Kā es atklāju seno tekstu noslēpumus
-
0:01 - 0:032013. gada 26. janvārī
-
0:03 - 0:07Al Kāidas kaujinieku banda
iebruka senajā Timbuktu pilsētā, -
0:07 - 0:09pie Sahāras tuksneša dienvidu robežas.
-
0:10 - 0:12Tur tie pielaida uguni
viduslaiku bibliotēkai, -
0:12 - 0:17kurā bija 30 000 manuskriptu
arābu un vairākās āfrikāņu valodās -
0:17 - 0:19par visdažādākajām tēmām,
-
0:19 - 0:23sākot no astronomijas līdz ģeogrāfijai,
no vēstures līdz medicīnai; -
0:23 - 0:25tostarp arī grāmata, kurā fiksēta,
-
0:25 - 0:28iespējams, pirmā metode
vīriešu erektālās disfunkcijas ārstēšanai. -
0:30 - 0:31Lai gan nezināms Rietumos,
-
0:31 - 0:34tas bija vesela kontinenta
zināšanu krājums, -
0:35 - 0:39Āfrikas balss laikā, kad tika uzskatīts,
ka Āfrikai tādas nemaz nav. -
0:39 - 0:42Bamako pilsētas mērs,
šī notikuma aculiecinieks, -
0:42 - 0:44manuskriptu sadedzināšanu
-
0:44 - 0:47nodēvēja par „noziegumu
pret pasaules kultūras mantojumu”. -
0:47 - 0:48Un viņam ir taisnība –
-
0:48 - 0:52vai būtu bijusi taisnība,
ja vien viņš faktiski nebūtu melojis. -
0:53 - 0:55Patiesībā tieši pirms šī notikuma
-
0:55 - 0:59Āfrikas zinātnieki bija savākuši
kaudzi nejauši izvēlētu vecu grāmatu -
0:59 - 1:02un atstājuši tās teroristiem
sadedzināšanai. -
1:02 - 1:05Šodien kolekcija ir noslēpta Bamako,
-
1:05 - 1:06Mali galvaspilsētā,
-
1:06 - 1:08un pamazām iet bojā
augsta mitruma apstākļos. -
1:08 - 1:10Tas, kas tika izglābts ar viltību,
-
1:10 - 1:12nu atkal ir pakļauts briesmām –
-
1:12 - 1:14šoreiz no klimata puses.
-
1:14 - 1:17Taču Āfrika un attālie pasaules nostūri
-
1:17 - 1:19nav vienīgās un pat ne galvenās vietas,
-
1:19 - 1:23kur manuskripti, kas varētu mainīt
pasaules kultūras vēsturi, -
1:23 - 1:25ir pakļauti briesmām.
-
1:26 - 1:31Pirms vairākiem gadiem es veicu
Eiropas pētniecības bibliotēku apskati -
1:31 - 1:36un atklāju, ka ir vismaz
60 000 manuskriptu -
1:36 - 1:38no perioda pirms 1500. gada,
-
1:38 - 1:41kas nav salasāmi ūdens radītu bojājumu,
-
1:41 - 1:45izbalēšanas, pelējuma
un ķīmisku reaģentu dēļ. -
1:45 - 1:48Patiesais skaits,
iespējams, ir divreiz lielāks, -
1:48 - 1:53un tas ir neskaitot renesanses
un jaunlaiku manuskriptus -
1:53 - 1:56un tādu kultūras mantojuma daļu kā kartes.
-
1:58 - 2:00Ja nu būtu tāda tehnoloģija,
-
2:00 - 2:06kas spētu atgūt šos zudušos
un nezināmos darbus? -
2:06 - 2:10Iedomājieties,
kā šie visā pasaulē apslēptie dārgumi, -
2:10 - 2:13simtiem tūkstošu līdz šim nezināmu tekstu,
-
2:13 - 2:16spētu pilnībā mainīt
mūsu zināšanas par pagātni. -
2:18 - 2:22Iedomājieties, kādus nezināmus
klasikas darbus mēs atklātu, -
2:22 - 2:28kas mainītu literatūras, vēstures,
filozofijas, mūzikas kanonus, -
2:28 - 2:31vai pat vēl provokatīvāk – kas varētu
mainīt mūsu kultūras identitāti, -
2:31 - 2:35uzceļot jaunus tiltus
starp cilvēkiem un kultūru. -
2:36 - 2:38Tie ir jautājumi, kas pārvērta mani
-
2:38 - 2:41no viduslaiku pētnieka, tekstu lasītāja,
-
2:41 - 2:43tekstu pētniekā.
