한계를 넘어 살기| 에이미 퍼르디 |TEDxOrangeCoast
-
0:05 - 0:07만약에 당신의 삶이 한 권의 책이라면,
-
0:07 - 0:11그리고 당신이 그 책의 작가라면,
-
0:11 - 0:14당신은 그 책에 어떤
이야기를 담고 싶은가요? -
0:15 - 0:19그 한가지 질문이 제 삶을
영원히 바꿔놓았습니다. -
0:19 - 0:22뜨거운 라스베가스의 사막에서 자란 저의
-
0:22 - 0:25단 한가지 소망은 바로
자유롭게 사는 것이었습니다. -
0:25 - 0:29어릴 적에 항상 꿈을 꾸곤 했죠.
세계 곳곳을 여행하고... -
0:29 - 0:32눈이 내리는 곳에서 사는 꿈을..
-
0:32 - 0:35그리고 저는 제 인생에
담고 싶은 모든 이야기들을 -
0:35 - 0:38머릿 속에 그림으로 그리곤 했어요.
-
0:38 - 0:40스무 살이 된 저는
-
0:40 - 0:43고등학교를 졸업하고 나서
-
0:43 - 0:46눈이 오는 곳으로 이사를 갔어요.
-
0:46 - 0:48그리고 저는
마사지 치료사가 되었죠. -
0:48 - 0:51마사지 치료사로서
저는 제 두 손과 -
0:51 - 0:54마사지용 침대만 제 곁에 있으면
-
0:54 - 0:57제가 가고 싶은 곳
어디든지 갈 수 있었습니다. -
0:57 - 1:00태어나서 처음으로
-
1:00 - 1:03저는 자유로왔고, 자립했으며
-
1:04 - 1:08제 삶의 온전한 주인이 되었다고
느꼈습니다. -
1:09 - 1:14제 삶이 주요 도로가 아닌 보조도로를
택하게 되었을 때까지 말이죠. -
1:14 - 1:16하루는 일을 일찍 마치고
집으로 돌아왔습니다. -
1:16 - 1:18전 감기 기운이 좀 있다고 생각했어요.
-
1:19 - 1:22그런데 24시간도 채 되지 않아서
-
1:22 - 1:24저는 생명 유지 장치를 달고
-
1:24 - 1:26병원에 입원했습니다.
-
1:26 - 1:29생존확률이
2% 미만이었다고 하더군요. -
1:29 - 1:31혼수 상태에 빠진 채로 며칠 동안
-
1:31 - 1:34생사의 갈림길을 오락가락한 후에야
-
1:34 - 1:36의사들이 제 정확한 병명을
진단할 수 있었습니다. -
1:36 - 1:39박테리아성 수막염,
-
1:39 - 1:43백신으로 예방 가능한
전염병이었습니다. -
1:43 - 1:46병마와 싸우는 두 달 반 동안,
-
1:46 - 1:49저는 신장과 비장,
-
1:50 - 1:52왼쪽 귀의 청력을 잃고,
-
1:52 - 1:56그리고 두 다리의 무릎 밑을
절단해야 했습니다. -
1:56 - 2:00제 부모님이 휠체어에 저를 태워
저를 퇴원시켰을 때, -
2:00 - 2:03저는 여기저기 조각들을 갖다붙인
-
2:03 - 2:05누더기 인형이 된 기분이었죠.
-
2:06 - 2:08저는 그래도 최악의 시간은
지나갔다고 생각했어요. -
2:09 - 2:11몇 주 후에 저의 새로운 두 다리를
-
2:11 - 2:13처음으로 보기 전까진 말이죠.
-
2:13 - 2:17두꺼운 금속 블록으로 만들어 진
종아리와 -
2:18 - 2:21볼트로 파이프를 이어붙인 발목,
-
2:22 - 2:24그리고 노란 고무로된 발.
-
2:24 - 2:27그럴싸하게 발모양을 만들기 위해서
-
2:27 - 2:30정맥모양으로 돌출된 고무줄.
-
2:30 - 2:33제가 뭘 기대했었는지는
저도 모르겠지만 -
2:33 - 2:36정말 그걸 기대한 건
아니었어요. -
2:36 - 2:39어머니가 제 곁에 계셨는데,
-
2:39 - 2:43저와 어머니 모두
눈물이 멈추질 않았어요. -
2:45 - 2:48저는 그 못생긴 의족을 다리에 감고는
-
2:48 - 2:51두 발로 섰습니다.
