私がどうやって古文書の秘密を見つけるか
-
0:01 - 0:032013年の 1月26日
-
0:03 - 0:07アルカイダ戦闘員の一団が
古代都市のティンブクトゥに侵入しました -
0:07 - 0:09サハラ砂漠南端に所在する土地へ
-
0:10 - 0:14そこで 彼らは
3万冊を蔵書する中世の図書館に放火しました -
0:14 - 0:17それらはアラビア語や
数種のアフリカの言語で記されたもので -
0:17 - 0:23天文学から地理学
歴史から医学に関するものなどがありました -
0:23 - 0:25中には おそらく 最初の
-
0:25 - 0:28男性の勃起不全治療に関するものもありました
-
0:30 - 0:34大陸中の英知がここに結集していることは
西洋では知られていませんでした -
0:35 - 0:39アフリカが一切の声を持たないと
みなされた時代の アフリカの声です -
0:39 - 0:42事件の目撃者であるバマコの市長は
-
0:42 - 0:44書物への放火は
-
0:44 - 0:46「世界文化遺産に対する犯罪だ」と訴えました
-
0:47 - 0:48彼の言う通りです
-
0:48 - 0:52もしも彼が嘘をついていなかった
としたらの話ですが -
0:53 - 0:55実のところは 直前に
-
0:55 - 0:59アフリカの学者は古い書物を
適当に選んで -
0:59 - 1:02テロリストが燃やせるように
置いておいたのです -
1:02 - 1:05今でも その蔵書はマリの首都のバマコに
-
1:05 - 1:06隠してあり
-
1:06 - 1:08高湿度のため損傷が進んでいます
-
1:08 - 1:10策略で救われたものが
-
1:10 - 1:12また危険にさらされています
-
1:12 - 1:13今回は気候によってです
-
1:14 - 1:17しかしアフリカや
世界の片田舎でだけ -
1:17 - 1:19世界文化の歴史を書き換えうる書物が
-
1:19 - 1:23危険な状態にあるわけではありません
-
1:23 - 1:25アフリカは主戦場でもありません
-
1:26 - 1:31数年前
私は欧州の図書館で調査を行いました -
1:31 - 1:36少なく見ても6万冊もの書物が
-
1:36 - 1:381500年以前のものですが
-
1:38 - 1:42水による損害、褪色
カビや化学物質の影響によって -
1:42 - 1:45判読し難いものになっているのを見つけました
-
1:45 - 1:48実際の数は2倍はありそうで
-
1:48 - 1:50それ以外にも
-
1:50 - 1:53ルネサンスの書物、近世の書物
-
1:53 - 1:56地図といった文化遺産もありました
-
1:58 - 2:00もし未知のまま失われてしまった遺産を
復元できる -
2:00 - 2:06技術が存在したら
何がおきるでしょう -
2:06 - 2:10想像してみて下さい
世界中で何十万点もの隠された財宝 -
2:10 - 2:13すなわち 未知のままの古文書は
-
2:13 - 2:16私たちの知る過去の姿を完全に
書き換えるものだったかもしれません -
2:18 - 2:22私たちが発見するかも知れない
未知の古典作品を想像してみましょう -
2:22 - 2:26文学の原本や 歴史
-
2:26 - 2:27哲学や 音楽が
書き換えられるかもしれません -
2:28 - 2:31より挑発的に表現すると
文化的アイデンティティを書き換え -
2:31 - 2:35人々と文化の間に
新しい橋を架けられるかもしれません -
2:36 - 2:38こういう問いかけが
私を大きく変えたのでした -
2:38 - 2:40中世の学者で 文書の読者であった私は
-
2:40 - 2:43「テキスト科学」に取り組むようになりました
-
2:44 - 2:46「読者」とはなんと不満の残る言葉でしょう
-
2:46 - 2:49私にとって
受け身な印象が思い浮かびます -
2:49 - 2:51肘掛け椅子に座ってぼんやりとして
-
2:51 - 2:54知識が来るのを待っています
-
2:54 - 2:55小綺麗な小包で送られてくるのを
-
2:56 - 2:59過去への参加者になるのが
どれほど良いでしょう -
2:59 - 3:02未知の国の冒険者のように
-
3:02 - 3:04隠された文書を探すのです
-
3:05 - 3:08学者としては 私はただの読者でした
-
3:09 - 3:11同じ古文を読んで 教えて
-
3:11 - 3:14人々が100年間
読んで教えてきたようにしていました -
3:14 - 3:17ウェルギリウス、オウィディウス
チョーサー、ペトラルカなど -
3:17 - 3:20私が出版したどの学術論文も
-