-
2:44 - 2:46Cik gan nepilnīgs ir vārds „lasītājs”!
-
2:46 - 2:49Mani tas mudina domāt par pasivitāti,
-
2:49 - 2:51par kādu, kurš dīki atlaidies
atpūtas krēslā -
2:51 - 2:54un gaida, ka zināšanas pie viņa atnāks
-
2:54 - 2:55mazā, glītā paciņā.
-
2:56 - 2:59Cik daudz labāk ir būt
pagātnes dalībniekam, -
2:59 - 3:02piedzīvojumu meklētājam neatklātā zemē,
-
3:02 - 3:04kas mēģina atrast apslēpto tekstu.
-
3:05 - 3:08Kā akadēmiķis es biju
tikai un vienīgi lasītājs. -
3:09 - 3:11Es lasīju un mācīju to pašu klasiku,
-
3:11 - 3:14ko cilvēki ir lasījuši
un mācījuši gadu simtiem -
3:14 - 3:17– Vergiliju, Ovīdiju, Čoseru, Petrarku, –
-
3:17 - 3:21un ar ikvienu savu zinātnisko publikāciju
es cilvēces gudrībai pievienoju -
3:21 - 3:23arvien plānāku un plānāku atklāsmes šķēli.
-
3:25 - 3:26Tā vietā es gribēju būt
-
3:26 - 3:28pagātnes arheologs,
-
3:28 - 3:30literatūras atklājējs,
-
3:30 - 3:32Indiana Džonss bez pātagas –
-
3:32 - 3:34nu vai patiesībā ar pātagu.
-
3:34 - 3:35(Smiekli)
-
3:35 - 3:38Un es to gribēju ne tikai sev,
bet arī saviem studentiem. -
3:38 - 3:42Tā nu pirms sešiem gadiem
es mainīju karjeras virzienu. -
3:42 - 3:45Tolaik es strādāju pie „Mīlas šaha”,
-
3:45 - 3:48pēdējā garā Eiropas viduslaiku dzejoļa,
-
3:48 - 3:50kas ne reizi nebija rediģēts.
-
3:50 - 3:53Tas nebija rediģēts,
jo pastāvēja tikai vienā manuskriptā, -
3:53 - 3:56kas Drēzdenes bombardēšanā
Otrā pasaules kara laikā -
3:56 - 3:57bija tik smagi cietis,
-
3:58 - 4:01ka pētnieki vairākās paaudzēs
to bija pasludinājušas par zaudētu. -
4:01 - 4:05Piecus gadus es biju strādājis
ar ultravioletās gaismas lampu, -
4:05 - 4:07cenšoties atjaunot rakstītā pēdas,
-
4:07 - 4:08un biju ticis tik tālu,
-
4:08 - 4:11cik tā laika tehnoloģija
mani varēja aizvest. -
4:11 - 4:13Un tad es izdarīju to,
ko dara daudzi cilvēki. -
4:13 - 4:15Es iegāju internetā
-
4:15 - 4:20un tur uzzināju, kā multispektrālā
attēlu apstrāde palīdzējusi atgūt -
4:20 - 4:24divus slavenā grieķu matemātiķa
Arhimēda apcerējumus -
4:24 - 4:26no 13. gadsimta palimpsesta.
-
4:26 - 4:27Palimpsests ir manuskripts,
-
4:27 - 4:29kas ticis izdzēsts
un kam pārrakstīts pāri. -
4:30 - 4:31Daudz nedomājot, es nolēmu
-
4:31 - 4:37uzrakstīt Arhimēda palimpsesta projekta
galvenajam attēlu apstrādes pētniekam, -
4:37 - 4:38profesoram Rodžeram Īstonam,
-
4:38 - 4:40par savu ieceri un lūgumu.
-
4:40 - 4:43Un man par pārsteigumu viņš atbildēja.