-
2:51 - 2:55너무나 고통스럽고, 부자유스러워서
-
2:55 - 2:58제가 그 순간 생각할 수 있었던 것은,
-
2:58 - 3:00"이 의족을 끼고서,
-
3:00 - 3:02내가 과연 어떻게
세계를 여행할 수 있을까? -
3:02 - 3:04이래서야 내가 항상 소망했던
-
3:04 - 3:07모험과 흥미진진한 이야기들이 가득찬
-
3:07 - 3:09삶을 어떻게 살 수 있을까?
-
3:09 - 3:14앞으로 스노보드는
어떻게 다시 탈 수 있을까?"였죠. -
3:14 - 3:17그 날, 집으로 돌아가서
전 침대 안으로 기어들어갔어요. -
3:17 - 3:19그리고 이 사진이 그 후로 몇 달간
-
3:19 - 3:21제 모습입니다.
-
3:21 - 3:25전 완전히 넋이 나갔죠.
현실에서 도망쳤어요. -
3:26 - 3:30제 의족은 제 옆에서
그냥 쉬고 있었어요. -
3:30 - 3:37저는 완전히, 육체적으로,
그리고 정서적으로 망가졌습니다. -
3:38 - 3:42그렇지만 앞으로 살아가기 위해서는,
-
3:42 - 3:47예전의 저를 보내고,
새로운 제 모습을 -
3:47 - 3:52받아들여야만 한다는 사실을
전 알고 있었어요. -
3:53 - 3:56어느 날 문득
저는 더이상 제 키가 꼭 167cm에 -
3:56 - 4:00고정되어 있어야 할 필요가 없다는
사실을 깨달았어요. -
4:00 - 4:03전 얼마든지 제 키를 키울 수 있어요!!
-
4:03 - 4:07(웃음)(박수)
-
4:08 - 4:12키 작은 사람과 데이트할 때는
키를 줄일 수도 있죠! -
4:12 - 4:14(웃음)
-
4:14 - 4:17그리고 만약에 제가
스노보드를 다시 탄다면, -
4:17 - 4:18더이상 발이 시리지 않아요.
-
4:18 - 4:20(웃음)
-
4:20 - 4:22그리고 제가 생각하기에
무엇보다도 좋은 건, -
4:22 - 4:26가게에서 세일하고 있는 신발을 사서
그 신발 사이즈에 맞게 -
4:26 - 4:29제 발크기를 조절할 수 있다는 거예요.
(웃음) -
4:29 - 4:31그리고 전 실제로 그렇게 했죠!!
-
4:31 - 4:33그래서 여기에도
나름 이로운 점은 있더군요. -
4:33 - 4:36그 사실을 깨달은 순간,
전 제 자신에게 -
4:36 - 4:38제 인생을 결정지을
중요한 질문을 던졌어요. -
4:39 - 4:41"만약 내 삶이 한 권의 책이라면,
-
4:41 - 4:44그리고 내가 그 책의 작가라면,
-
4:44 - 4:47나는 내 책에
어떤 이야기가 이어지게 할까?" -
4:47 - 4:49그리고 저는 다시
꿈꾸기 시작했어요. -
4:49 - 4:52마치 제가 어린 소녀였을 때
꿈꿨던 것처럼, -
4:52 - 4:55그리고 전 제 자신이
-
4:55 - 4:58아주 우아하게
걷는 모습을 상상했죠. -
4:58 - 5:00그리고 다른 사람들을
돕는 모습을 상상했어요. -
5:00 - 5:03그리고 다시 스노보드를 타는
모습을 상상했어요. -
5:03 - 5:05전 단지 머릿 속으로
그려 보기만 한 게 아니에요. -
5:05 - 5:07제 자신이 눈 덮힌 산을
스노보드로 가로지르는 모습을 -
5:07 - 5:10전 아주 생생하게 느낄 수 있었죠.