3:20 - 3:23洞察のあまりにも小さなかけらを
人知に加えただけでした -
3:25 - 3:26私がなりたかったのは
-
3:26 - 3:28考古学者であるとか
-
3:28 - 3:30文学の発見者
-
3:30 - 3:32鞭を持たないインディアナ・ジョーンズでした
-
3:32 - 3:33本当は 鞭も欲しかったかも
-
3:34 - 3:35(笑)
-
3:35 - 3:38私はそれを自身のためだけにだけでなく
学生のためにも望みました -
3:38 - 3:42そして6年前に
私は仕事の方向を変えました -
3:42 - 3:45その時
私は『愛のチェス』に取り組んでいました -
3:45 - 3:48そのヨーロッパ中世の最後の長い詩は
-
3:48 - 3:50一切手つかずでした
-
3:50 - 3:53唯一の原文書が
第二次世界大戦中のドレスデン爆撃で -
3:53 - 3:57著しく損傷したので
まったく手つかずのままでした -
3:58 - 4:00後の世代の学者達は
失われたものだと述べてきました -
4:01 - 4:055年間
私は紫外線ランプを使って -
4:05 - 4:07文章の痕跡からの復元に挑戦し
-
4:07 - 4:09当時の技術としては
-
4:09 - 4:11限界まで試みました
-
4:11 - 4:13それから私は多くの人と同じように
-
4:13 - 4:15インターネットを用いて
-
4:15 - 4:17調べていくと
-
4:17 - 4:21多重スペクトル画像を適用して
13世紀のパリンプセストから -
4:21 - 4:24有名なギリシャの数学者アルキメデスの
失われた2編の論文が -
4:24 - 4:26復元されたことを知りました
-
4:26 - 4:29パリンプセストは
消して上書きされた原稿です -
4:30 - 4:31突然 思いついて
-
4:31 - 4:35アルキメデスのパリンプセストを復元した
-
4:35 - 4:37画像処理の研究リーダーに
連絡してみました -
4:37 - 4:38ロジャー・イーストン教授に
-
4:38 - 4:40計画を添えてお願いしたのです
-
4:40 - 4:42驚くべきことに
彼は返事をくれました -
4:44 - 4:48彼の援助で
アメリカ政府から 助成金を得て -
4:48 - 4:52運搬可能な多重スペクトル画像の実験機を
作ることになりました -
4:52 - 4:57この機材で
私は炭化、褪色し無茶苦茶になった古文書を -
4:57 - 4:59新たな中世の古典へと一変させました
-
4:59 - 5:02実際 多重スペクトル画像は
どういう仕組みでしょうか -
5:02 - 5:05多重スペクトル画像の原理的アイデアは
-
5:05 - 5:09赤外線暗視ゴーグルを知っている人ならば
-
5:09 - 5:10すぐに分かることです
-
5:10 - 5:13私たちが認識できる可視光スペクトルは
-
5:13 - 5:15実際に存在している光の
ほんの一部分だけです -
5:16 - 5:18肉眼で読み取れない文書でも
状況は同じです -
5:19 - 5:23私たちのシステムは紫外線と赤外線の間で
-
5:23 - 5:2612の波長の光を用います
-
5:26 - 5:29これらは文書の上に設置されたLEDから
-
5:29 - 5:31照射されます
-
5:31 - 5:33そして別のマルチスペクトル光源からの光を
-
5:33 - 5:36各ページの下から透過させます
-
5:36 - 5:40ページごとに
最大35枚の画像からなるシークエンスに従い -
5:40 - 5:43石英レンズを利用した
高精細デジタルカメラを用いて -
5:43 - 5:45撮影します
-
5:45 - 5:47世界で同じ装置が5台ほどあります
-
5:47 - 5:49そしてこれらの画像から
-
5:49 - 5:51統計アルゴリズムを使って
-
5:51 - 5:53画像をさらに強調、明確化します
-
5:53 - 5:57当初衛星画像向けに開発され
-
5:57 - 6:00地理空間学の科学者や CIA などで
使われている -
6:00 - 6:01ソフトウェアを利用します
-
6:02 - 6:04結果は目を見張るほどのものです
-
6:04 - 6:07この技術がすでに
徐々にゲル状化している死海文書の -
6:07 - 6:08解析に使われたのを
-
6:08 - 6:10ご存知かもしれません
-
6:10 - 6:14赤外線を用いることで
死海文書の最も見えにくい部分も -
6:14 - 6:16解読できるようになりました
-
6:17 - 6:18気付いておられないかもしれませんが
-
6:18 - 6:21他のいくつかの聖書も危険な状態です
-
6:21 - 6:25こちらの例が
私たちが撮影した -
