Return to Video

Kā es atklāju seno tekstu noslēpumus

  • 0:01 - 0:03
    2013. gada 26. janvārī
  • 0:03 - 0:07
    Al Kāidas kaujinieku banda
    iebruka senajā Timbuktu pilsētā,
  • 0:07 - 0:09
    pie Sahāras tuksneša dienvidu robežas.
  • 0:10 - 0:12
    Tur tie pielaida uguni
    viduslaiku bibliotēkai,
  • 0:12 - 0:17
    kurā bija 30 000 manuskriptu
    arābu un vairākās āfrikāņu valodās
  • 0:17 - 0:19
    par visdažādākajām tēmām,
  • 0:19 - 0:23
    sākot no astronomijas līdz ģeogrāfijai,
    no vēstures līdz medicīnai;
  • 0:23 - 0:25
    tostarp arī grāmata, kurā fiksēta,
  • 0:25 - 0:28
    iespējams, pirmā metode
    vīriešu erektālās disfunkcijas ārstēšanai.
  • 0:30 - 0:31
    Lai gan nezināms Rietumos,
  • 0:31 - 0:34
    tas bija vesela kontinenta
    zināšanu krājums,
  • 0:35 - 0:39
    Āfrikas balss laikā, kad tika uzskatīts,
    ka Āfrikai tādas nemaz nav.
  • 0:39 - 0:42
    Bamako pilsētas mērs,
    šī notikuma aculiecinieks,
  • 0:42 - 0:44
    manuskriptu sadedzināšanu
  • 0:44 - 0:47
    nodēvēja par „noziegumu
    pret pasaules kultūras mantojumu”.
  • 0:47 - 0:48
    Un viņam ir taisnība –
  • 0:48 - 0:52
    vai būtu bijusi taisnība,
    ja vien viņš faktiski nebūtu melojis.
  • 0:53 - 0:55
    Patiesībā tieši pirms šī notikuma
  • 0:55 - 0:59
    Āfrikas zinātnieki bija savākuši
    kaudzi nejauši izvēlētu vecu grāmatu
  • 0:59 - 1:02
    un atstājuši tās teroristiem
    sadedzināšanai.
  • 1:02 - 1:05
    Šodien kolekcija ir noslēpta Bamako,
  • 1:05 - 1:06
    Mali galvaspilsētā,
  • 1:06 - 1:08
    un pamazām iet bojā
    augsta mitruma apstākļos.
  • 1:08 - 1:10
    Tas, kas tika izglābts ar viltību,
  • 1:10 - 1:12
    nu atkal ir pakļauts briesmām –
  • 1:12 - 1:14
    šoreiz no klimata puses.
  • 1:14 - 1:17
    Taču Āfrika un attālie pasaules nostūri
  • 1:17 - 1:19
    nav vienīgās un pat ne galvenās vietas,
  • 1:19 - 1:23
    kur manuskripti, kas varētu mainīt
    pasaules kultūras vēsturi,
  • 1:23 - 1:25
    ir pakļauti briesmām.
  • 1:26 - 1:31
    Pirms vairākiem gadiem es veicu
    Eiropas pētniecības bibliotēku apskati
  • 1:31 - 1:36
    un atklāju, ka ir vismaz
    60 000 manuskriptu
  • 1:36 - 1:38
    no perioda pirms 1500. gada,
  • 1:38 - 1:41
    kas nav salasāmi ūdens radītu bojājumu,
  • 1:41 - 1:45
    izbalēšanas, pelējuma
    un ķīmisku reaģentu dēļ.
  • 1:45 - 1:48
    Patiesais skaits,
    iespējams, ir divreiz lielāks,
  • 1:48 - 1:53
    un tas ir neskaitot renesanses
    un jaunlaiku manuskriptus
  • 1:53 - 1:56
    un tādu kultūras mantojuma daļu kā kartes.
  • 1:58 - 2:00
    Ja nu būtu tāda tehnoloģija,
  • 2:00 - 2:06
    kas spētu atgūt šos zudušos
    un nezināmos darbus?