-
5:10 - 5:13스노보드로 질주할 때
얼굴에 부딪히는 세찬 바람과 -
5:13 - 5:16쿵쾅거리는 심장의 박동소리를
느낄 수 있었어요. -
5:16 - 5:20마치 그 순간 제가 스노보딩을
하고 있는 것처럼 말이죠. -
5:21 - 5:26그리고 바로 그 때
제 인생의 새로운 장이 펼쳐졌어요. -
5:27 - 5:314개월 후, 저는 다시
스노보드 위에 올라섰습니다. -
5:31 - 5:33물론 세상 일이 모두
순조롭게 풀리는 건 아니에요. -
5:33 - 5:36제 무릎과 발목은
구부려 지지 않았어요. -
5:36 - 5:40그리고 그 날 전 스키리프트 위에 있는
모든 사람들을 경악하게 만들었죠. -
5:41 - 5:45(웃음) 스노보드를 타다가
제가 넘어졌는데, -
5:45 - 5:47제 다리는 여전히
스노보드에 붙은 채로, -
5:47 - 5:51(웃음)
-
5:51 - 5:54산 밑 저 멀리
쏜살같이 내려가버리고, -
5:54 - 5:57저는 여전히 산 꼭대기에
남겨져 있는 거에요. -
5:57 - 5:59(웃음) 전 완전 쇼크 먹었어요.
-
5:59 - 6:03그 곳에 있던 다른 모든 사람들처럼
저도 쇼크를 받았고 완전히 낙담했죠. -
6:03 - 6:07그렇지만 만약에 제대로 된
의족을 찾을 수만 있다면, -
6:07 - 6:09다시 스노보드를 탈 수 있겠다는
사실을 깨달았죠. -
6:09 - 6:12그 때, 전 우리를 가로막고 있는 한계와
우리가 직면한 장애물이 -
6:12 - 6:15우리에게 할 수 있는 일은
단지 두 가지뿐이라는 것을 깨달았어요. -
6:16 - 6:19우리가 앞으로 나아가는 것을 막고
주저앉게 만들거나 -
6:19 - 6:23또는 우리가 창의적으로 생각하도록
우리를 밀어붙이는 것이죠. -
6:23 - 6:26저는 1년 동안 조사를 했지만,
여전히 어떤 의족을 -
6:26 - 6:27사용해야 할 지 찾을 수 없었어요.
-
6:27 - 6:30저를 도울 만한 어떠한 자료도 없었죠.
-
6:30 - 6:32그래서 전 제 스스로
만들기로 결정했어요. -
6:33 - 6:36저와 저의 의족제작자는
이 부품, 저 부품을 다 결합해보고 -
6:36 - 6:39결국 제가 스노보드를 할 수 있는
새로운 의족을 만들었어요. -
6:39 - 6:44보시다시피, 녹슨 볼트와 고무와 나무
-
6:44 - 6:47그리고 핑크빛의 접착테이프로 말이죠.
-
6:48 - 6:51그리고, 네, 전 발의 네일 색깔을
바꿀 수도 있어요. -
6:51 - 6:53이 두 의족과
-
6:53 - 6:57제가 받을 수 있는
최고의 22살 생일선물인 -
6:57 - 6:59아버지로부터 받은
새로운 신장 덕택에 -
6:59 - 7:02저는 다시 제 꿈을 추구하며
살 수 있게 되었습니다. -
7:02 - 7:04전 스노보드를 시작했고,
-
7:04 - 7:06다시 일을 시작하고,
학업으로 돌아갔어요. -
7:06 - 7:10그러다가 2005년에는
비영리단체를 공동으로 설립해서 -
7:10 - 7:13신체적인 장애를 겪고 있는
어린이들과 젊은이들이 -
7:13 - 7:16스포츠 활동을 할 수 있도록
돕고 있어요. -
7:16 - 7:20그로 인해서, 전 남아프리카로
갈 수 있는 기회를 얻었고, -
7:20 - 7:23수 천명의 아이들이 신발을 신고
-
7:23 - 7:25학교에 갈 수 있도록 도왔습니다.
-
7:25 - 7:28그리고 지난 2월에는
-
7:28 - 7:32스노보드 세계 대회에서
2개의 금메달을 땄죠. -
7:32 - 7:37(박수)
-
7:41 - 7:43그래서 저는 장애를 겪고 있는
-
7:43 - 7:45여성 스노보더들 중에서
-
7:45 - 7:48세계 랭킹 1위에 오르게 되었답니다.
