我如何发掘出古代文字的秘密
-
0:01 - 0:032013年1月26日
-
0:03 - 0:07一群基地武装分子进入了
-
0:07 - 0:09在撒哈拉沙漠的南边
廷巴克图的古城市 -
0:10 - 0:14他们放火烧了保存了三万本由阿拉伯语
-
0:14 - 0:17和一些非洲语写成的手稿的
中世纪图书馆 -
0:17 - 0:23并且被分类成天文、地理、历史、医疗科目
-
0:23 - 0:25在医疗科目中包括一本记录了
-
0:25 - 0:28可能是第一本
治疗男性勃起功能障碍的的书 -
0:30 - 0:31西方不知道的是
-
0:31 - 0:34在非洲一直被认为是不能发出声音的时候
-
0:35 - 0:39这些都是非洲的声音
和整个非洲可以被收集到的智慧 -
0:39 - 0:42巴马科市长目睹了这个事件
-
0:42 - 0:44说这个焚烧手稿事件
-
0:44 - 0:46是一群罪犯在对抗世界的遗产
-
0:47 - 0:48他曾经是对的
-
0:48 - 0:52或者本应一直都是
如果他没有撒谎的话 -
0:53 - 0:55事实上 就在之前
-
0:55 - 0:59非洲学者们随机收集了各种各样的旧书
-
0:59 - 1:02免得让恐怖分子烧毁这些书
-
1:02 - 1:05今天这些书就藏在马里的首都
-
1:05 - 1:06巴马科里面
-
1:06 - 1:08书因为高湿度而被侵蚀
-
1:08 - 1:10这些曾经被救出来的书
-
1:10 - 1:12再一次陷入危险之中
-
1:12 - 1:13这一次是因为气候
-
1:14 - 1:16但那些危如累卵
-
1:16 - 1:19却可以改变世界文化历史的手稿
-
1:19 - 1:21不唯一 甚至不主要
-
1:21 - 1:25储存于非洲 或那些偏远的地方
-
1:26 - 1:31几年前
我对欧洲研究图书馆进行了一个调查 -
1:31 - 1:33发现最少有
-
1:33 - 1:3660000本
-
1:36 - 1:381500年前的手稿
-
1:38 - 1:42因为水的侵蚀、褪色、发霉、化学侵蚀
-
1:42 - 1:45而变得字迹模糊 难以辨认
-
1:45 - 1:47真实的数据可能是这个的两倍
-
1:48 - 1:50这还没有算那些
-
1:50 - 1:53文艺复兴和现代的手稿
-
1:53 - 1:56和一些文化的遗产
比如地图 -
1:58 - 2:00如果有一种高科技
-
2:00 - 2:06可以还原这些丢失的和未知的文字呢
-
2:06 - 2:10想想看世界范围内这些成百上千
-
2:10 - 2:13以前不为人知的手稿
-
2:13 - 2:16可以彻底地改变我们对于过去的了解
-
2:18 - 2:22想想看那些我们会发掘的
不为人知的名著 -
2:22 - 2:26可以改写文学经典、历史
-
2:26 - 2:27哲学、音乐等等
-
2:28 - 2:31甚至更激进点说
能改写我们的文化身份 -
2:31 - 2:35在人和文化之间建立新的桥梁
-
2:36 - 2:38这些问题改变了我
-
2:38 - 2:41从一个中世纪的学者
一个文本读者 -
2:41 - 2:43变为一个考证学家
-
2:44 - 2:46单单“读者”这个词语难以满足我
-
2:46 - 2:48对我来说
它会让人感觉很被动 -
2:48 - 2:51就像一个人懒散地坐在贵妃椅上
-
2:51 - 2:53在一个整洁的小方块里面
-
2:53 - 2:55守株待兔 等着知识朝他走来
-
2:56 - 2:59做一个过去的参与者岂不是更好
-
2:59 - 3:02去做在未知的国度里
-
3:02 - 3:05寻找不为人知的文字的冒险家
岂不是更好 -
3:05 - 3:08作为学者 我过去仅是一枚读者
-
3:09 - 3:11那些同样的名著
维吉尔, 奥维德, 乔叟, 彼特拉克... -
3:11 - 3:14我读了教 教了读
-
3:14 - 3:17然而人们已经这么做上百年了
-
3:17 - 3:20我把我发表的每一篇学术文章
-
3:20 - 3:23都贡献到了那些洞察力在不断减少的知识当中
-
3:25 - 3:26我想成为的
-
3:26 - 3:28是过去的考古学家
-
3:28 - 3:30一个文献的发现者
-
3:30 - 3:32一个没有鞭子的印第安纳琼斯
-
3:32 - 3:33或者 事实上 有鞭子
-