6:25 - 6:26文章の1ページで
-
6:26 - 6:30世界中のキリスト教の聖書で
最も価値あるものかもしれません -
6:31 - 6:37古ラテン語聖書は最も古い福音書の翻訳で
-
6:37 - 6:394世紀前半期に遡ります
-
6:41 - 6:43キリスト教設立当時に
最も近づくことが出来た -
6:43 - 6:47聖書です
-
6:47 - 6:48コンスタンティヌス1世の支配下
-
6:48 - 6:51基本的なキリスト教の教えが約定された
-
6:51 - 6:54ニカイア公会議の当時のものです
-
6:55 - 6:58この原稿は 不幸にも
深刻な損傷を受けていました -
6:58 - 7:00教会での式典で誓う際に
-
7:00 - 7:02使い続けられ
-
7:03 - 7:05何世紀にもわたり損傷を受けたためでした
-
7:05 - 7:10実際に 左上隅に見られる汚れは
-
7:10 - 7:14アスペルギルスという菌類によるもので
-
7:14 - 7:18結核患者の
-
7:18 - 7:20洗っていない手に由来します
-
7:21 - 7:24その画像は
この文書にとって250年間で初めての -
7:24 - 7:26文字起しの機会となりました
-
7:28 - 7:31文書コレクションのあるところまで
移動できる研究設備があっても -
7:31 - 7:33解決策の一部でしかありません
-
7:33 - 7:36費用のかかる技術で台数が少なく
-
7:36 - 7:40撮影と画像処理能方法は難解です
-
7:40 - 7:41つまり修復対象は山ほどあっても
-
7:41 - 7:46最も資金の潤沢な研究所に属さない
多くの研究者には手が出せないのです -
7:46 - 7:49私がラザロプロジェクトを設立した理由は
そこにあります -
7:49 - 7:51非営利の活動で
-
7:51 - 7:55マルチスペクトル画像装置を
個々の研究者や -
7:55 - 7:59小さな研究所に
低費用もしくは無料で提供します -
8:00 - 8:015年来
-
8:01 - 8:05画像処理科学者 学者 生徒からなる
我々のチームが -
8:05 - 8:077つの国々を訪問し
-
8:07 - 8:11被害を受けた
世界中で最も価値ある書物を復元させました -
8:11 - 8:14英語の最も古い書物である
『ヴェルチェリ文書』 -
8:14 - 8:17ウェールズ最古の本
『カーマーゼンの黒本』 -
8:17 - 8:20旧ソ連ジョージア(グルジア)にある
-
8:20 - 8:23最も貴重で最古の福音のいくつか
-
8:25 - 8:28スペクトル画像では
失われた文章も復元できます -
8:28 - 8:33ぼやけてはいますが
文章の背後に第2の物語が復元されます -
8:33 - 8:38そのストーリーがどのように
いつ 誰の手によって作られたのか -
8:38 - 8:42そして 時には
著者が執筆中に考えていたことが復元できます -
8:43 - 8:46『独立宣言』の草案を例にとってみます
-
8:46 - 8:48トーマス・ジェファーソン自身により
書かれたもので -
8:48 - 8:52私の同僚が数年前に
アメリカ議会図書館で復元しました -
8:52 - 8:55学芸員は文章中のある言葉全部が
-
8:55 - 8:57削除され上書きされていることに気付きました
-
8:57 - 9:00上書きされていた言葉は「市民」でした
-
9:00 - 9:03おそらくその下の言葉は推測できるでしょう
-
9:04 - 9:05「臣民」です
-
9:05 - 9:08そこです
皆さま アメリカの民主主義は -
9:08 - 9:10トーマス・ジェファーソンの手により
発展させられたのです -
9:11 - 9:151491年のマーテラスの地図を見て下さい
-
9:15 - 9:18イェール大学のバイネッケ図書館で
復元しました -
9:18 - 9:20これはコロンブスが使った地図で
-
9:20 - 9:22彼が新世界に航海する前のものです
-
9:22 - 9:25彼にとってアジアがどのように見えたか
-
9:25 - 9:26日本がどこに位置しているか
-
9:28 - 9:31この地図の問題はインクと顔料が
-
9:31 - 9:33ひどい経年劣化を起こしていたことです
-
9:33 - 9:35この大きな 210cm程の地図では
-
9:35 - 9:37世界が巨大な砂漠のように描かれていました
-
9:38 - 9:41コロンブスが知っていた世界と
-
9:41 - 9:43どのように世界文化が
伝えられていたかについては -
9:43 - 9:45ほとんどその詳細が知られていませんでした
-
9:45 - 9:49地図の説明文の主たる部分は
