Return to Video

Vychovávajme odvážne dievčatá a podnecujme dobrodružstvo

  • 0:01 - 0:05
    Keď som bola dieťa, bola som posadnutá
    Guinnesovou knihou rekordov
  • 0:05 - 0:09
    a aj ja som chcela vytvoriť rekord.
  • 0:09 - 0:11
    Bol tu však jeden malý problém,
  • 0:11 - 0:14
    nemala som žiaden talent.
  • 0:15 - 0:18
    Tak som sa rozhodla vytvoriť
    svetový rekord v niečom,
  • 0:18 - 0:21
    na čo žiaden talent netreba.
  • 0:22 - 0:26
    Rozhodla som sa vytvoriť
    svetový rekord v plazení.
  • 0:28 - 0:30
    (smiech)
  • 0:31 - 0:34
    V tom čase bol tento rekord 12 a pol míle
  • 0:36 - 0:39
    a z nejakého dôvodu som si myslela,
    že nie je problém to zvládnuť.
  • 0:40 - 0:41
    (smiech)
  • 0:42 - 0:45
    Nahovorila som kamarátku Anne
  • 0:45 - 0:49
    a spoločne sme sa rozhodli,
    že ani nepotrebujeme trénovať.
  • 0:49 - 0:51
    (smiech)
  • 0:51 - 0:53
    V deň pokusu o náš rekord
  • 0:53 - 0:55
    sme si obliekli džínsy pre šťastie,
  • 0:55 - 0:57
    nalepili na ne plstené podložky,
  • 0:57 - 0:59
    a pustili sme sa do toho.
  • 0:59 - 1:02
    Hneď zo začiatku sme narazili na problém.
  • 1:02 - 1:06
    Tesná džínsovina nám odierala kolená
  • 1:06 - 1:08
    a čoskoro boli úplne spálené.
  • 1:09 - 1:13
    Po pár hodinách začalo pršať.
  • 1:14 - 1:16
    Vtedy to Anne vzdala.
  • 1:17 - 1:19
    Nato sa zotmelo.
  • 1:21 - 1:23
    V tomto štádiu mi už kolená
    krvácali cez džínsy
  • 1:23 - 1:26
    a mala som halucinácie zo zimy,
  • 1:26 - 1:28
    z bolesti a monotónosti.
  • 1:29 - 1:32
    Aby ste mali predstavu
    o tom, ako veľmi som trpela,
  • 1:33 - 1:36
    prvý okruh okolo školskej bežeckej dráhy
  • 1:36 - 1:38
    mi trval 10 minút.
  • 1:38 - 1:41
    Posledný okruh mi trval skoro pol hodiny.
  • 1:42 - 1:45
    Po 12 hodinách
  • 1:45 - 1:48
    som sa prestala plaziť.
  • 1:48 - 1:51
    Podarilo sa mi prejsť 8 a pol míle.
  • 1:52 - 1:55
    Nestačilo to na 12 a pol míľový rekord.
  • 1:55 - 1:57
    Veľa rokov som si myslela,
  • 1:57 - 2:00
    že to bolo moje totálne zlyhanie.
  • 2:00 - 2:03
    Ale dnes to vidím inak,
  • 2:03 - 2:05
    pretože keď som sa pokúšala
    o svetový rekord,
  • 2:05 - 2:07
    dokázala som tri veci.
  • 2:07 - 2:09
    Vystúpila som zo svojej zóny pohodlia,
  • 2:09 - 2:12
    testovala svoju odolnosť
  • 2:12 - 2:14
    a nadobúdala sebavedomie
  • 2:14 - 2:16
    a dôveru vo vlastné rozhodutia.
  • 2:16 - 2:18
    Vtedy som to nevedela,
  • 2:18 - 2:21
    no toto nie sú znaky zlyhania.
  • 2:21 - 2:24
    Sú to atribúty odvahy.
  • 2:25 - 2:28
    V roku 1989, vo veku 26
  • 2:28 - 2:30
    som sa stala požiarníčkou v San Franciscu
  • 2:31 - 2:35
    a bola som pätnástou ženou
    na oddelení s 1500 mužmi.
  • 2:35 - 2:41
    (potlesk)
  • 2:41 - 2:43
    Ako si viete predstaviť, keď som prišla,
  • 2:43 - 2:46
    mnohí pochybovali,
    či ženy zvládnu túto prácu.
