Vind een doel om voor te sterven | Pete Bethune | TEDxAuckland
-
0:13 - 0:14Een aantal jaren geleden
-
0:14 - 0:17sprak een vriend deze woorden tegen me.
-
0:17 - 0:19Hij zei: "Je hebt niet geleefd
-
0:19 - 0:22tot je iets hebt gevonden
om voor te sterven." -
0:22 - 0:24Ik lachte er toen maar om.
-
0:24 - 0:28Nu, tien jaar later,
ben ik het met hem eens. -
0:28 - 0:29En ik neem jullie mee op de reis
-
0:29 - 0:32die me tot die conclusie heeft geleid.
-
0:32 - 0:35Waar het om draait,
is om een doel te hebben: -
0:35 - 0:37is er iets waar je helemaal
aan bent toegewijd, -
0:37 - 0:41iets dat groter is dan jezelf of je gezin?
-
0:41 - 0:45Voor mij was biobrandstof
het eerste waar ik me voor inzette. -
0:45 - 0:47Deze boot lieten we te water in 2006.
-
0:47 - 0:48De Earthrace.
-
0:48 - 0:52Ze was gebouwd om biobrandstof
te promoten als alternatief voor benzine. -
0:52 - 0:56Ze liep op 100% biobrandstof
gemaakt van afgewerkte bakolie. -
0:56 - 1:01In vier jaar werd ze de meest
gefotografeerde boot op aarde. -
1:01 - 1:04Op een wereldwijde haventour
deden we 186 steden aan -
1:04 - 1:06en kregen een kwart miljoen
mensen aan dek. -
1:06 - 1:07En in 2008
-
1:07 - 1:10vestigden we een nieuw wereldrecord
voor een tocht rond de wereld. -
1:10 - 1:15Het project was cruciaal
voor de nieuw ontdekte biobrandstoffen. -
1:15 - 1:19Ik was deze reis dan wel begonnen
met een passie voor biobrandstoffen, -
1:19 - 1:22maar na verloop van tijd
was die passie wel vervaagd. -
1:22 - 1:25Palmolie werd meer en meer gebruikt
om biobrandstof mee te maken -
1:25 - 1:29en daar had ik zo mijn bedenkingen bij.
-
1:29 - 1:32Dus in 2009 kwam ik terug
naar Nieuw-Zeeland -
1:32 - 1:36en het idee van een relaxte baan
van 9 tot 5 om mijn gezin de onderhouden -
1:36 - 1:37stond me wel aan.
-
1:38 - 1:41Toch bleef achterin mijn hoofd
iets me lastig vallen. -
1:42 - 1:44Earthrace had me de ogen geopend
-
1:44 - 1:46voor het talent wat ik had
om dingen voor elkaar te krijgen. -
1:47 - 1:50Ik was echt goed geworden
in het leiden van teams. -
1:50 - 1:53Ik zou die aanleg kunnen gebruiken
om bedrijven effectiever te runnen, -
1:53 - 1:56maar zou de wereld
daar echt beter van worden? -
1:57 - 1:58Waarschijnlijk niet.
-
1:59 - 2:01Ik zou wellicht weer wat geld
te verteren hebben, -
2:01 - 2:03zou succesvol zijn
op de gebruikelijke manier: -
2:03 - 2:06een groter huis, auto, boot,
reisjes naar het buitenland. -
2:06 - 2:11Al die dingen die ik ooit had gehad,
kon ik weer hebben, maar dan meer. -
2:11 - 2:15Maar ik had daar eigenlijk
alle interesse in verloren. -
2:15 - 2:19Wat ik echt wou doen --
en ik weet hoe oubollig het klinkt -- -
2:19 - 2:22was de wereld verbeteren.
-
2:23 - 2:24Van het werken op de Earthrace
-
2:24 - 2:26wist ik hoe goed het voelde
-
2:26 - 2:29om je dromen te volgen
en voor iets te vechten. -
2:30 - 2:32Om ergens voor te vechten
en iets gedaan te krijgen -
2:32 - 2:37was aantrekkelijker geworden
dan consumptie, bezit en reizen. -
2:38 - 2:41Het enige wat ik misschien miste
van mijn oude leven, -
2:42 - 2:44was meer tijd met mijn dochters.
