Return to Video

Térképezzük fel egész bolygónkat a LiDAR-ral

  • 0:02 - 0:06
    A legelképesztőbb hely, ahol eddig jártam,
    a hondurasi "La Mosquitia" esőerdő.
  • 0:07 - 0:10
    Világszerte végeztem már
    régészeti kutatásokat,
  • 0:10 - 0:13
    így azt hittem, tudom, mire vállalkozom,
  • 0:13 - 0:14
    ám tévedtem.
  • 0:15 - 0:17
    Életemben először – tenném hozzá.
  • 0:18 - 0:19
    (Nevetés)
  • 0:20 - 0:22
    Először is: majd megfagytam.
  • 0:22 - 0:26
    30 fok van, ám a párától
    csuromvizes az ember,
  • 0:26 - 0:30
    és a fák lombkoronája olyan szövevényes,
    hogy a napfény képtelen áthatolni rajta.
  • 0:30 - 0:32
    Képtelenség megszárítkozni.
  • 0:32 - 0:35
    Rögtön tudtam: nincs nálam elég ruha.
  • 0:37 - 0:41
    Az első éjszaka végig mozgolódást
    éreztem a függőágyam alatt,
  • 0:41 - 0:46
    ismeretlen teremtmények böködték,
    súrolták a nejlonszövetet.
  • 0:46 - 0:49
    A zajoktól alig tudtam aludni.
  • 0:49 - 0:51
    A dzsungel hangos. Döbbenetesen hangos.
  • 0:51 - 0:54
    Mint egy nyüzsgő nagyváros belvárosa.
  • 0:55 - 0:56
    Az éj előrehaladtával
  • 0:56 - 1:00
    egyre jobban frusztrált a kialvatlanságom,
  • 1:00 - 1:02
    tudva, hogy egész nap talpon leszek.
  • 1:02 - 1:05
    Amikor végül hajnalban felkeltem,
  • 1:05 - 1:07
    a láthatatlan dolgok
    túl valósnak érződtek.
  • 1:08 - 1:10
    Pata- és mancsnyomok,
  • 1:10 - 1:13
    hosszirányú kígyónyomok mindenütt.
  • 1:13 - 1:15
    Ami ennél is döbbenetesebb:
  • 1:16 - 1:18
    ha fényes nappal összefutottunk
    ezen állatokkal,
  • 1:18 - 1:20
    egyáltalán nem féltek tőlünk.
  • 1:21 - 1:23
    Nem találkoztak még emberrel,
  • 1:23 - 1:26
    így nem volt okuk félni sem.
  • 1:27 - 1:31
    A felfedezésre váró város felé tartva,
    amely itt-tartózkodásom célja volt,
  • 1:31 - 1:34
    rájöttem, ez volt az egyetlen hely
    eddigi életem során,
  • 1:34 - 1:37
    ahol egy darabka műanyagot sem láttam.
  • 1:37 - 1:39
    Ennyire távol esett mindentől.
  • 1:40 - 1:42
    Meglepő lehet,
  • 1:42 - 1:47
    hogy vannak még bolygónkon helyek,
    amelyek ilyen mértékben érintetlenek,
  • 1:47 - 1:48
    ám igaz.
  • 1:49 - 1:53
    Világszerte több száz ilyen hely létezik,
    ahová az ember évszázadok óta,
  • 1:53 - 1:55
    vagy sosem tette be a lábát.
  • 1:57 - 2:00
    Manapság csodálatos régésznek lenni.
  • 2:00 - 2:03
    Az elérhető eszközök és technológiák révén
  • 2:03 - 2:06
    úgy érthetjük meg bolygónkat,
    ahogy azelőtt soha.
  • 2:06 - 2:08
    Ugyanakkor kifutunk az időből.
  • 2:09 - 2:15
    A klímaváltozás pusztulással fenyegeti
    ökológiai és kulturális örökségünket.