-
4:44 - 4:48Ar viņa palīdzību man izdevās
iegūt finansējumu no ASV valdības, -
4:48 - 4:52lai uzbūvētu pārvietojamu multispektrālo
attēlu apstrādes laboratoriju. -
4:52 - 4:54Pateicoties šai laboratorijai,
-
4:54 - 4:59es apdegušu un izbalējušu jucekli
pārvērtu jaunā viduslaiku klasikā. -
4:59 - 5:02Kā tad īsti darbojas
multispektrālā attēlu apstrāde? -
5:02 - 5:05Multispektrālās
attēlu apstrādes pamatā ir ideja, -
5:05 - 5:06ko neapšaubāmi novērtēs ikviens,
-
5:06 - 5:10kas pazīstams ar infrasarkanās
nakts redzamības brillēm: -
5:10 - 5:13proti, tas, ko spējam saskatīt
redzamās gaismas spektrā -
5:13 - 5:15ir vien sīka daļiņa no visa, kas tur ir.
-
5:16 - 5:18Tāpat ir ar neredzamo tinti.
-
5:19 - 5:23Mūsu sistēma izmanto
12 gaismas viļņu garumus -
5:23 - 5:26starp ultravioleto un infrasarkano,
-
5:26 - 5:29un tie tiek gaismoti no augšas
lejup uz manuskriptu -
5:29 - 5:31no LED spuldžu blokiem.
-
5:31 - 5:33Otrs multispektrālās gaismas avots
-
5:33 - 5:36nāk augšup cauri manuskripta lapai.
-
5:36 - 5:40Šādi katrai lapai tiek izveidoti
līdz pat 35 attēliem ciklā, -
5:40 - 5:42izmantojot jaudīgu digitālo kameru,
-
5:42 - 5:45kas aprīkota ar kvarca objektīvu.
-
5:45 - 5:47Tādu pasaulē ir kādi pieci.
-
5:47 - 5:51Kad attēli iegūti, tos izlaiž
caur statistiskajiem algoritmiem, -
5:51 - 5:53lai vēl vairāk uzlabotu
un padarītu vēl skaidrākus, -
5:53 - 5:57izmantojot programmatūru,
kas sākotnēji radīta satelītattēliem -
5:57 - 6:02un ko izmantojuši ģeotelpiskie pētnieki
un ASV Centrālās izlūkošanas pārvalde. -
6:02 - 6:04Rezultāti var būt patiešām iespaidīgi.
-
6:04 - 6:06Jūs varbūt esat dzirdējuši,
-
6:06 - 6:08ko mēs paveicām
ar Nāves jūras rokrakstiem, -
6:08 - 6:10kas pamazām saželē.
-
6:10 - 6:12Izmantojot infrasarkano gaismu,
-
6:12 - 6:16mums ir izdevies izlasīt pat vistumšākos
Nāves jūras rokrakstu stūrus. -
6:17 - 6:21Taču jūs, iespējams, nezināt par citiem
briesmām pakļautiem Bībeles tekstiem. -
6:21 - 6:26Lūk, piemēram, lapa
no mūsu apstrādāta manuskripta, -
6:26 - 6:30kas, iespējams, ir vērtīgākā
kristiešu Bībele pasaulē. -
6:31 - 6:37Codex Vercellensis ir vissenākais
evaņģēliju tulkojums latīņu valodā, -
6:37 - 6:39tas datējams ar 4. gadsimta pirmo pusi.
-
6:41 - 6:45Šis manuskripts ir vistuvākais
tā laika Bībelei, -
6:45 - 6:48kad imperators Konstantīns
ieviesa kristietību -
6:48 - 6:51kā arī Nīkajas koncila sasaukšanas laikam,
-
6:51 - 6:54kad notika vienošanās
par kristīgās ticības pamatiem. -
6:55 - 6:58Šis manuskripts
diemžēl bija ļoti smagi bojāts – -
6:58 - 7:00bojāts tādēļ, ka gadsimtiem ilgi
-
7:00 - 7:02tika izmantots un ņemts rokās
-
7:03 - 7:05zvēresta nodošanas ceremonijās baznīcā.
-
7:05 - 7:10Tas violetais traips,
ko redzat augšējā kreisajā stūrī, -
7:10 - 7:14faktiski ir Aspergillus – tā ir sēne,
-
7:14 - 7:20kas nākusi no nemazgātām
ar tuberkulozi slima cilvēka rokām. -
7:21 - 7:25Mūsu attēlu apstrāde ir ļāvusi man
veikt pirmo šī manuskripta norakstu -
7:25 - 7:26pēdējo 250 gadu laikā.