  • 2:46 - 2:51
    Aj napriek tomu, že som bola veslárka
    vysoká 180 metrov, s hmotnosťou 70 kg,
  • 2:51 - 2:56
    schopná vydržať 12 hodín
    pálivej bolesti kolien,
  • 2:56 - 2:57
    (smiech)
  • 2:57 - 3:00
    vedela som, že budem musieť
    dokázať svoju silu a spôsobilosť.
  • 3:00 - 3:02
    Jedného dňa sme mali poplach
  • 3:02 - 3:05
    a keď moja skupina
    dorazila na miesto požiaru,
  • 3:05 - 3:08
    z jednej budovy v uličke stúpal hustý dym.
  • 3:08 - 3:11
    Mojím partnerom bol
    veľký chlap menom Skip.
  • 3:11 - 3:13
    On bol na tryske,
    ja som stála hneď za ním.
  • 3:13 - 3:15
    Bol to typický požiar:
  • 3:15 - 3:19
    veľa dymu, páľava...
  • 3:19 - 3:22
    A zrazu niečo vybuchlo.
  • 3:22 - 3:24
    Skipa a mňa odhodilo dozadu,
  • 3:24 - 3:26
    z tváre mi strhlo štít,
  • 3:26 - 3:29
    bola som zmätená.
  • 3:29 - 3:32
    O chvíľu som sa spamätala,
  • 3:32 - 3:34
    schmatla som trysku
  • 3:34 - 3:37
    a urobila to, čo sa očakáva
    od každého hasiča:
  • 3:37 - 3:38
    vyrazila som vpred,
  • 3:38 - 3:40
    pustila vodu
  • 3:40 - 3:43
    a sama bojovala s ohňom.
  • 3:43 - 3:45
    Výbuch bol zapríčinený ohrievačom vody,
  • 3:45 - 3:46
    takže nikto nebol zranený,
  • 3:46 - 3:48
    nebolo to až také vážne,
  • 3:48 - 3:50
    ale neskôr za mnou prišiel Skip
  • 3:50 - 3:52
    a s prekvapením v hlase povedal:
  • 3:52 - 3:55
    „Dobrá práca, Caroline.“
  • 3:55 - 3:57
    (smiech)
  • 3:58 - 3:59
    To ma zmiatlo.
  • 3:59 - 4:01
    Ten požiar nebol fyzicky náročný,
  • 4:01 - 4:06
    tak prečo sa na mňa pozeral s údivom?
  • 4:06 - 4:08
    A potom mi to došlo.
  • 4:08 - 4:14
    Skip, ktorý je mimochodom
    veľmi milý chlap a skvelý požiarnik,
  • 4:14 - 4:17
    si nielenže myslel, že ženy nie sú silné,
  • 4:17 - 4:21
    ale taktiež, že nie sú dostatočne odvážne.
  • 4:21 - 4:22
    A nebol jediný.
  • 4:24 - 4:27
    Priatelia, známi i neznámi ľudia,
    muži i ženy
  • 4:27 - 4:29
    sa ma počas mojej kariéry neustále pýtajú:
  • 4:29 - 4:33
    „Caroline, všetok ten oheň,
    všetko to nebezpečenstvo,
  • 4:33 - 4:35
    nebojíš sa?“
  • 4:35 - 4:39
    Popravde, nikdy som nepočula,
    že by sa to spýtali hasiča-muža.
  • 4:39 - 4:41
    A tak ma začalo zaujímať,
  • 4:41 - 4:46
    prečo neočakávame, že aj
    ženy môžu byť statočné?
  • 4:46 - 4:48
    Na odpoveď som prišla,
  • 4:48 - 4:49
    keď sa kamarátka sťažovala,
  • 4:49 - 4:52
    že jej malá dcéra je veľký bojko.
  • 4:52 - 4:54
    Tak som si to začala všímať.
  • 4:54 - 4:56
    Áno, jej dcéra bola úzkostlivá,
  • 4:56 - 5:00
    ale naviac, aj jej rodičia boli úzkostliví.
  • 5:00 - 5:03
    Väčšina toho, čo jej hovorili,
    keď bola vonku, začínalo:
  • 5:03 - 5:07
    „Buď opatrná“, „Dávaj si pozor“,
    alebo „Nie“.
  • 5:09 - 5:12
    Moji kamaráti nie sú zlí rodičia.
  • 5:12 - 5:14
    Iba robia to, čo väčšina rodičov,
  • 5:14 - 5:18
    napomínajú svoje dcéry
    oveľa viac než svojich synov.