3:34 - 3:35(笑)
-
3:35 - 3:38我想要这些不光为了自己还为了我的学生
-
3:38 - 3:426年前
我改变了我事业的方向 -
3:42 - 3:45当时 我还在处理“爱的象棋”
-
3:45 - 3:48欧洲中世纪的最后一首长诗
-
3:48 - 3:50还没有被编辑过
-
3:50 - 3:53它没有被编辑是因为关于它的只有一篇手稿
-
3:53 - 3:56而这篇手稿已经
在第二次世界大战期间 -
3:56 - 3:57被德累斯顿的燃烧弹严重损坏
-
3:58 - 4:00一代代的学者已经宣布它遗失了
-
4:01 - 4:05五年以来
我一直尝试用紫外线灯 -
4:05 - 4:07试着还原手稿的一些痕迹
-
4:07 - 4:08当时的科技能帮我多少
-
4:08 - 4:11我也确实就做了多少
-
4:11 - 4:13我做了很多人都会做的事
-
4:13 - 4:15上网
-
4:15 - 4:17在那里我学到了
-
4:17 - 4:20如何用多光谱成象来恢复十三世纪
-
4:20 - 4:24由著名的希腊数学家阿基米德撰写的
重写本上 -
4:24 - 4:26两篇遗失的论文
-
4:26 - 4:29重写本是指被擦除过然后重写的手稿
-
4:30 - 4:31并且 让我吃惊的是
-
4:31 - 4:35我决定写信给当时的成像科学家的
-
4:35 - 4:37在阿基米德重写项目上的负责人
-
4:37 - 4:38罗杰 伊斯顿教授
-
4:38 - 4:40信中写了计划和请求
-
4:40 - 4:42令我吃惊的是
他回信了 -
4:44 - 4:48有了他的帮助
我得到了美国政府的津贴 -
4:48 - 4:52建立了一个可移动的
光谱成象实验室 -
4:52 - 4:57有了实验室 我将被烧黑的和褪色的手稿
-
4:57 - 4:59变为崭新的中世纪杰作
-
4:59 - 5:02所以光谱成像到底是如何起作用的呢
-
5:02 - 5:05恩…一个很熟悉红外夜视镜的人
-
5:05 - 5:09能够立刻领会光谱成像的原理
-
5:10 - 5:13我们看到的可见光
-
5:13 - 5:15只是光谱中的很小一部分
-
5:16 - 5:18对于那些看不见的笔迹也是同理
-
5:19 - 5:23我们的系统用了12个不同的光的波长
-
5:23 - 5:26从紫外线到红外线
-
5:26 - 5:28LED管和其他光源
-
5:28 - 5:31从上往下投射
-
5:31 - 5:33投射到这些手稿上面
-
5:33 - 5:36投射穿过手稿的每一页
-
5:36 - 5:40这么做 能用带有石英镜头的
-
5:40 - 5:43高能数码相机
-
5:43 - 5:45每次每页呈现至多35张图片
-
5:45 - 5:47世界仅有五个这种相机
-
5:47 - 5:49一旦我们抓取了这些图片
-
5:49 - 5:51我们便将统计算法加入其中
-
5:51 - 5:53并使用原本应该
-
5:53 - 5:57给地理空间科学家和中情局服务的
-
5:57 - 6:00专门给卫星设计的软件
-
6:00 - 6:02让这些图片增强 变得清晰
-
6:02 - 6:04结果是令人惊叹的
-
6:04 - 6:07你可能已经听说过我们在
-
6:07 - 6:08死海古卷中做的了
-
6:08 - 6:10我们将他们慢慢地胶化
-
6:10 - 6:14使用红外线 我们就可以去阅读
-
6:14 - 6:16甚至是死海古卷最模糊的部分
-
6:17 - 6:18然而 你可能还没有意识到
-
6:18 - 6:21其他的圣经文本也陷入危险当中
-
6:21 - 6:25这里举个例子
是一本手稿的其中一页 -
6:25 - 6:26我们成像出来的
-
6:26 - 6:30可能是世界上最有价值的基督圣经
-
6:31 - 6:37维切里法典可能是世界上最早的
拉丁福音书的译文 -
6:37 - 6:39它可以追溯到四世纪前期
-
6:41 - 6:43这是我们可以看到的最接近的
-
6:43 - 6:45在那个时候的基督教圣经
-
6:45 - 6:48当时还是君士坦丁大帝的统治之下
-
6:48 - 6:51尼西亚委员会的时期
-
6:51 - 6:54当时关于基督教的基础教义刚刚被商定好
-
6:55 - 6:58这个手稿 不幸运的是 已经严重被损坏了
-
6:58 - 7:00原因是世纪以来
-