  • 2:06 - 2:10
    Iedomājieties,
    kā šie visā pasaulē apslēptie dārgumi,
  • 2:10 - 2:13
    simtiem tūkstošu līdz šim nezināmu tekstu,
  • 2:13 - 2:16
    spētu pilnībā mainīt
    mūsu zināšanas par pagātni.
  • 2:18 - 2:22
    Iedomājieties, kādus nezināmus
    klasikas darbus mēs atklātu,
  • 2:22 - 2:28
    kas mainītu literatūras, vēstures,
    filozofijas, mūzikas kanonus,
  • 2:28 - 2:31
    vai pat vēl provokatīvāk – kas varētu
    mainīt mūsu kultūras identitāti,
  • 2:31 - 2:35
    uzceļot jaunus tiltus
    starp cilvēkiem un kultūru.
  • 2:36 - 2:38
    Tie ir jautājumi, kas pārvērta mani
  • 2:38 - 2:41
    no viduslaiku pētnieka, tekstu lasītāja,
  • 2:41 - 2:43
    tekstu pētniekā.
  • 2:44 - 2:46
    Cik gan nepilnīgs ir vārds „lasītājs”!
  • 2:46 - 2:49
    Mani tas mudina domāt par pasivitāti,
  • 2:49 - 2:51
    par kādu, kurš dīki atlaidies
    atpūtas krēslā
  • 2:51 - 2:54
    un gaida, ka zināšanas pie viņa atnāks
  • 2:54 - 2:55
    mazā, glītā paciņā.
  • 2:56 - 2:59
    Cik daudz labāk ir būt
    pagātnes dalībniekam,
  • 2:59 - 3:02
    piedzīvojumu meklētājam neatklātā zemē,
  • 3:02 - 3:04
    kas mēģina atrast apslēpto tekstu.
  • 3:05 - 3:08
    Kā akadēmiķis es biju
    tikai un vienīgi lasītājs.
  • 3:09 - 3:11
    Es lasīju un mācīju to pašu klasiku,
  • 3:11 - 3:14
    ko cilvēki ir lasījuši
    un mācījuši gadu simtiem
  • 3:14 - 3:17
    – Vergiliju, Ovīdiju, Čoseru, Petrarku, –
  • 3:17 - 3:21
    un ar ikvienu savu zinātnisko publikāciju
    es cilvēces gudrībai pievienoju
  • 3:21 - 3:23
    arvien plānāku un plānāku atklāsmes šķēli.
  • 3:25 - 3:26
    Tā vietā es gribēju būt
  • 3:26 - 3:28
    pagātnes arheologs,
  • 3:28 - 3:30
    literatūras atklājējs,
  • 3:30 - 3:32
    Indiana Džonss bez pātagas –
  • 3:32 - 3:34
    nu vai patiesībā ar pātagu.
  • 3:34 - 3:35
    (Smiekli)
  • 3:35 - 3:38
    Un es to gribēju ne tikai sev,
    bet arī saviem studentiem.
  • 3:38 - 3:42
    Tā nu pirms sešiem gadiem
    es mainīju karjeras virzienu.
  • 3:42 - 3:45
    Tolaik es strādāju pie „Mīlas šaha”,
  • 3:45 - 3:48
    pēdējā garā Eiropas viduslaiku dzejoļa,
  • 3:48 - 3:50
    kas ne reizi nebija rediģēts.
  • 3:50 - 3:53
    Tas nebija rediģēts,
    jo pastāvēja tikai vienā manuskriptā,
  • 3:53 - 3:56
    kas Drēzdenes bombardēšanā
    Otrā pasaules kara laikā
  • 3:56 - 3:57
    bija tik smagi cietis,
  • 3:58 - 4:01
    ka pētnieki vairākās paaudzēs
    to bija pasludinājušas par zaudētu.
  • 4:01 - 4:05
    Piecus gadus es biju strādājis
    ar ultravioletās gaismas lampu,
  • 4:05 - 4:07
    cenšoties atjaunot rakstītā pēdas,
  • 4:07 - 4:08
    un biju ticis tik tālu,
  • 4:08 - 4:11
    cik tā laika tehnoloģija
    mani varēja aizvest.
  • 4:11 - 4:13
    Un tad es izdarīju to,
    ko dara daudzi cilvēki.
  • 4:13 - 4:15
    Es iegāju internetā
  • 4:15 - 4:20
    un tur uzzināju, kā multispektrālā
    attēlu apstrāde palīdzējusi atgūt
  • 4:20 - 4:24
    divus slavenā grieķu matemātiķa
    Arhimēda apcerējumus
  • 4:24 - 4:26
    no 13. gadsimta palimpsesta.
  • 4:26 - 4:27
    Palimpsests ir manuskripts,
  • 4:27 - 4:29
    kas ticis izdzēsts
    un kam pārrakstīts pāri.
  • 4:30 - 4:31
    Daudz nedomājot, es nolēmu
  • 4:31 - 4:37
    uzrakstīt Arhimēda palimpsesta projekta
    galvenajam attēlu apstrādes pētniekam,
  • 4:37 - 4:38
    profesoram Rodžeram Īstonam,
  • 4:38 - 4:40
    par savu ieceri un lūgumu.
  • 4:40 - 4:43
    Un man par pārsteigumu viņš atbildēja.
  • 4:44 - 4:48
    Ar viņa palīdzību man izdevās
    iegūt finansējumu no ASV valdības,
  • 4:48 - 4:52
    lai uzbūvētu pārvietojamu multispektrālo
    attēlu apstrādes laboratoriju.
  • 4:52 - 4:54
    Pateicoties šai laboratorijai,
  • 4:54 - 4:59
    es apdegušu un izbalējušu jucekli
    pārvērtu jaunā viduslaiku klasikā.
  • 4:59 - 5:02
    Kā tad īsti darbojas
    multispektrālā attēlu apstrāde?
  • 5:02 - 5:05
    Multispektrālās
    attēlu apstrādes pamatā ir ideja,
  • 5:05 - 5:06
    ko neapšaubāmi novērtēs ikviens,
  • 5:06 - 5:10
    kas pazīstams ar infrasarkanās
    nakts redzamības brillēm:
  • 5:10 - 5:13
    proti, tas, ko spējam saskatīt
    redzamās gaismas spektrā
  • 5:13 - 5:15
    ir vien sīka daļiņa no visa, kas tur ir.
  • 5:16 - 5:18
    Tāpat ir ar neredzamo tinti.
  • 5:19 - 5:23
    Mūsu sistēma izmanto
    12 gaismas viļņu garumus
  • 5:23 - 5:26
    starp ultravioleto un infrasarkano,
  • 5:26 - 5:29
    un tie tiek gaismoti no augšas
    lejup uz manuskriptu
  • 5:29 - 5:31
    no LED spuldžu blokiem.
  • 5:31 - 5:33
    Otrs multispektrālās gaismas avots
  • 5:33 - 5:36
    nāk augšup cauri manuskripta lapai.
  • 5:36 - 5:40
    Šādi katrai lapai tiek izveidoti
    līdz pat 35 attēliem ciklā,
  • 5:40 - 5:42
    izmantojot jaudīgu digitālo kameru,
  • 5:42 - 5:45
    kas aprīkota ar kvarca objektīvu.
  • 5:45 - 5:47
    Tādu pasaulē ir kādi pieci.
  • 5:47 - 5:51
    Kad attēli iegūti, tos izlaiž
    caur statistiskajiem algoritmiem,
  • 5:51 - 5:53
    lai vēl vairāk uzlabotu
    un padarītu vēl skaidrākus,
  • 5:53 - 5:57
    izmantojot programmatūru,
    kas sākotnēji radīta satelītattēliem
  • 5:57 - 6:02
    un ko izmantojuši ģeotelpiskie pētnieki
    un ASV Centrālās izlūkošanas pārvalde.
  • 6:02 - 6:04
    Rezultāti var būt patiešām iespaidīgi.
  • 6:04 - 6:06
    Jūs varbūt esat dzirdējuši,
  • 6:06 - 6:08
    ko mēs paveicām
    ar Nāves jūras rokrakstiem,
  • 6:08 - 6:10
    kas pamazām saželē.
  • 6:10 - 6:12
    Izmantojot infrasarkano gaismu,
  • 6:12 - 6:16
    mums ir izdevies izlasīt pat vistumšākos
    Nāves jūras rokrakstu stūrus.
  • 6:17 - 6:21
    Taču jūs, iespējams, nezināt par citiem
    briesmām pakļautiem Bībeles tekstiem.
  • 6:21 - 6:26
    Lūk, piemēram, lapa
    no mūsu apstrādāta manuskripta,
  • 6:26 - 6:30
    kas, iespējams, ir vērtīgākā
    kristiešu Bībele pasaulē.
  • 6:31 - 6:37
    Codex Vercellensis ir vissenākais
    evaņģēliju tulkojums latīņu valodā,
  • 6:37 - 6:39
    tas datējams ar 4. gadsimta pirmo pusi.
  • 6:41 - 6:45
    Šis manuskripts ir vistuvākais
    tā laika Bībelei,
  • 6:45 - 6:48
    kad imperators Konstantīns
    ieviesa kristietību
  • 6:48 - 6:51
    kā arī Nīkajas koncila sasaukšanas laikam,
  • 6:51 - 6:54
    kad notika vienošanās
    par kristīgās ticības pamatiem.
  • 6:55 - 6:58
    Šis manuskripts
    diemžēl bija ļoti smagi bojāts –
  • 6:58 - 7:00
    bojāts tādēļ, ka gadsimtiem ilgi
  • 7:00 - 7:02
    tika izmantots un ņemts rokās
  • 7:03 - 7:05
    zvēresta nodošanas ceremonijās baznīcā.
  • 7:05 - 7:10
    Tas violetais traips,
    ko redzat augšējā kreisajā stūrī,
  • 7:10 - 7:14
    faktiski ir Aspergillus – tā ir sēne,
  • 7:14 - 7:20
    kas nākusi no nemazgātām
    ar tuberkulozi slima cilvēka rokām.
  • 7:21 - 7:25
    Mūsu attēlu apstrāde ir ļāvusi man
    veikt pirmo šī manuskripta norakstu
  • 7:25 - 7:26
    pēdējo 250 gadu laikā.
  • 7:28 - 7:31
    Taču laboratorija, kas var nokļūt
    pie kolekcijām, kurām tā vajadzīga,
  • 7:31 - 7:33
    ir tikai daļa no risinājuma.
  • 7:33 - 7:36
    Šī tehnoloģija ir dārga un ļoti reta,
  • 7:36 - 7:40
    un šādi iegūt un apstrādāt attēlus
    prot pavisam nedaudzi.
  • 7:40 - 7:44
    Tas nozīmē, kā šāda atjaunošana
    lielākajai daļai pētnieku ir nepieejama,
  • 7:44 - 7:46
    un to var atļauties
    tikai turīgākās organizācijas.
  • 7:46 - 7:49
    Tieši tāpēc es nodibināju
    Lācara projektu –
  • 7:49 - 7:53
    bezpeļņas iniciatīvu, kas padarītu
    multispektrālo attēlu apstrādi pieejamu
  • 7:53 - 7:57
    atsevišķiem zinātniekiem
    un mazākām organizācijām
  • 7:57 - 7:59
    par velti vai nelielu samaksu.
  • 8:00 - 8:01
    Pēdējo piecu gadu laikā
  • 8:01 - 8:05
    mūsu attēlu apstrādes speciālisti,
    zinātnieki un studenti
  • 8:05 - 8:07
    ir bijuši septiņās dažādās valstīs
  • 8:07 - 8:11
    un atguvuši dažus no pasaules
    vērtīgākajiem bojātajiem manuskriptiem,
  • 8:11 - 8:14
    tostarp Verčelli grāmatu,
    kas ir senākā grāmata angļu valodā,
  • 8:14 - 8:17
    Karmārtenas Melno grāmatu,
    senāko grāmatu velsiešu valodā,
  • 8:17 - 8:20
    un dažus no visvērtīgākajiem
    agrīnajiem evaņģēlijiem,
  • 8:20 - 8:23
    kas atrodas kādreizējās
    Padomju Gruzijas teritorijā.
  • 8:25 - 8:28
    Tātad – ar spektrālo attēlu apstrādi
    var atgūt zudušus tekstus.
  • 8:28 - 8:33
    Vēl vairāk – ar to iespējams atgūt
    jebkura objekta sākotnējo stāstu,
  • 8:33 - 8:38
    stāstu par to, kā, kad
    un kurš šo tekstu radījis,
  • 8:38 - 8:42
    un reizēm – ko autors
    ir domājis rakstīšanas laikā.
  • 8:43 - 8:46
    Ņemsim par piemēru
    Neatkarības deklarācijas uzmetumu,
  • 8:46 - 8:48
    ko ar roku rakstījis Tomass Džefersons, –
  • 8:48 - 8:52
    ar to pirms dažiem gadiem
    Kongresa bibliotēkā strādāja mani kolēģi.
  • 8:52 - 8:54
    Bibliotēkas pārziņi bija pamanījuši,
  • 8:54 - 8:57
    ka visā tekstā viens vārds
    ir aizķēpāts un pārrakstīts.
  • 8:57 - 9:00
    Pa virsu rakstītais vārds bija „pilsoņi”.
  • 9:00 - 9:03
    Jūs, iespējams, nojaušat,
    kurš vārds bija apakšā.
  • 9:04 - 9:05
    „Subjekti”.
  • 9:05 - 9:08
    Lūk, dāmas un kungi, Amerikas demokrātija
  • 9:08 - 9:10
    attīstās zem Tomasa Džefersona rokas.
  • 9:11 - 9:15
    Vai aplūkosim 1491. gada Martellusa karti,
  • 9:15 - 9:18
    ko apstrādājām Jeila Bainekī bibliotēkā.
  • 9:18 - 9:20
    Tā ir karte, ko Kolumbs
    visticamāk izmantoja
  • 9:20 - 9:22
    pirms došanās ceļā uz Jauno pasauli
  • 9:22 - 9:25
    un kas viņam deva priekšstatu,
    kāda izskatās Āzija
  • 9:25 - 9:26
    un kur atrodas Japāna.
  • 9:28 - 9:29
    Šīs kartes problēma ir tā,
  • 9:29 - 9:33
    ka laika gaitā tintes un pigmenti
    bija tik ļoti izdzisuši,
  • 9:33 - 9:36
    ka pasaule uz šīs vairāk nekā
    divus metrus lielās kartes
  • 9:36 - 9:38
    izskatījās pēc milzu tuksneša.
  • 9:38 - 9:41
    Līdz šim mums bija
    ļoti neskaidrs priekšstats par to,
  • 9:41 - 9:43
    ko Kolumbs zināja par pasauli
  • 9:43 - 9:45
    un kā bija atainotas pasaules kultūras.
  • 9:45 - 9:49
    Parastā apgaismojumā galvenie apzīmējumi
    uz kartes bija pilnīgi nesalasāmi.
  • 9:49 - 9:52
    Ultravioletā gaisma maz ko līdzēja.
  • 9:52 - 9:54
    Multispektrālā apstrāde
    parādīja mums visu.
  • 9:55 - 9:58
    Mēs uzzinājām, ka Āzijā mituši
    briesmoņi ar tik garām ausīm,
  • 9:58 - 10:01
    ka tās spējušas pārklāt
    visu radījuma ķermeni,
  • 10:01 - 10:05
    un Āfrikā – čūska, kas no zemes
    likusi pacelties dūmiem.
  • 10:07 - 10:09
    Tāpat kā zvaigžņu gaisma
    mums spēj pastāstīt,
  • 10:09 - 10:12
    kā Visums izskatījies tālā pagātnē,
  • 10:12 - 10:14
    multispektrālā gaisma spēj aizvest mūs
  • 10:14 - 10:17
    līdz pirmajiem objekta radīšanas mirkļiem.
  • 10:17 - 10:21
    Caur šo objektīvu mēs ieraugām
    kļūdas, domu maiņu,
  • 10:21 - 10:24
    vientiesību, necenzētās domas,
  • 10:24 - 10:27
    cilvēka iztēles nepilnības,
  • 10:27 - 10:31
    kas padara šos svētos objektus
    un to autorus īstākus,
  • 10:31 - 10:34
    kas mūs satuvina ar vēsturi.
  • 10:35 - 10:36
    Kā ar nākotni?
  • 10:36 - 10:39
    Ir tik daudz pagātnes
  • 10:39 - 10:42
    un tik maz cilvēku ar prasmēm,
    kas vajadzīgas, lai to glābtu,
  • 10:42 - 10:46
    pirms šie objekti izzūd pavisam.
  • 10:46 - 10:50
    Tieši tāpēc esmu sācis mācīt
    šo jauno hibrīddisciplīnu,
  • 10:50 - 10:52
    ko dēvēju par tekstu zinātni.
  • 10:52 - 10:53
    Tekstu zinātne ir savienība
  • 10:53 - 10:56
    starp literatūras pētnieka
    tradicionālajām prasmēm
  • 10:56 - 10:58
    – spēju lasīt senās valodas
    un senus rokrakstus,
  • 10:58 - 11:00
    zināšanas par tekstu veidošanu,
  • 11:00 - 11:02
    kas ļauj tos klasificēt un datēt –
  • 11:02 - 11:05
    un tādām jaunām metodēm
    kā attēlu apstrādes zinātne,
  • 11:05 - 11:08
    tinšu un pigmentu ķīmija,
  • 11:08 - 11:10
    datorizēta optiskā
    rakstu zīmju atpazīšana.
  • 11:11 - 11:14
    Pagājušogad kāds pirmā kursa students
  • 11:14 - 11:16
    ar zināšanām latīņu un grieķu valodā,
  • 11:16 - 11:19
    multispektrāli apstrādāja palimpsestu,
  • 11:19 - 11:22
    ko bijām nofotogrāfējuši
    slavenā Romas bibliotēkā.
  • 11:22 - 11:27
    Darba gaitā zem teksta sāka parādīties
    smalks rokraksts grieķu valodā.
  • 11:28 - 11:30
    Visi savācās apkārt,
  • 11:30 - 11:32
    un viņš nolasīja rindiņu no zuduša darba,
  • 11:32 - 11:35
    ko rakstījis grieķu komēdijas
    dramaturgs Menandrs.
  • 11:36 - 11:38
    Tā bija pirmā reize
    vairāk nekā tūkstoš gadu laikā,
  • 11:38 - 11:41
    kad šie vārdi tika izrunāti skaļi.
  • 11:42 - 11:44
    Tajā mirklī viņš kļuva par pētnieku.
  • 11:45 - 11:48
    Dāmas un kungi, šī ir pagātnes nākotne.
  • 11:49 - 11:50
    Liels paldies.
  • 11:50 - 11:53
    (Aplausi)
Title:
Kā es atklāju seno tekstu noslēpumus
Speaker:
Gregorijs Heivorts
Description:

Gregorijs Heivorts ir tekstu pētnieks, kas kopā ar savu komandu izstrādā jaunus veidus seno manuskriptu un karšu lasīšanai, izmantojot spektrālo attēlu apstrādes tehnoloģiju. Šajā aizraujošajā runā skaties, kā Heivorts izceļ gaismā zudušu vēsturi, atšifrējot tekstus, kas nav lasīti tūkstošiem gadu. Kā šī zudusī klasika varētu mainīt to, ko zinām par pagātni?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:07

Latvian subtitles

Revisions