通常の光源では全く判読できません -
9:49 - 9:52紫外線でもほとんど分かりません
-
9:52 - 9:54マルチスペクトル画像では
全てを確認できます -
9:55 - 9:58アジアには耳のとても長い怪物がいて
-
9:58 - 10:01自分の全身を覆うことができるそうです
-
10:01 - 10:05アフリカでは
地面に煙を出させる蛇がいます -
10:07 - 10:09遠い昔の宇宙の様子を伝搬する
-
10:09 - 10:12星の光のように
-
10:12 - 10:15マルチスペクトルの光は
初めて物体が生成されるときの -
10:15 - 10:17戸惑いの瞬間へ連れ戻してくれます
-
10:17 - 10:21このレンズを通して
私たちは 過ち 心替わり -
10:21 - 10:24純朴さや 検閲されていない思考
-
10:24 - 10:27人間の想像力の不完全性さ
などを目撃します -
10:27 - 10:29これらは神聖な物体や
著者たちに -
10:29 - 10:31より現実味を与えてくれます
-
10:31 - 10:34私たちを歴史に近づけてくれます
-
10:35 - 10:36未来はどうなるのでしょうか?
-
10:36 - 10:39過去にはたくさんのものがありますが
-
10:39 - 10:42これらの物が永久になくなってしまう前に
-
10:42 - 10:46それを救う技術を持つ人は
ほとんどいません -
10:46 - 10:50この新しいハイブリッド技術を
教え始めたのはそのためです -
10:50 - 10:52それを私は「テキスト科学」と呼びます
-
10:52 - 10:53テキスト科学は
-
10:53 - 10:56古語や昔の手書きの文字を読む能力と
-
10:56 - 10:58どのように文章が作られるかを知って
-
10:58 - 11:00場所と年月を特定するための
-
11:00 - 11:02伝統的な技法を学んだ文科系研究者と
-
11:02 - 11:05画像科学のような新しい技術で
-
11:05 - 11:08インクと顔料の化学的知識を持ち
-
11:08 - 11:10光学文字認識といった技術が
融合したたものです -
11:11 - 11:13昨年 私のクラスの
-
11:13 - 11:151年生で
-
11:15 - 11:16ラテン語とギリシャ語の堪能な学生が
-
11:16 - 11:19ローマの有名な図書館で撮影した
-
11:19 - 11:22パリンプセストの画像処理をしていました
-
11:22 - 11:27作業を進めると 小さなギリシャ文字が
文章の背後に見え始めました -
11:28 - 11:30全員が集まりました
-
11:30 - 11:32彼は隠れていた文章の1行を読み上げました
-
11:32 - 11:35ギリシャの喜劇作家のメナンドロスのものです
-
11:36 - 11:38それらの言葉は1000年以上を経て初めて
-
11:38 - 11:41大きな声で発音されました
-
11:42 - 11:44その瞬間から
彼は学術の道に足を踏み入れたと言えます -
11:45 - 11:48皆さん これが過去の未来です
-
11:49 - 11:50ありがとうございました
-
11:50 - 11:53(拍手)
- Title:
- 私がどうやって古文書の秘密を見つけるか
- Speaker:
- グレゴリー・ヘイワース
- Description:
-
グレゴリー・ヘイワースは「テキスト科学」の第一人者です。彼の研究室では、分光イメージング技術を用いて古文書と地図を読む新しい方法を研究しています。
この魅力的なTEDx トークでは、ヘイワースが失われた歴史に光を当て、数千年読まれていない文章を解読するところをご覧ください。
現在の我々が知る過去の歴史を、失われた古典が書き改めるとはどういうことなのでしょうか。 - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:07
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Masaki Yanagishita accepted Japanese subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Mishima Ryosuke edited Japanese subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts | ||
Mishima Ryosuke edited Japanese subtitles for How I'm discovering the secrets of ancient texts |