-
7:48 - 7:5111년 전에,
제가 두 다리를 잃었을 때, -
7:51 - 7:54저는 무엇을 기대해야 할 지
앞이 막막했어요. -
7:54 - 7:56그렇지만 만약 오늘
여러분들께서 제게 -
7:56 - 7:58다리를 잃기 전으로 돌아가고
싶지 않냐고 물어보신다면 -
7:58 - 8:01전 '아니오'라고
대답해야 할 것 같군요. -
8:01 - 8:03왜냐하면 두 다리를 잃어버린 것은
저를 마비시키지 못했고 -
8:03 - 8:06오히려 저를 성장하게
만들었기 때문입니다. -
8:06 - 8:09그로 인해서 저는 제가 가진
상상력에 의지하는 법을 배웠고 -
8:09 - 8:12새로운 가능성을 믿고
도전할 수 있었습니다. -
8:12 - 8:14그래서 저는 우리의 상상력이
-
8:14 - 8:16우리의 한계를
넘어설 수 있게 해 주는 -
8:16 - 8:18유용한 도구로
사용될 수 있다고 믿습니다. -
8:18 - 8:21왜냐하면 우리의 마음 속에서
우리는 무엇이든 할 수 있고 -
8:21 - 8:24무엇이든 될 수 있기 때문입니다.
-
8:24 - 8:26그런 꿈들을 믿고
-
8:26 - 8:29두려움에 당당히 맞서야만
-
8:29 - 8:31우리의 한계를 넘어
우리가 꿈꾸는 삶을 -
8:31 - 8:34살 수 있다고 저는 믿습니다.
-
8:34 - 8:38요즘의 사회는 한계가 없는 혁신을
논하는 사회이지만 -
8:38 - 8:41저는 제 삶에 있어서
-
8:41 - 8:43혁신은 오직 저의 한계가
-
8:43 - 8:46있었기 때문에 가능했다고
말씀 드리고 싶습니다. -
8:47 - 8:50제가 배운 것은 한계란 현실에서
부딪히는 끝이기도 하지만 -
8:51 - 8:54또한 상상력과 새로운 이야기가 시작되는
-
8:54 - 8:56출발점이라는 것입니다.
-
8:57 - 9:00오늘 여러분들께 감히
말씀드리고 싶은 것은 -
9:00 - 9:04우리의 힘겨운 상황과 한계를
-
9:04 - 9:07어떤 부정적인 것이나
나쁜 것으로 바라보지 말고, -
9:07 - 9:10대신에 그것들을
축복으로 바라보자는 것입니다. -
9:10 - 9:15우리의 상상력에 날개를 달아줘서
우리가 할 수 있을 것이라고는 -
9:15 - 9:20생각지도 못 했던 것을 이룰 수 있도록
돕는 크나큰 선물로 말입니다. -
9:21 - 9:25우리의 한계를 부정하고
없애려고 할 것이 아니라 -
9:25 - 9:28한계를 인정하고 넘어섰을 때
-
9:28 - 9:31그 한계 너머의 상상력이
가져다 주는 놀라운 세계를 -
9:31 - 9:33체험해 보셨으면 좋겠습니다.
-
9:33 - 9:35감사합니다.(박수)
- Title:
- 한계를 넘어 살기| 에이미 퍼르디 |TEDxOrangeCoast
- Description:
-
에이미 퍼르디는 상상력의 힘에 대해 이야기한다. 그녀는 우리의 삶이 어떻게 우리에기 일어났느냐가 아니라 우리가 결정하는 선택에 의해 좌우되는 지 설명한다. 상상력은 우리가 경계선을 무너뜨리도록, 우리의 환경을 넘어 움직이고, 창조하고, 끊임없이 진보하도록 허용한다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:37
Jeong-Lan Kinser approved Korean subtitles for Living Beyond Limits: Amy Purdy at TEDxOrangeCoast | ||
Jeong-Lan Kinser accepted Korean subtitles for Living Beyond Limits: Amy Purdy at TEDxOrangeCoast | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Living Beyond Limits: Amy Purdy at TEDxOrangeCoast | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Living Beyond Limits: Amy Purdy at TEDxOrangeCoast | ||
Young Jung edited Korean subtitles for Living Beyond Limits: Amy Purdy at TEDxOrangeCoast | ||
Young Jung edited Korean subtitles for Living Beyond Limits: Amy Purdy at TEDxOrangeCoast | ||
Young Jung edited Korean subtitles for Living Beyond Limits: Amy Purdy at TEDxOrangeCoast | ||
Young Jung edited Korean subtitles for Living Beyond Limits: Amy Purdy at TEDxOrangeCoast |