  • 5:19 - 5:24
    Existuje štúdia, týkajúca sa
    preliezačiek na detských ihriskách,
  • 5:24 - 5:29
    kde si výskumníci všimli,
    že rodičia oveľa častejšie
  • 5:29 - 5:32
    varujú dievčatá pred rizikom
    veží s požiarnickými tyčami,
  • 5:32 - 5:36
    a pokiaľ dievčatá trvajú na tom,
    že sa tam hrať chcú,
  • 5:36 - 5:39
    často im jeden z rodičov pri tom pomáha.
  • 5:39 - 5:41
    Ale malí chlapci?
  • 5:41 - 5:44
    Napriek obavám, ktoré rodičia pociťujú,
  • 5:44 - 5:48
    oni chlapcov povzbudzujú,
    aby sa na veži hrali,
  • 5:48 - 5:52
    a často im dávajú rady, ako
    prekážku zdolať samostatne.
  • 5:53 - 5:57
    Aký odkaz tým dávame chlapcom a dievčatám?
  • 5:58 - 6:02
    Nuž, že dievčatá sú krehké
    a potrebujú pomoc
  • 6:02 - 6:06
    a že chlapci si vedia a musia vedieť
    poradiť s ťažkými úlohami sami.
  • 6:07 - 6:09
    Že dievčatá by mali byť bojazlivé
  • 6:09 - 6:13
    a chlapci by mali byť odvážni.
  • 6:13 - 6:16
    Iróniou je, že v tomto mladom veku,
  • 6:16 - 6:18
    dievčatá a chlapci sú si
    fyzicky veľmi podobní.
  • 6:18 - 6:21
    V skutočnosti, dievčatá sú
    do puberty dokonca silnejšie
  • 6:21 - 6:22
    a vyspelejšie.
  • 6:22 - 6:24
    A my dospelí sa napriek tomu správame,
  • 6:24 - 6:27
    ako keby dievčatá boli krehké
  • 6:27 - 6:29
    a potrebovali viac pomoci
  • 6:29 - 6:31
    a neboli schopné poradiť si
    tak ako chlapci.
  • 6:31 - 6:34
    Toto je odkaz, ktorý ako deti vstrebávame,
  • 6:34 - 6:37
    je to odkaz, ktorý do nás naplno
    prenikne počas dospievania.
  • 6:37 - 6:40
    My ženy tomu veríme, muži tiež,
  • 6:40 - 6:42
    a môžete hádať, čo nasleduje.
  • 6:42 - 6:45
    Keď sa staneme rodičmi,
    posúvame tento odkaz na naše deti
  • 6:45 - 6:46
    a tak ďalej.
  • 6:47 - 6:49
    A tak som dostala odpoveď.
  • 6:49 - 6:52
    Toto je dôvod, prečo sa od žien,
    dokonca aj od požiarničiek,
  • 6:52 - 6:54
    očakáva strach.
  • 6:54 - 6:57
    Preto sa ženy často boja.
  • 6:58 - 7:01
    Viem, že niektorí z vás
    mi nebudú veriť, keď poviem,
  • 7:01 - 7:04
    že nie som proti strachu.
  • 7:04 - 7:08
    Ja viem, že je to dôležitý pocit,
    ktorý nás drží v bezpečí.
  • 7:08 - 7:11
    Ale problémom je, keď sa strach
    stane primárnou reakciou,
  • 7:11 - 7:14
    ktorú povzbudzujeme a
    vštepujeme dievčatám,
  • 7:14 - 7:17
    kedykoľvek narazia na niečo nové.
  • 7:18 - 7:20
    Roky som sa venovala paraglidingu.
  • 7:22 - 7:24
    (potlesk)
  • 7:24 - 7:27
    Klzák je niečo ako padák podobný krídlu,
  • 7:27 - 7:30
    ktorý dobre lieta,
  • 7:30 - 7:33
    mnohým pripomína posteľnú plachtu
  • 7:33 - 7:34
    s pripevnenými šnúrkami.
  • 7:34 - 7:36
    (smiech)
  • 7:36 - 7:38
    Strávila som veľa času na vrcholkoch hôr,
  • 7:38 - 7:40
    nafukovaním tejto plachty,
  • 7:40 - 7:42
    bežaním a lietaním.
  • 7:43 - 7:44
    A viem, že si myslíte:
  • 7:44 - 7:47
    „Caroline, trochu strachu
    by ti tu nezaškodilo.“
  • 7:49 - 7:51
    A máte pravdu.
  • 7:51 - 7:53
    A môžem vás uistiť, že som sa bála.
  • 7:53 - 7:54
    Ale na vrchole hory,
  • 7:54 - 7:57
    keď som čakala na ten správny vietor,
  • 7:57 - 7:59
    prežívala som taktiež
    veľa ďalších pocitov:
  • 7:59 - 8:01
    radosť, sebadôveru...
  • 8:02 - 8:04
    Vedela som, že som dobrý pilot.
  • 8:04 - 8:07
    Vedela som, že podmienky sú dobré,
    ináč by som tam nebola.
  • 8:07 - 8:10
    Vedela som, aké skvelé je
    byť tisíc stôp nad zemou.
  • 8:10 - 8:13
    Áno, strach tam bol,
  • 8:13 - 8:15
    ale dobre som sa naň pozrela
  • 8:15 - 8:18
    a ohodnotila jeho dôležitosť
  • 8:18 - 8:20
    a umiestnila ho tam, kam patril,
  • 8:20 - 8:25
    čo väčšinou bolo až za vzrušenie,
  • 8:25 - 8:27
    očakávanie a moju sebaistotu.
  • 8:27 - 8:29
    Takže nemám nič proti strachu.
  • 8:29 - 8:32
    Ale som za odvahu.
  • 8:35 - 8:38
    Tým nechcem povedať, že
    vaše dcéry musia byť hasičky,
  • 8:38 - 8:40
    alebo že by mali byť paraglajderky,
  • 8:40 - 8:41
    len tvrdím,
  • 8:41 - 8:46
    že vychovávame naše dievčatá,
    aby boli bojazlivé, dokonca bezbranné
  • 8:46 - 8:49
    a začína to, keď ich varujeme
    pred fyzickým rizikom.
  • 8:49 - 8:51
    Strach, ktorému sa učíme,
  • 8:51 - 8:52
    a zážitky, ktoré neprežijeme,
  • 8:52 - 8:55
    zostávajú s nami, aj keď sa staneme ženami
  • 8:55 - 8:58
    a formujú sa na veci,
    s ktorými zápasíme celý život:
  • 8:58 - 9:01
    na našu zdráhavosť
    pri verejných vystupovaniach,
  • 9:01 - 9:04
    na podriadenosť, ktorú ukazujeme,
    len aby sme boli obľúbené,
  • 9:04 - 9:07
    na nedostatok sebaistoty pri
    vlastných rozhodnutiach.
  • 9:07 - 9:09
    Ako sa teda stať odvážnymi?
  • 9:10 - 9:12
    Mám dobrú správu.
  • 9:12 - 9:14
    Odvahe sa dá naučiť
  • 9:14 - 9:16
    a ako všetko, čo sa dá naučiť,
  • 9:16 - 9:18
    potrebuje len tréning.
  • 9:18 - 9:19
    A tak po prvé,
  • 9:19 - 9:21
    musíme sa zhlboka nadýchnuť
  • 9:21 - 9:23
    a povzbudiť naše dievčatá,
  • 9:23 - 9:26
    aby sa vozili na skateboarde
    a liezli po stromoch
  • 9:26 - 9:29
    a aby sa šplhali po preliezačkách
    na detskom ihrisku.
  • 9:29 - 9:32
    To spravila moja mama.
  • 9:32 - 9:33
    Vtedy si toho nebola vedomá,
  • 9:33 - 9:36
    ale výskumníci majú na to pomenovanie.
  • 9:36 - 9:38
    Hovoria tomu riskantné hranie.
  • 9:38 - 9:42
    A štúdie ukázali, že je to
    pre všetky deti dôležité,
  • 9:42 - 9:45
    pretože ich učí posúdiť riziko
  • 9:45 - 9:48
    a predčasne sa neradovať,
  • 9:48 - 9:51
    trénuje ich odolnosť a sebaistotu.
  • 9:51 - 9:53
    Inými slovami,
  • 9:53 - 9:56
    keď deti idú von a testujú svoju odvahu,
  • 9:56 - 9:59
    dostávajú hodnotné lekcie života.
  • 10:01 - 10:02
    Po druhé,
  • 10:02 - 10:05
    musíme prestať neustále
    upozorňovať naše dievčatá.