  • 2:16 - 2:18
    Valamiféle sürgetést érzek a munkámban,
  • 2:18 - 2:20
    amit nem éreztem 20 évvel ezelőtt.
  • 2:21 - 2:24
    Hogyan dokumentálhatnánk mindent,
    mielőtt még túl késő lenne?
  • 2:25 - 2:28
    Hagyományos régészképzésben részesültem,
  • 2:28 - 2:31
    az '50-es évek óta alkalmazott
    módszerekkel dolgoztam.
  • 2:32 - 2:35
    Mindez 2009 júliusában,
  • 2:35 - 2:37
    a mexikói Michoacánban változott meg.
  • 2:37 - 2:39
    Az ősi purépecha népet tanulmányoztam,
  • 2:39 - 2:42
    az aztékok kortársait,
    akik ugyan kevéssé ismertek,
  • 2:42 - 2:44
    ám hasonlóan fontosak.
  • 2:44 - 2:48
    Két héttel korábban a csapatom
    egy ismeretlen települést tárt fel,
  • 2:48 - 2:54
    így épületalapok százait térképeztük fel
    rendkívüli aprólékossággal,
  • 2:54 - 2:56
    manuálisan.
  • 2:56 - 3:00
    Az alapvető régészeti protokoll szerint
    meg kell találnunk a település határait,
  • 3:00 - 3:02
    hogy tudjuk, mivel van dolgunk,
  • 3:02 - 3:05
    és végzős diákjaim meggyőztek,
    hogy magam is így járjak el.
  • 3:06 - 3:10
    Fogtam pár energiaszeletet,
    némi vizet, egy adóvevőt,
  • 3:10 - 3:12
    és egymagam nekivágtam abban a hitben,
  • 3:12 - 3:16
    hogy pár perc alatt rábukkanok
    a település határára.
  • 3:16 - 3:18
    Eltelt pár perc.
  • 3:18 - 3:20
    Aztán egy óra.
  • 3:20 - 3:22
    Végül elértem a kopár fennsík túloldalát.
  • 3:22 - 3:27
    Végig ősi épületek alapjai rajzolódtak ki.
  • 3:27 - 3:29
    Ez egy város?
  • 3:29 - 3:30
    A francba.
  • 3:30 - 3:31
    (Nevetés)
  • 3:31 - 3:32
    Ez egy város.
  • 3:34 - 3:37
    Kiderült, hogy a látszólag kis település
  • 3:37 - 3:40
    valójában egy ősi megapolisz,
  • 3:40 - 3:43
    amely 26 négyzetkilométeren terül el,
  • 3:43 - 3:47
    és annyi épületalapzatot foglal magába,
    mint a mai Manhattan –
  • 3:47 - 3:50
    egy olyan óriási régészeti lelőhely,
  • 3:50 - 3:53
    hogy a teljes felfedezése
    évtizedekbe telhet,
  • 3:53 - 3:55
    teljes hátralévő pályafutásomba,
  • 3:56 - 4:01
    én pedig pont nem akartam
    pályafutásom hátralévő részét...
  • 4:01 - 4:03
    (Nevetés)
  • 4:03 - 4:05
    izzadtan, fáradtan,
  • 4:05 - 4:08
    feszült diákok kiengesztelésével...
  • 4:09 - 4:10
    (Nevetés)
  • 4:10 - 4:13
    kóbor kutyák mogyoróvajas-lekváros
    szendvicsmaradékkal való
  • 4:13 - 4:14
    etetésével tölteni,
  • 4:14 - 4:16
    ami egyébként haszontalan tevékenység,
  • 4:16 - 4:19
    mivel a mexikói kutyák
    nem igazán szeretik a mogyoróvajat.
  • 4:19 - 4:21
    (Nevetés)
  • 4:22 - 4:25
    Már a gondolattól is halálra untam magam.