-
7:28 - 7:31Taču laboratorija, kas var nokļūt
pie kolekcijām, kurām tā vajadzīga, -
7:31 - 7:33ir tikai daļa no risinājuma.
-
7:33 - 7:36Šī tehnoloģija ir dārga un ļoti reta,
-
7:36 - 7:40un šādi iegūt un apstrādāt attēlus
prot pavisam nedaudzi. -
7:40 - 7:44Tas nozīmē, kā šāda atjaunošana
lielākajai daļai pētnieku ir nepieejama, -
7:44 - 7:46un to var atļauties
tikai turīgākās organizācijas. -
7:46 - 7:49Tieši tāpēc es nodibināju
Lācara projektu – -
7:49 - 7:53bezpeļņas iniciatīvu, kas padarītu
multispektrālo attēlu apstrādi pieejamu -
7:53 - 7:57atsevišķiem zinātniekiem
un mazākām organizācijām -
7:57 - 7:59par velti vai nelielu samaksu.
-
8:00 - 8:01Pēdējo piecu gadu laikā
-
8:01 - 8:05mūsu attēlu apstrādes speciālisti,
zinātnieki un studenti -
8:05 - 8:07ir bijuši septiņās dažādās valstīs
-
8:07 - 8:11un atguvuši dažus no pasaules
vērtīgākajiem bojātajiem manuskriptiem, -
8:11 - 8:14tostarp Verčelli grāmatu,
kas ir senākā grāmata angļu valodā, -
8:14 - 8:17Karmārtenas Melno grāmatu,
senāko grāmatu velsiešu valodā, -
8:17 - 8:20un dažus no visvērtīgākajiem
agrīnajiem evaņģēlijiem, -
8:20 - 8:23kas atrodas kādreizējās
Padomju Gruzijas teritorijā. -
8:25 - 8:28Tātad – ar spektrālo attēlu apstrādi
var atgūt zudušus tekstus. -
8:28 - 8:33Vēl vairāk – ar to iespējams atgūt
jebkura objekta sākotnējo stāstu, -
8:33 - 8:38stāstu par to, kā, kad
un kurš šo tekstu radījis, -
8:38 - 8:42un reizēm – ko autors
ir domājis rakstīšanas laikā. -
8:43 - 8:46Ņemsim par piemēru
Neatkarības deklarācijas uzmetumu, -
8:46 - 8:48ko ar roku rakstījis Tomass Džefersons, –
-
8:48 - 8:52ar to pirms dažiem gadiem
Kongresa bibliotēkā strādāja mani kolēģi. -
8:52 - 8:54Bibliotēkas pārziņi bija pamanījuši,
-
8:54 - 8:57ka visā tekstā viens vārds
ir aizķēpāts un pārrakstīts. -
8:57 - 9:00Pa virsu rakstītais vārds bija „pilsoņi”.
-
9:00 - 9:03Jūs, iespējams, nojaušat,
kurš vārds bija apakšā. -
9:04 - 9:05„Subjekti”.
-
9:05 - 9:08Lūk, dāmas un kungi, Amerikas demokrātija
-
9:08 - 9:10attīstās zem Tomasa Džefersona rokas.
-
9:11 - 9:15Vai aplūkosim 1491. gada Martellusa karti,
-
9:15 - 9:18ko apstrādājām Jeila Bainekī bibliotēkā.
-
9:18 - 9:20Tā ir karte, ko Kolumbs
visticamāk izmantoja -
9:20 - 9:22pirms došanās ceļā uz Jauno pasauli
-
9:22 - 9:25un kas viņam deva priekšstatu,
kāda izskatās Āzija -
9:25 - 9:26un kur atrodas Japāna.
-
9:28 - 9:29Šīs kartes problēma ir tā,
-
9:29 - 9:33ka laika gaitā tintes un pigmenti
bija tik ļoti izdzisuši, -
9:33 - 9:36ka pasaule uz šīs vairāk nekā
divus metrus lielās kartes -
9:36 - 9:38izskatījās pēc milzu tuksneša.
-
9:38 - 9:41Līdz šim mums bija
ļoti neskaidrs priekšstats par to, -
9:41 - 9:43ko Kolumbs zināja par pasauli
-
9:43 - 9:45un kā bija atainotas pasaules kultūras.
-
9:45 - 9:49Parastā apgaismojumā galvenie apzīmējumi
uz kartes bija pilnīgi nesalasāmi. -
9:49 - 9:52Ultravioletā gaisma maz ko līdzēja.
-
9:52 - 9:54Multispektrālā apstrāde
parādīja mums visu. -
9:55 - 9:58Mēs uzzinājām, ka Āzijā mituši
briesmoņi ar tik garām ausīm, -
9:58 - 10:01ka tās spējušas pārklāt
visu radījuma ķermeni, -
10:01 - 10:05un Āfrikā – čūska, kas no zemes
likusi pacelties dūmiem. -
10:07 - 10:09Tāpat kā zvaigžņu gaisma
mums spēj pastāstīt, -
10:09 - 10:12kā Visums izskatījies tālā pagātnē,
-
10:12 - 10:14multispektrālā gaisma spēj aizvest mūs
-
10:14 - 10:17līdz pirmajiem objekta radīšanas mirkļiem.
-
10:17 - 10:21Caur šo objektīvu mēs ieraugām
kļūdas, domu maiņu, -
10:21 - 10:24vientiesību, necenzētās domas,
-
10:24 - 10:27cilvēka iztēles nepilnības,
-
10:27 - 10:31kas padara šos svētos objektus
un to autorus īstākus, -
10:31 - 10:34kas mūs satuvina ar vēsturi.
-
10:35 - 10:36Kā ar nākotni?
-
10:36 - 10:39Ir tik daudz pagātnes
-
10:39 - 10:42un tik maz cilvēku ar prasmēm,
kas vajadzīgas, lai to glābtu, -
10:42 - 10:46pirms šie objekti izzūd pavisam.
-
10:46 - 10:50Tieši tāpēc esmu sācis mācīt
šo jauno hibrīddisciplīnu, -
10:50 - 10:52ko dēvēju par tekstu zinātni.
-
10:52 - 10:53Tekstu zinātne ir savienība
-
10:53 - 10:56starp literatūras pētnieka
tradicionālajām prasmēm -
10:56 - 10:58– spēju lasīt senās valodas
un senus rokrakstus, -
10:58 - 11:00zināšanas par tekstu veidošanu,
-
11:00 - 11:02kas ļauj tos klasificēt un datēt –
-
11:02 - 11:05un tādām jaunām metodēm
kā attēlu apstrādes zinātne, -
11:05 - 11:08tinšu un pigmentu ķīmija,
-
11:08 - 11:10datorizēta optiskā
rakstu zīmju atpazīšana. -
11:11 - 11:14Pagājušogad kāds pirmā kursa students
-
11:14 - 11:16ar zināšanām latīņu un grieķu valodā,
-
11:16 - 11:19multispektrāli apstrādāja palimpsestu,
-
11:19 - 11:22ko bijām nofotogrāfējuši
slavenā Romas bibliotēkā. -
11:22 - 11:27Darba gaitā zem teksta sāka parādīties
smalks rokraksts grieķu valodā. -
11:28 - 11:30Visi savācās apkārt,
-
11:30 - 11:32un viņš nolasīja rindiņu no zuduša darba,
-
11:32 - 11:35ko rakstījis grieķu komēdijas
dramaturgs Menandrs. -
11:36 - 11:38Tā bija pirmā reize
vairāk nekā tūkstoš gadu laikā, -
11:38 - 11:41kad šie vārdi tika izrunāti skaļi.
-
11:42 - 11:44Tajā mirklī viņš kļuva par pētnieku.
-
11:45 - 11:48Dāmas un kungi, šī ir pagātnes nākotne.
-
11:49 - 11:50Liels paldies.
-
11:50 - 11:53(Aplausi)
- Title:
- Kā es atklāju seno tekstu noslēpumus
- Speaker:
- Gregorijs Heivorts
- Description:
-
Gregorijs Heivorts ir tekstu pētnieks, kas kopā ar savu komandu izstrādā jaunus veidus seno manuskriptu un karšu lasīšanai, izmantojot spektrālo attēlu apstrādes tehnoloģiju. Šajā aizraujošajā runā skaties, kā Heivorts izceļ gaismā zudušu vēsturi, atšifrējot tekstus, kas nav lasīti tūkstošiem gadu. Kā šī zudusī klasika varētu mainīt to, ko zinām par pagātni?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:07
Kristaps approved Latvian subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Raimonds Jaks accepted Latvian subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Raimonds Jaks edited Latvian subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Raimonds Jaks edited Latvian subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Ilze Garda edited Latvian subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts |