De ce unele păsări nu pot zbura? - Gillian Gibb
-
0:07 - 0:09În pădurile tropicale bogate
ale Australiei, -
0:09 - 0:14păsările își fac cuib pe ramurile de jos
și se plimbă pe solul pădurii, -
0:14 - 0:16bucurându-se de umbră
și fructele tropicale. -
0:16 - 0:19Însă jungla nu le aparține doar lor.
-
0:19 - 0:21Un dingo le dă târcoale din umbră,
-
0:21 - 0:24iar fructele nu-i vor potoli foamea.
-
0:24 - 0:26Păsările fug spre un loc sigur,
-
0:26 - 0:28toate în afară de cazuar,
-
0:28 - 0:31care nu poate evada
din cauza aripilor sale firave. -
0:31 - 0:34În schimb, el atacă
punându-l pe dingo pe fugă -
0:34 - 0:38cu o singură lovitură
a ghearelor sale tăioase. -
0:38 - 0:43Cazuarul e unul din aproximativ
60 de specii de păsări nezburătoare. -
0:43 - 0:46Acești aviari tereștri
trăiesc peste tot în lume, -
0:46 - 0:48în regiunile periferice australiene,
-
0:48 - 0:51în savana africană
şi pe țărmurile antarctice. -
0:51 - 0:55Acestea includ unele specii de rață
și toate speciile de pinguini, -
0:55 - 0:56locuitori ascunși ai mlaștinilor
-
0:56 - 1:01și struți rapizi, emu giganți
și păsări kiwi micuțe. -
1:01 - 1:04Deși strămoșul comun
al tuturor păsărilor putea zbura, -
1:04 - 1:09multe specii de păsări
și-au pierdut abilitatea de a zbura. -
1:09 - 1:11Zborul poate avea beneficii incredibile,
-
1:11 - 1:14în special pentru a scăpa
de prădători, vânătoare -
1:14 - 1:16și pentru a călători la distanțe mari.
-
1:16 - 1:18Dar are și un preț mare:
-
1:18 - 1:21îi consumă cantități mari de energie
-
1:21 - 1:24și îi limitează dimensiunea
corpului și greutatea. -
1:24 - 1:26O pasăre care nu zboară
își conservă energia -
1:26 - 1:29pentru a putea supraviețui
cu hrană limitată -
1:29 - 1:33sau mai puțin nutritivă
decât cele ce pot zbura. -
1:33 - 1:35Pasărea takahe din Noua Zeelandă
-
1:35 - 1:40trăiește aproape în întregime
pe pajiștile alpine. -
1:40 - 1:43Pentru păsările care își fac cuib
sau se hrănesc la sol, -
1:43 - 1:46această predispoziție
către incapacitatea de a zbura -
1:46 - 1:48poate fi și mai puternică.
-
1:48 - 1:52Atunci când o specie de păsări
nu face față presiunii de a zbura, -
1:52 - 1:56ea poate să înceteze să zboare
în numai câteva generații. -
1:56 - 1:59Apoi, peste mii sau milioane de ani,
-
1:59 - 2:02corpurile păsărilor se schimbă
pentru a corespunde noului comportament. -
2:02 - 2:04Oasele lor, cândva ușoare
pentru a minimiza greutatea. -
2:04 - 2:06devin mai dense.
-
2:06 - 2:09Penele lor rezistente
se transformă în puf. -
2:09 - 2:10Aripile lor se micșorează,
-
2:10 - 2:13iar în unele cazuri dispar în întregime.
-
2:13 - 2:16O proeminență asemeni
unei carene pe sternul lor, -
2:16 - 2:20unde sunt fixați mușchii de zbor,
se micșorează sau dispare, -
2:20 - 2:25cu excepția pinguinilor, ce-și adaptează
mușchii de zbor și carenele la înot. -
2:25 - 2:27Cel mai des, incapacitatea
de a zbura evoluează -
2:27 - 2:32după ce specia de păsări
zboară spre o insulă fără prădători. -
2:32 - 2:35Atâta timp cât aceste circumstanțe
fără prădători persistă, -
2:35 - 2:39păsările prosperă, însă sunt vulnerabile
la schimbările din mediul lor. -
2:39 - 2:41De exemplu, coloniștii umani
aduc pe insule -
2:41 - 2:45câini, pisici și rozătoare clandestine.
-
2:45 - 2:47Aceste animale deseori atacă
păsările nezburătoare -
2:47 - 2:50și le pot duce la dispariție.
-
2:50 - 2:53În Noua Zeelandă, hermelinele
aduse de coloniștii europeni -
2:53 - 2:57au amenințat multe specii locale
de păsări nezburătoare. -
2:57 - 3:00Unele au dispărut, în timp ce altele
sunt pe cale de dispariție. -
3:00 - 3:03În ciuda avantajului de menținere
a energiei oferit de lipsa zborului, -
3:03 - 3:06multe specii de păsări nezburătoare
mai au puțin timp -
3:06 - 3:10până vor repeta soarta păsării dodo.
-
3:10 - 3:13Însă câteva păsări nezburătoare
au supraviețuit pe țărm -
3:13 - 3:15alături de destui prădători.
-
3:15 - 3:18Spre deosebire de majoritatea
micilor specii nezburătoare -
3:18 - 3:19ce vin și pleacă repede,
-
3:19 - 3:23acești giganți au fost nezburători
timp de zeci de milioane de ani. -
3:23 - 3:26Strămoșii lor au apărut
cam în aceeași perioadă -
3:26 - 3:28ca și primele mici mamifere
-
3:28 - 3:32și probabil au supraviețuit
fiindcă au evoluat și au crescut -
3:32 - 3:36în același timp ca și prădătorii mamiferi.
-
3:36 - 3:40Majoritatea păsărilor emu și struții
au un corp mare şi rotund, -
3:40 - 3:44cântărind sute de kilograme
mai mult decât aripile lor pot ridica. -
3:44 - 3:47Picioarele lor au crescut mai groase,
laba piciorului mai puternică, -
3:47 - 3:49iar mușchii coapselor recent dezvoltați
-
3:49 - 3:51i-au transformat în alergători minunați.
-
3:51 - 3:54Deși ei nu le mai folosesc
pentru a zbura, -
3:54 - 3:57multe din aceste păsări
își folosesc aripile în alte scopuri. -
3:57 - 4:01Acestea pot fi observate cu capul
ghemuit sub ele pentru a se încălzi, -
4:01 - 4:03etalându-le în fața posibililor parteneri,
-
4:03 - 4:05adăpostind ouăle cu ele
-
4:05 - 4:09sau chiar utilizându-le pentru orientare
în timp ce traversează câmpiile. -
4:09 - 4:13Deși sunt nezburătoare,
ele reușesc să improvizeze.
- Title:
- De ce unele păsări nu pot zbura? - Gillian Gibb
- Speaker:
- Gillian Gibb
- Description:
-
Vezi lecția completă: https://ed.ted.com/lessons/why-can-t-some-birds-fly-gillian-gibb
Deși strămoșul comun al tuturor păsărilor moderne putea zbura, diferite specii de păsări și-au pierdut capacitatea de a zbura. Zborul poate avea beneficii incredibile, în special pentru a scăpa de prădători, vânătoare și pentru a călători la mare distanță. Dar aceasta vine la un preț mare: consumul de cantități enorme de energie și limitarea mărimii și greutății corpului. Gillian Gibb explorează ce anume determină păsările să renunțe la puterea de a zbura.
Lecție de Gillian Gibb, regie de Anton Bogaty.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:28
Cristina Nicolae approved Romanian subtitles for Why can’t some birds fly? - Gillian Gibb | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Why can’t some birds fly? - Gillian Gibb | ||
Bianca-Ioanidia Mirea accepted Romanian subtitles for Why can’t some birds fly? - Gillian Gibb | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for Why can’t some birds fly? - Gillian Gibb | ||
Veronica Muntean edited Romanian subtitles for Why can’t some birds fly? - Gillian Gibb | ||
Veronica Muntean edited Romanian subtitles for Why can’t some birds fly? - Gillian Gibb | ||
Veronica Muntean edited Romanian subtitles for Why can’t some birds fly? - Gillian Gibb | ||
Veronica Muntean edited Romanian subtitles for Why can’t some birds fly? - Gillian Gibb |