  • 10:05 - 10:09
    Takže všímajte si sami seba,
    keď nabudúce poviete:
  • 10:09 - 10:11
    „Dávaj si pozor, lebo sa zraníš“,
  • 10:11 - 10:12
    alebo „Nerob to, je to nebezpečné“.
  • 10:12 - 10:16
    A pamätajte, že čo jej
    v skutočnosti vravíte je,
  • 10:16 - 10:18
    že sa nemá príliš snažiť,
  • 10:18 - 10:21
    že nie je dosť dobrá
  • 10:21 - 10:23
    a že by sa mala báť.
  • 10:24 - 10:26
    Po tretie,
  • 10:26 - 10:30
    musíme aj my ženy začať cvičiť odvahu.
  • 10:30 - 10:34
    Nemôžme učiť naše dievčatá,
    pokiaľ sa to sami nenaučíme.
  • 10:34 - 10:35
    Ďalej,
  • 10:36 - 10:41
    strach a radosť prežívame podobne,
  • 10:42 - 10:43
    trasenie rúk,
  • 10:43 - 10:44
    zrýchlený tep,
  • 10:44 - 10:46
    napäté nervy.
  • 10:46 - 10:47
    A stavila by som sa,
  • 10:47 - 10:50
    že skúsenosť, pred ktorou ste cúvli
  • 10:50 - 10:52
    lebo vás na smrť vyľakala,
  • 10:52 - 10:54
    by väčšinu z vás posilnila
  • 10:54 - 10:56
    a vy ste tak o túto príležitosť prišli.
  • 10:56 - 10:58
    Takže začnite skúšať.
  • 10:58 - 11:01
    Zatiaľ čo dievčatá môžu ísť von
    učiť sa byť odvážnymi,
  • 11:01 - 11:07
    dospelí nebudú jazdiť na hoverboardoch
    a liezť po stromoch.
  • 11:07 - 11:12
    Ale môžeme trénovať doma, v práci,
  • 11:12 - 11:14
    alebo aj tu,
  • 11:14 - 11:18
    nájsť odvahu a prihovoriť sa
    niekomu, koho obdivujete.
  • 11:18 - 11:19
    A na záver,
  • 11:19 - 11:22
    keď je vaša dcéra na bicykli,
  • 11:22 - 11:25
    povedzme na vrchole strmého kopca
  • 11:25 - 11:28
    a bojí sa zísť dole,
  • 11:28 - 11:31
    veďte ju k tomu, aby sama
    zhodnotila svoju odvahu.
  • 11:31 - 11:35
    Napokon, ten kopec je možno
    naozaj príliš strmý,
  • 11:35 - 11:40
    ale k tomuto záveru musí dospieť
    vďaka odvahe a nie zo strachu.
  • 11:40 - 11:44
    Pretože toto nie je o tom
    strmom kopci, ktorý je pred ňou.
  • 11:44 - 11:46
    Je to o živote, ktorý má pred sebou,
  • 11:46 - 11:48
    a o tom, že má prostriedky na to,
  • 11:48 - 11:50
    aby ohodnotila a zvládla
  • 11:50 - 11:54
    všetky riziká, pred ktorými
    ju ochrániť nemôžeme,
  • 11:54 - 11:57
    a výzvy, pri ktorých
    jej nebudeme môcť radiť,
  • 11:58 - 12:01
    všetko, čomu naše dievčatá tu
  • 12:01 - 12:05
    a všade budú musieť v budúcnosti čeliť.
  • 12:06 - 12:08
    A mimochodom,
  • 12:08 - 12:11
    momentálny svetový rekord v plazení
  • 12:11 - 12:14
    (smiech)
  • 12:14 - 12:17
    je 35,18 míľ
  • 12:17 - 12:18
    (úžas)
  • 12:19 - 12:23
    a rada by som videla nejaké dievča
    pokúsiť sa prekonať ho.
  • 12:23 - 12:26
    (potlesk)
Title:
Vychovávajme odvážne dievčatá a podnecujme dobrodružstvo
Speaker:
Caroline Paul
Description:

Dievčatá s gurážou skatebordujú, lezú po stromoch, šplhajú sa kade tade, padajú, odierajú si kolená a hneď nato sú späť na nohách – nakoniec z nich vyrastú odvážne ženy. Naučte sa ako podnietiť malé produktívne riziko a vychovať sebavedomé dievčatá s príbehmi a radami od požiarničky, ktorá lieta na závesnom padáku, a dobrodruha, Caroline Paul.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:41

Slovak subtitles

Revisions