7:00 - 7:02它都在教堂开典礼时
-
7:03 - 7:05宣誓被使用
-
7:05 - 7:10事实上 你看到的左上角那个紫色的斑点
-
7:10 - 7:14是曲霉菌 它是一种真菌
-
7:14 - 7:17来源于
-
7:17 - 7:20没有洗手的肺结核病人
-
7:21 - 7:24我们的成像可以让我
-
7:24 - 7:26对这个250年的手稿进行首次誊写
-
7:28 - 7:32然而 有一个可以去那些古物需要它的地方的实验室
-
7:32 - 7:33这只是解决方案的一部分
-
7:33 - 7:36这种高科技昂贵而稀有
-
7:36 - 7:40而且成像和成像过程技巧是晦涩的
-
7:40 - 7:41这意味着越来越多的恢复
-
7:41 - 7:46超出了大部分研究者的能力
除了一些最富裕的机构 -
7:46 - 7:49这也就是为什么我要建穷人的项目
-
7:49 - 7:51一个非盈利的机构
-
7:51 - 7:55把多谱成像技术
很少或者没有成本的 -
7:55 - 7:59带给独立的研究人员和小型机构
-
8:00 - 8:01在过去超过5年的时间里
-
8:01 - 8:05我们的小队由成像科学家、学者和学生组成
-
8:05 - 8:07他们已经旅行了七个不同的国家
-
8:07 - 8:11并恢复了一些世界上最有价值并被损坏的手稿
-
8:11 - 8:14包括维切里集
它是最老的一本英文书 -
8:14 - 8:17喀麦登的黑皮书 一本最老的威尔士书
-
8:17 - 8:20还有一些最有价值的最早期福音书
-
8:20 - 8:23现在位于前苏联的格鲁吉亚
-
8:25 - 8:28所以 光谱成像技术可以恢复遗失的卷帙
-
8:28 - 8:33可更精妙的是,他可以挖掘出每个古物品中
所暗藏的第二个故事 -
8:33 - 8:38这故事包括了这些卷帙如何、什么时候和
被什么人创造出来 -
8:38 - 8:42以及作者当时写的时候是怎么想的
-
8:43 - 8:46举个例子 独立宣言的草案
-
8:46 - 8:48出自于Thomas Jefferson之手
-
8:48 - 8:51我的一些同事几年前把它加以成像
-
8:51 - 8:52在国会的图书馆里
-
8:52 - 8:55馆长注意到有一个遍布全文的词
-
8:55 - 8:57不断被划掉和重写
-
8:57 - 9:00这个被重写的词就是“公民”
-
9:00 - 9:03也许你们可能猜到下面那个词是什么了
-
9:04 - 9:05“主体”
-
9:05 - 9:08这里 女士们先生们
美国民主政治开始 -
9:08 - 9:10由托马斯杰斐逊展开
-
9:11 - 9:15或者再考虑一下1491年的马塞勒斯地图
-
9:15 - 9:18我们在耶鲁的白洁图书馆将它成像
-
9:18 - 9:20这个地图是哥伦布在他出海去新大陆前
-
9:20 - 9:22很有可能参考过的
-
9:22 - 9:25让他了解到亚洲是什么样子的
-
9:25 - 9:26以及日本位于什么地方
-
9:28 - 9:31问题在于这张地图它的墨水和颜料
-
9:31 - 9:33随着时间的推移 严重褪色
-
9:33 - 9:35这个巨大的 几乎有七英尺的地图
-
9:35 - 9:37使世界看起来像一个巨大的沙漠
-
9:38 - 9:41直到现在 我们还是不了解其中的细节
-
9:41 - 9:43关于哥伦布对世界的了解
-
9:43 - 9:45以及世界文化是如何表示的
-
9:45 - 9:49地图上的主要图案
在正常光下很难被辨认 -
9:49 - 9:52紫外线在这里很难起作用
-
9:52 - 9:54但多谱成像技术给了我们一切支持
-
9:55 - 9:58在亚洲 我们知道了有种怪兽有巨长的耳朵
-
9:58 - 10:01可以遮住整个生物的身体
-
10:01 - 10:05在非洲 有种蛇能使地面引起烟雾
-
10:07 - 10:09地图就好像星光一样 告知我们
-
10:09 - 10:12遥远过去的宇宙是什么样的
-
10:12 - 10:15所以多谱成像的光可以让我们回到
物体被首先创造出来时 -
10:15 - 10:17那个稚嫩而不成熟的时刻
-
10:17 - 10:21通过透镜 我们目的了错误的发生
思维的改变 -
10:21 - 10:24天真和未经雕琢的想法
-
10:24 - 10:27不够完美的人类想象
-
10:27 - 10:29让这些神圣的物体和它们的作者
-
10:29 - 10:31变得更加真实
-
10:31 - 10:34让历史与我们更进一步
-
10:35 - 10:36未来是怎样的呢
-
10:36 - 10:39过去的东西有那么多
-
10:39 - 10:42但是可以挽救它的人却又那么少
-
10:42 - 10:46在这些物品完全消失之前
-
10:46 - 10:50这也是为什么我开始教授一个
新的混合学科 -
10:50 - 10:52我把它称之为“考证科学”
-
10:52 - 10:53考证科学是由将传统技术
-
10:53 - 10:56和文学探索的合并起来的学者组成
-
10:56 - 10:58他们拥有阅读古文字和古文献的能力
-
10:58 - 11:00还了解关于文献是如何被创造的知识
-
11:00 - 11:02为了能够处理和确定这些文献的年代
-
11:02 - 11:05运用新的科技 比如像成像技术
-
11:05 - 11:08油墨和颜料化学
-
11:08 - 11:10计算机辅助光学和字符识别
-
11:11 - 11:13一年前 一个我课上的学生
-
11:13 - 11:15新人
-
11:15 - 11:16拥有拉丁语和希腊语的背景
-
11:16 - 11:19运用成像技术处理一篇重写本
-
11:19 - 11:22重写本是我们在罗马的一个著名图书馆拍摄的
-
11:22 - 11:27随着工作的进行 微小的希腊文字在文本中
开始浮现出来 -
11:28 - 11:30所有人聚在一起
-
11:30 - 11:32他开始读上面的文字 是关于一个当时失去工作
-
11:32 - 11:35的希腊喜剧作家米南德
-
11:36 - 11:38这是史上第一次 在这些文字过了整整一千年之后
-
11:38 - 11:41被重新大声读出来
-
11:42 - 11:44在这个时候 他成了一名学者
-
11:45 - 11:48女士们先生们
这就是关于过去的未来 -
11:49 - 11:50非常感谢
-
11:50 - 11:53(鼓掌)
- Title:
- 我如何发掘出古代文字的秘密
- Speaker:
- 格雷戈里 海沃思
- Description:
-
格雷戈里 海沃思是一个文本考证学家,他和他的实验室以一种新的方式去阅读古文献和地图,即通过光谱成像技术。在这个迷人的演讲里,看看海沃思如何找回失去的历史,去解密那些几千年来都没有人读过的文本。这些遗失的古典文学是如何改写我们已知的历史呢?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:07
Tony Yet approved Chinese, Simplified subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Tony Yet accepted Chinese, Simplified subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Chelsea Luo edited Chinese, Simplified subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Retired user edited Chinese, Simplified subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Tony Yet rejected Chinese, Simplified subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Jiahang Sha accepted Chinese, Simplified subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Jiahang Sha edited Chinese, Simplified subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Jiahang Sha edited Chinese, Simplified subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts |