
  • 8:40 - 8:46
    海氷の減少によって 人間が北極圏に
    より頻繁に出入りするようになります
  • 8:46 - 8:51
    石油やガスの探査や採掘の増加や
  • 8:51 - 8:53
    貨物の輸送経路としての可能性の拡大
  • 8:53 - 8:55
    観光産業の増加をも
    招いています
  • 8:56 - 9:01
    船舶の音はクジラの
    ストレスホルモンを上昇させ
  • 9:01 - 9:03
    採餌行動をかく乱し得ることが
    わかっています
  • 9:04 - 9:05
    空気銃は
  • 9:05 - 9:11
    10秒か20秒ごとに「ブーン」という
    低周波音を大音量で出し
  • 9:11 - 9:15
    クジラの遊泳パターンや
    発声パターンを変えてしまいます
  • 9:15 - 9:19
    これら全ての音源のせいで
    北極圏の海産哺乳類が
  • 9:19 - 9:23
    コミュニケーションをとるための
    音響空間が減少しつつあります
  • 9:25 - 9:27
    北極圏の海産哺乳類は
  • 9:27 - 9:31
    年間で特定の時期に
    騒音が増えるのには慣れています
  • 9:31 - 9:35
    しかし その音源は
    主に他の生物や海氷です
  • 9:35 - 9:37
    こうした音と共に
    進化を遂げてきたのであり
  • 9:37 - 9:41
    こうした音は
    生存そのものに不可欠です
  • 9:41 - 9:45
    一方で新しい音は大きいうえに
    聞き慣れない音です
  • 9:45 - 9:50
    このような音が環境に与え得る影響には
    私たちが理解していると考えているものも
  • 9:50 - 9:52
    理解していないものもあります
  • 9:53 - 9:57
    繰り返しますが このような動物にとっては
    聴覚が最も重要な感覚です
  • 9:57 - 10:02
    北極圏における物理的な生息地が
    変化しているだけでなく
  • 10:02 - 10:05
    音環境としての生息地もまた
    変化しています
  • 10:05 - 10:09
    まるで動物たちを
    静かな田園地帯からつまみ出して
  • 10:09 - 10:13
    ラッシュアワーのさなかの
    大都市に連れてきたも同然です
  • 10:13 - 10:14
    動物たちは逃げられません
  • 10:14 - 10:17
    では 私たちには
    何ができるでしょうか?
  • 10:17 - 10:20
    風速を緩めることはできませんし
  • 10:20 - 10:23
    亜北極生物の北への移動を
    食い止めることもできません
  • 10:23 - 10:29
    しかし 人間が出す水中騒音を減らすという
    解決策に現地で取り組むことはできます
  • 10:29 - 10:32
    解決策のひとつは
    北極圏を横断する船の
  • 10:32 - 10:34
    航行速度を落とすことです
  • 10:34 - 10:38
    船舶の速度を落とせば
    より静かに航行できるからです
  • 10:38 - 10:43
    繁殖や採餌、移動に重要な季節には
    そのような地域への立ち入りを
  • 10:43 - 10:47
    制限することもできるでしょう
  • 10:47 - 10:50
    船舶をより静かにするよう工夫して
  • 10:50 - 10:54
    海底を探査する方法を
    改善することもできます
  • 10:54 - 10:59
    朗報としては 今まさにこの問題に
    取り組んでいる人々がいます
  • 10:59 - 11:03
    しかし最終的には
    私たち人間が努力をして
  • 11:03 - 11:06
    人間が引き起こした大気変動を
    巻き戻すか
  • 11:06 - 11:10
    少なくとも その進行を
    遅らせることが必要不可欠です
  • 11:10 - 11:15
    水中の静かな世界という考えに
    立ち戻ってみましょう
  • 11:15 - 11:17
    これも全くあり得る話なのです
  • 11:17 - 11:20
    こんにち北極圏を泳いでいる
    クジラの多くが
  • 11:20 - 11:24
    特にホッキョククジラのように
    寿命の長い種であれば―
  • 11:24 - 11:28
    イヌイットに「人間の2人分生きる」
    と言われているくらいですから―
  • 11:28 - 11:32
    ジャック・クストーが
    映画を撮った1956年に
  • 11:32 - 11:34
    このクジラが生きていたこともあり得ます
  • 11:34 - 11:41
    振り返ってみれば 現在私たち人間が
    海中で出している騒音の多さを考慮すると
  • 11:41 - 11:44
    当時は本当に「沈黙の世界」
    であったのかもしれません
  • 11:45 - 11:46
    ありがとうございました
  • 11:46 - 11:48
    (拍手)
Title:
気候変動が水中のサウンドスケープを変化させている理由 | ケイト・スタッフォード | TEDxCERN
Description:

水中は決して静かではなく、ジャングルや熱帯雨林のように賑やかです。しかし気候変動によってサウンドスケープ(音風景)は劇的に変化しており、地球に破滅的な影響が及ぶ恐れがあります。海洋学者のケイト・スタッフォードが、海底から海面までを、聴覚と視覚を使って巡る旅に案内し、現地で人間が出す水中の騒音を減らす方法を見いだそう、と訴えます。

このビデオは、TEDカンファレンスの形式で地元コミュニティが独自に運営するTEDxイベントにおいて収録されたものです。詳しくは http://ted.com/tedx をご覧ください。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
11:51

Japanese subtitles

Revisions Compare revisions