  • 4:26 - 4:28
    Hazatérve Coloradóba,
  • 4:28 - 4:30
    bedugtam a fejem egy kollégám irodájába.
  • 4:30 - 4:33
    "Haver, kell legyen valami jobb megoldás."
  • 4:34 - 4:37
    Megkérdezte, hallottam-e már
    a LiDAR nevű új fényérzékelő
  • 4:37 - 4:39
    és távolságmérő technológiáról.
  • 4:39 - 4:40
    Utánanéztem.
  • 4:40 - 4:41
    A LiDAR alkalmazásakor
  • 4:41 - 4:46
    egy repülőről sűrű hálóban
    lézerfényt vetítenek a földfelszínre.
  • 4:46 - 4:49
    Így végső soron nagy felbontásban
    leképezzük a földfelszínt
  • 4:49 - 4:51
    és mindent, ami rajta található.
  • 4:52 - 4:53
    Nem képet kapunk,
  • 4:53 - 4:57
    hanem nagy sűrűségű,
    háromdimenziós pontfelhőt.
  • 4:57 - 4:59
    Elég pénzünk volt az eszközben,
  • 5:00 - 5:01
    így ezzel indultunk tovább.
  • 5:01 - 5:03
    A cég Mexikóba ment,
  • 5:03 - 5:04
    megreptették a LiDAR-t,
  • 5:04 - 5:06
    majd elküldték nekünk az adatokat.
  • 5:07 - 5:11
    Az ezt követő hónapokban
    a digitális erdőirtást gyakoroltam,
  • 5:11 - 5:14
    kiszűrve a fákat, bokrokat
    és egyéb növényzetet,
  • 5:14 - 5:18
    hogy felfedjem az alattuk rejtőző
    ősi kultúra nyomait.
  • 5:18 - 5:21
    Amikor az első képet megláttam,
  • 5:21 - 5:22
    elsírtam magam,
  • 5:23 - 5:25
    ami elég sokkoló lehet,
  • 5:25 - 5:27
    tekintve, milyen férfiasnak tűnhetek.
  • 5:27 - 5:29
    (Nevetés)
  • 5:30 - 5:32
    Mindösszesen 45 percnyi repülés alatt
  • 5:32 - 5:35
    a LiDAR ugyanannyi adatot gyűjtött be,
  • 5:35 - 5:38
    amennyit manuálisan
    évtizedekbe telt volna:
  • 5:38 - 5:40
    minden alapzatról,
  • 5:40 - 5:42
    minden épületről, útról, piramisról
  • 5:42 - 5:44
    hihetetlen részletességű adatot,
  • 5:44 - 5:48
    megelevenítve több ezer ember életét,
  • 5:48 - 5:51
    akik ezen a helyen
    éltek, szerettek és haltak meg.
  • 5:51 - 5:54
    Mi több, az adatok minőségét
  • 5:55 - 5:58
    nem lehetett összevetni
    a hagyományos régészeti kutatásokéval.
  • 5:58 - 6:00
    Sokkal-sokkal jobb volt.
  • 6:01 - 6:05
    Rögtön tudtam, ez a technológia
    teljesen átalakítja majd a régészetet
  • 6:05 - 6:07
    az elkövetkező években –
  • 6:07 - 6:08
    és így is lett.
  • 6:10 - 6:13
    A munkánk felkeltette
    egy filmes csapat figyelmét,
  • 6:13 - 6:16
    akik egy legendás elveszett várost
    kutattak Hondurasban.
  • 6:17 - 6:18
    Kutatásuk nem járt sikerrel,
  • 6:18 - 6:22
    ám a LiDAR segítségével
  • 6:22 - 6:24
    feltártak egy ismeretlen,
  • 6:24 - 6:28
    az esőerdő mélyén rejlő kultúrát.
  • 6:29 - 6:31
    Segítettem nekik az adatok elemzésében,
  • 6:31 - 6:35
    így kerültem a "La Mosquitia"
    dzsungel mélyére,
  • 6:35 - 6:38
    ahol műanyaghulladék nem,
    kíváncsi állatok viszont előfordultak.
  • 6:39 - 6:41
    A célunk az volt, hogy megerősítsük:
  • 6:41 - 6:44
    azon régészeti jellemzők,
    amelyeket a LiDAR odafentről "látott",
  • 6:44 - 6:46
    valóban odalent vannak –
  • 6:46 - 6:47
    és ott voltak.
  • 6:49 - 6:54
    Tizenegy hónappal később
    egy remek régészcsapattal tértem vissza,
  • 6:54 - 6:56
    támogatott minket
    a National Geographic Society
  • 6:56 - 6:58
    és a hondurasi kormány is.
  • 6:58 - 7:02
    Egy hónap alatt
    400 objektumot tártunk fel,
  • 7:02 - 7:05
    ezeket "City of the Jaguar"-ként
    ismerjük ma.
  • 7:06 - 7:11
    Etikai és morális okokból is eredeti
    állapotában kívántuk megőrizni a helyet,
  • 7:11 - 7:13
    ám a rövid idő alatt, amit ott töltöttünk,
  • 7:13 - 7:15
    a dolgok drasztikusan megváltoztak.
  • 7:15 - 7:20
    Eltűnt a keskeny földcsík, ahol
    először szálltunk le a helikopterünkkel.
  • 7:21 - 7:23
    A bokrokat és fákat kiirtották,
  • 7:23 - 7:27
    hogy egyszerre több helikopter számára
    alkalmas leszállópályát alakítsanak ki.
  • 7:28 - 7:29
    A növényzet hiányában,
  • 7:29 - 7:31
    csupán egyetlen esős évszak után,
  • 7:31 - 7:35
    a LiDAR által feltérképezett ősi csatornák
  • 7:35 - 7:36
    megsérültek vagy tönkrementek.
  • 7:37 - 7:41
    A korábban leírt
    édenkertet eltakarították:
  • 7:41 - 7:42
    központi tábor,
  • 7:42 - 7:43
    világítás,
  • 7:43 - 7:45
    szabadtéri kápolna.
  • 7:45 - 7:50
    Vagyis hiába igyekeztünk minden erőnkkel
    megvédeni a terepet eredeti állapotában,
  • 7:50 - 7:52
    a dolgok megváltoztak.
  • 7:52 - 7:57
    A "City of the Jaguar"
    pár évvel korábbi állapota
  • 7:57 - 8:02
    már csak az első LiDAR
    felvételeinken létezett.
  • 8:04 - 8:05
    Ez a régészek
  • 8:05 - 8:07
    egy általános problémája.
  • 8:08 - 8:11
    Nem tanulmányozhatunk egy területet
    annak megváltoztatása nélkül,
  • 8:11 - 8:14
    és ettől függetlenül is:
    a Föld állandóan változik.
  • 8:14 - 8:16
    Régészeti lelőhelyek pusztulnak el.
  • 8:17 - 8:19
    A történelem eltűnik.
  • 8:20 - 8:22
    Idén történt,
    hogy szörnyülködve figyeltük,
  • 8:22 - 8:25
    ahogy a Notre-Dame-székesegyházat
    lángok emésztik.
  • 8:25 - 8:27
    Leomlott az ikonikus torony,
  • 8:27 - 8:29
    a tetőszerkezet elpusztult.
  • 8:30 - 8:34
    Csodával határos módon
    Andrew Tallon történész és csapata
  • 8:34 - 8:37
    2010-ben leképezte a katedrálist
    LiDAR segítségével.
  • 8:38 - 8:42
    Akkoriban azzal a céllal, hogy megértsék,
    hogyan épült a katedrális.
  • 8:43 - 8:47
    Jelenleg a LiDAR felvétele
    a legátfogóbb képünk a katedrálisról,
  • 8:47 - 8:50
    amely felbecsülhetetlen lesz
    a felújítás során.
  • 8:51 - 8:53
    A tűzzel senki sem számolt,
    ahogy azzal sem,
  • 8:53 - 8:56
    a LiDAR képe mire lesz jó,
  • 8:56 - 8:57
    de szerencsére birtokunkban van.
  • 8:58 - 9:01
    Biztosra vesszük, hogy kulturális
    és ökológiai örökségünk
  • 9:01 - 9:02
    örökké tart.
  • 9:03 - 9:04
    Ám ez nem igaz.
  • 9:05 - 9:08
    Az olyan szervezetek, mint a SCI-Arc
    és a Virtual Wonders
  • 9:08 - 9:10
    hihetetlen munkával rögzítik
  • 9:10 - 9:13
    a világ történelmi épületeit,
  • 9:14 - 9:17
    ám a Föld különböző tájegységeiről
    nincs hasonlónk.
  • 9:18 - 9:20
    Őserdeink 50 százaléka eltűnt.
  • 9:21 - 9:23
    Évente 18 millió holdnyi
    esőerdő pusztul el.
  • 9:24 - 9:29
    Az emelkedő tengerszint teljesen
    felismerhetetlenné tesz majd
  • 9:29 - 9:31
    városokat, országokat és kontinenseket.
  • 9:32 - 9:35
    Ha nem dokumentáljuk e helyeket,
  • 9:35 - 9:37
    a jövőben azt sem fogják tudni: léteztek.
  • 9:38 - 9:40
    Ha a Föld a Titanic,
  • 9:40 - 9:42
    már nekiütköztünk a jéghegynek,
  • 9:42 - 9:44
    a fedélzeten vagyunk,
  • 9:44 - 9:46
    a zenekar játszik.
  • 9:46 - 9:51
    A klímaválság azzal fenyeget,
    hogy kulturális és ökológiai örökségünk
  • 9:51 - 9:52
    évtizedek alatt elpusztul.
  • 9:53 - 9:55
    Nem ülhetünk
  • 9:55 - 9:57
    ölbe tett kézzel.
  • 9:58 - 10:01
    Nem kellene mindent magunkkal
    vinnünk a mentőcsónakokba?
  • 10:01 - 10:04
    (Taps)
  • 10:10 - 10:13
    Mexikói és hondurasi felvételeimet elnézve
  • 10:13 - 10:17
    egyértelmű, hogy több ilyen felvételre
    van szükségünk,
  • 10:17 - 10:19
    olyan sokra, amennyi csak lehet,
  • 10:19 - 10:20
    amíg még van mit rögzíteni.
  • 10:21 - 10:24
    Ez inspirálta az Earth Archive-ot,
  • 10:24 - 10:26
    egy példátlan tudományos kezdeményezést,
  • 10:26 - 10:29
    hogy LiDAR-ral leszkenneljük
    az egész bolygót,
  • 10:29 - 10:31
    a legveszélyeztetettebb
    területekkel kezdve.
  • 10:32 - 10:34
    Az egész projektnek három célja van.
  • 10:35 - 10:40
    Az első: rendelkezzünk alapadatokkal
    a Föld jelenlegi állapotáról,
  • 10:40 - 10:43
    hogy hatékonyabban csökkenthessük
    a klímaválság hatásait.
  • 10:44 - 10:47
    A változás méréséhez
    kétféle adat szükséges:
  • 10:47 - 10:49
    egy az előtte, egy az utána állapotról.
  • 10:49 - 10:54
    Jelenleg alig áll
    rendelkezésünkre adat arról,
  • 10:54 - 10:55
    hogyan nézett ki bolygónk "előtte",
  • 10:56 - 10:57
    így a változás nem mérhető,
  • 10:57 - 11:00
    és nem tudjuk felmérni,
    hogy jelenlegi tevékenységeink közül
  • 11:00 - 11:02
    melyiknek van pozitív hatása
  • 11:02 - 11:04
    a klímaválság elleni harcban.
  • 11:06 - 11:10
    A második: rendelkezzünk
    bolygónk virtuális képével,
  • 11:11 - 11:15
    lehetőséget adva minden tudósnak,
    hogy Földünket tanulmányozhassák.
  • 11:15 - 11:19
    Régésztársaim a feltáratlan települések
    nyomait kutathatják.
  • 11:20 - 11:22
    Az ökológusok tanulmányozhatják
    a fák méreteit,
  • 11:22 - 11:24
    az erdők összetételét és korát.
  • 11:25 - 11:27
    A geológusok víztani
    megfigyeléseket végezhetnek,
  • 11:27 - 11:29
    törésvonalak után kutathatnak.
  • 11:30 - 11:31
    A lehetőségek száma végtelen.
  • 11:32 - 11:36
    A harmadik: megőrizzük a bolygó képét,
  • 11:36 - 11:38
    hogy a jövőben unokáink unokái is
  • 11:38 - 11:44
    rekonstruálhassák és tanulmányozhassák
    letűnt kulturális örökségüket.
  • 11:45 - 11:48
    A tudomány és technológia fejlődésével
  • 11:48 - 11:51
    új eszközök, algoritmusok születnek,
  • 11:51 - 11:55
    akár mesterséges intelligencia is
    alkalmazható a LiDAR-felmérésekhez,
  • 11:55 - 11:58
    és olyan kérdéseket tehet fel,
    amelyek ma elképzelhetetlenek.
  • 12:00 - 12:01
    Ahogy a Notre-Dame-nál is történt,
  • 12:01 - 12:05
    el sem tudjuk képzelni,
    mire lesznek még e felvételek jók.
  • 12:06 - 12:09
    Azt viszont tudjuk,
    hogy igen fontosak lesznek.
  • 12:10 - 12:14
    Az Earth Archive a végső ajándék
    a jövő generációinak,
  • 12:15 - 12:17
    mert az igazat megvallva,
  • 12:18 - 12:20
    én már nem élhetem meg a kiteljesedését,
  • 12:21 - 12:22
    ahogy önök sem.
  • 12:24 - 12:26
    Pontosan ezért éri meg foglalkozni vele.
  • 12:27 - 12:31
    Az Earth Archive
    az emberiség jövőjére fogad.
  • 12:31 - 12:33
    Arra tesz tétet, hogy együtt,
  • 12:33 - 12:35
    közösen,
  • 12:35 - 12:38
    mi, emberek, mi, tudósok,
  • 12:38 - 12:41
    együtt nézünk szembe a klímaválsággal,
  • 12:41 - 12:43
    és a helyes döntéseket hozzuk meg,
  • 12:44 - 12:46
    nemcsak ma, önmagunkért,
  • 12:47 - 12:50
    ám elődeink tiszteletére is,
  • 12:50 - 12:54
    és hogy továbbadhassuk
    az eljövendő generációknak,
  • 12:54 - 12:57
    akik továbbviszik örökségünket.
  • 12:57 - 12:59
    Köszönöm.
  • 12:59 - 13:02
    (Taps)
Title:
Térképezzük fel egész bolygónkat a LiDAR-ral
Speaker:
Chris Fisher
Description:

Létezik film- és újságarchívum, sőt a vetőmagoknak is van archívuma. Mi lenne, ha képesek lennénk archiválni az egész Föld felszínét? Egy, a hondurasi őserdő mélyén található ősi város feltérképezésének tapasztalatai alapján Chris Fisher régész azt szorgalmazza, hogy az egész bolygót szkennelni kellene a LiDAR-technológiával – amely repülőgépről kibocsátott lézersugarak segítségével térképezi fel a földfelszínt –, hogy megőrizhessük kulturális és ökológiai örökségünket.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:15

Hungarian subtitles

Revisions