-
2:44 - 2:48En ik dacht dat te kunnen combineren
met het volgen van mijn dromen. -
2:49 - 2:52In de drie jaar dat ik
kapitein was op de Earthrace -
2:52 - 2:54deed ik dat in eerste instantie
voor biobrandstoffen. -
2:55 - 2:57Maar terwijl die passie vervaagde,
-
2:57 - 3:00ging ik me steeds meer ergeren
over problemen met het mariene milieu. -
3:00 - 3:02Een daarvan was
de Japanse walvisvangst. -
3:02 - 3:04Dus in 2009,
-
3:04 - 3:06toen ik voor iets nieuws moest kiezen,
-
3:06 - 3:08besloot ik het op te nemen
tegen de Japanse walvisvloot. -
3:08 - 3:11Sea Shepherd deed mee,
we schilderden de boot zwart -
3:11 - 3:14en een paar maanden later zaten we
bij Antarctica achter de Japanners aan. -
3:14 - 3:16Wat kon er mis gaan?
-
3:17 - 3:19We deden ons best hun werk te verstoren.
-
3:19 - 3:22En toen gebeurde
op 6 januari 2010 het volgende: -
3:22 - 3:26het Japanse schip Shōnan Maru 2
kliefde ons doormidden -- -
3:26 - 3:29800 versus 18 ton, dat was voorspelbaar --
-
3:30 - 3:35en mijn droom om de Japanse
walvisvangst te stoppen lag in duigen. -
3:35 - 3:38Maar vergeet niet dat we
twee doelen hadden gesteld. -
3:38 - 3:40Een ervan was om
de walvisvangst te verstoren -- -
3:40 - 3:43en ons vermogen daartoe
was nu wel wat aangetast -- -
3:43 - 3:45maar het tweede was
media-aandacht trekken -
3:45 - 3:48en de media zaten er nu bovenop.
-
3:48 - 3:52In Japan was het helaas
volstrekt nog geen nieuws. -
3:52 - 3:53En het was mij duidelijk
-
3:53 - 3:55dat de strijd zich
naar Japan moest verplaatsen -
3:55 - 3:58voor ze er zonder media-aandacht
vanaf zouden komen. -
3:58 - 4:00Een maand later lukte het ons.
-
4:00 - 4:02Met zijn drieën op een jet-ski:
-
4:02 - 4:04mijn technicus voorop, ik in het midden
-
4:04 - 4:07en onze cameraman deed
het achterop in zijn broek. -
4:07 - 4:10Al stuiterend ontwijken we ijsrotsen
op weg naar de Shōnan Maru -
4:10 - 4:12en we klappen tegen de zijkant.
-
4:12 - 4:14Ik klauter naar boven,
maar er komt een golf en ik lig eraf. -
4:14 - 4:17Een paar minuten later
pikken ze me weer op. -
4:17 - 4:19Het begint erom te spannen.
-
4:19 - 4:21Tweede poging. Klappen weer tegen de boot.
-
4:21 - 4:24Er zijn stalen afweerpinnen
die we moeten ontwijken. -
4:24 - 4:26Maar goed, tweede poging,
klauter weer omhoog -
4:26 - 4:28en er komt weer een golf.
-
4:28 - 4:29Hij kwam tot hier
-
4:29 - 4:32en het scheelde millimeters
of ik had er weer afgelegen, -
4:32 - 4:35maar ik had de mazzel
dat ik me kon vastklampen. -
4:35 - 4:36Ik knipte het net door,
-
4:36 - 4:38sprong aan boord,
-
4:38 - 4:40hurkte neer
-
4:40 - 4:42en ik wist dat we historie schreven.
-
4:42 - 4:44Het was een onbeschrijflijk gevoel.
-
4:44 - 4:46Ik zeg over de radio tegen mijn technicus:
-
4:46 - 4:48"De Kiwi is geland."
-
4:48 - 4:51(Gelach)
-
4:52 - 4:53We wisten dat toen nog niet,
-
4:53 - 4:57maar ons succes zou het protest
tegen de walvisvangst veranderen. -
4:57 - 5:01Zoals verwacht werd ik vervolgens
gearresteerd en naar Japan gebracht. -
5:01 - 5:03En voor het eerst
-
5:03 - 5:06begonnen de Japanse media
het over de walvisvaart te hebben. -
5:06 - 5:09Toen ik aankwam in Tokio,
cirkelden er acht helicopters rond -
5:09 - 5:13om een glimp op te vangen
van die slechte man uit Nieuw-Zeeland. -
5:13 - 5:16Er kwamen 47 journalisten
naar de gevangenis om me te interviewen. -
5:17 - 5:18Tegelijkertijd
-
5:18 - 5:21voerden ngo's in de hele wereld
slimme campagnes -
5:21 - 5:24die lieten zien hoe achterbaks
de Japanse walvisvangst was -
5:24 - 5:27en hoe belachelijk mijn vervolging.
-
5:27 - 5:31Er vonden een aantal protesten plaats
en de grootste ervan in Australië. -
5:31 - 5:32En uiteindelijk
-
5:32 - 5:34ging de Australische regering overstag.
-
5:34 - 5:38Ik weet nog goed dat een journalist
me in de gevangenis kwam opzoeken -
5:38 - 5:41en een persverklaring
tegen het glas drukte. -
5:41 - 5:43Ik begon het te lezen
-
5:43 - 5:46en barstte in snikken uit.
-
5:47 - 5:48Australië had plannen aangekondigd
-
5:48 - 5:52om Japan voor het Internationaal
Gerechtshof te dagen -
5:52 - 5:53over de walvisvangst
-
5:53 - 5:58en ik wist dat dit een kans was
om hun walvisvangst te stoppen. -
5:58 - 6:00Vier jaar later bepaalde
het hoogste gerecht in de wereld -
6:00 - 6:04dat hun walvisvangst noch legaal
noch wetenschappelijk was -
6:04 - 6:06en gebood hen te stoppen.
-
6:06 - 6:10Natuurbeschermers over de hele wereld --
waaronder ik -- werden allemaal dronken -
6:10 - 6:12en hadden de volgende dag
een flinke kater. -
6:12 - 6:15Je zou kunnen zeggen
dat we wat voorbarig waren. -
6:15 - 6:18Een paar jaar later
pakte Japan de walvisvangst weer op, -
6:18 - 6:24maar nu zijn het er 333
in plaats van de 1000 van vroeger. -
6:24 - 6:29Nou claim ik niet dat ik eigenhandig
die overwinning tot stand bracht -- -
6:29 - 6:31daar speelden vele mensen een rol in --
-
6:31 - 6:32maar op een bepaalde manier
-
6:32 - 6:36waren het mijn opsluiting
en het verlies van de boot -
6:36 - 6:38die mensen tot actie inspireerden.
-
6:38 - 6:43Ik ben supertrots op mijn rol
in het redden van walvissen op Antarctica. -
6:44 - 6:46Maar terug naar Japan.
-
6:46 - 6:49Ik kwam uiteindelijk vrij,
maar ik betaalde een zware tol: -
6:49 - 6:52vijf maanden in een
maximale-security-afdeling. -
6:52 - 6:54Dat was heel moeilijk
-
6:54 - 6:56en ik het heeft me veranderd --
-
6:56 - 6:58en niet per se beter.
-
6:59 - 7:02Ik had een behoorlijk deel
van mijn leven ingeleverd, -
7:02 - 7:04mijn boot was weg en ik was platzak.
-
7:05 - 7:09Toen ik thuiskwam kon ik
weer helemaal opnieuw beginnen. -
7:09 - 7:11Ondanks alles dat er gebeurd was,
-
7:11 - 7:13was het idee om weer van 9 tot 5 te werken
-
7:13 - 7:15niet acceptabel.
-
7:16 - 7:18Ik vergelijk het met 'The Matrix'.
-
7:18 - 7:20(Gelach)
-
7:20 - 7:22Je hebt een rode en een blauwe pil.
-
7:22 - 7:24Maar de rode pil is eenrichtingsverkeer.
-
7:24 - 7:27Als je eenmaal hebt gewerkt
aan dingen waar je echt in gelooft, -
7:27 - 7:30is het moeilijk weer gewoon
de kost te gaan verdienen. -
7:30 - 7:33Ik bleef me inzetten
voor mariene natuurbescherming -
7:33 - 7:36en ik was erop gebrand
dat te blijven doen. -
7:36 - 7:39Iets wat me nog wel wel
parten speelde, natuurlijk, -
7:39 - 7:41was geld -- of geen geld eigenlijk.
-
7:41 - 7:43Toen ik in de gevangenis zat,
-
7:43 - 7:46had ik een snood plan uitgebroed
om niet alleen aan geld te komen -
7:46 - 7:49maar ook ons werk een boost te geven.
-
7:49 - 7:52Ik wilde voormalig
militair personeel gaan inhuren -
7:52 - 7:54en dat financieren
met een nieuw tv-programma. -
7:54 - 7:56Krachtpatsers, bakken met geld --
-
7:56 - 7:59dingen op zijn kop zetten,
maar wel goed werk doen. -
7:59 - 8:02En het tv-programma
zou ons een platform geven -
8:02 - 8:05om de dingen onder het licht
te brengen die ik belangrijk vond. -
8:05 - 8:07Opmerkelijk genoeg lukte het ons.
-
8:07 - 8:10Dit is het team dat ik meenam
naar Centraal Amerika: -
8:10 - 8:14voormalige mariniers,
US Navy SEALs, US Army Rangers -
8:14 - 8:16en ook nog een
parachutist uit Nieuw-Zeeland. -
8:16 - 8:19Een groep met vakmensen
die graag een bijdrage wilde leveren. -
8:19 - 8:21Nou wonnen we niet alle veldslagen;
-
8:21 - 8:23nee, we verloren er meer dan we wonnen.
-
8:24 - 8:27Het ging niet altijd goed,
maar hadden wel een aantal successen. -
8:27 - 8:31Dit schip betrapten we op het illegaal
vissen in een reservaat in Guanacaste. -
8:31 - 8:35De kapitein bleek de voorzitter te zijn
van de lokale vissersvakbond. -
8:35 - 8:38Deze zeven haaienvinnenboten
betrapten op we één en dezelfde nacht -
8:38 - 8:41in het Cocos Island Marine Reserve.
-
8:41 - 8:44Een Vietnamese boot die we betrapten
op illegaal speervissen in Palawan -
8:44 - 8:46met meer dan 15 ton vis aan boord,
-
8:47 - 8:48veel ervan bedreigde soorten.
-
8:48 - 8:52Een verboden Deense zegenvisser
illegaal vissend in gemeentelijke wateren. -
8:52 - 8:54We betrapten cyanidevissers,
-
8:54 - 8:56dynamietvissers,
-
8:56 - 8:59mensen die zelfs
op roze dolfijnen jaagden. -
8:59 - 9:01Daar achterop ligt een roze dolfijn
-
9:01 - 9:04en voorop zitten ze
dolfijnenvlees te roken. -
9:04 - 9:07In Namibië filmden we
het gruwelijke zeehondenknuppelen. -
9:07 - 9:10Dit is de eerste missie
die ons team ooit uitvoerde. -
9:10 - 9:11We redden zelfs een dolfijn
-
9:11 - 9:14die illegaal werd gehouden
in een heel klein zwembadje. -
9:14 - 9:18Als het gaat om maritiem natuurbehoud
had mijn team zijn effect gehad. -
9:18 - 9:19We arresteerden veel mensen,
-
9:19 - 9:21brachten veel dingen aan het licht
-
9:21 - 9:24en ons tv-programma
werd in 90 landen uitgezonden. -
9:24 - 9:27Nou had ik met alle plezier
die maritieme missies willen blijven doen -
9:27 - 9:29zolang als ik leef,
-
9:29 - 9:31maar dat veranderde toen ik
van een vriend een e-mail kreeg -
9:31 - 9:34met de onschuldig ogende titel 'Biomassa'.
-
9:35 - 9:37Sta mij toe even technisch te worden.
-
9:37 - 9:41Biomassa is de totale massa
van iets organisch. -
9:41 - 9:43De biomassa van de mensheid
is bijvoorbeeld -
9:43 - 9:467,6 miljard mensen keer 69 kilo --
-
9:46 - 9:49de gemiddelde massa van een mens --
-
9:49 - 9:51524 miljoen ton.
-
9:52 - 9:54Nu claimde deze e-mail
-
9:54 - 9:59dat de biomassa van landdieren
in vrije val was -- wilde landdieren. -
9:59 - 10:01Ze noemde me cijfers
waar ik mijn twijfels bij had. -
10:01 - 10:04Ik besloot er echter
wel eens in te duiken. -
10:04 - 10:05Dat deden we zo.
-
10:05 - 10:08We telden bij elkaar op
de biomassa van alle wilde landdieren, -
10:08 - 10:12waaronder zoogdieren,
vogels, reptielen, amfibieën -- -
10:12 - 10:1520.000 soorten in totaal.
-
10:15 - 10:17Vervolgens berekenden we
de biomassa van de mens -
10:17 - 10:19en zijn 12 gedomesticeerde dieren,
-
10:19 - 10:21te weten vee, honden, katten, etc.
-
10:22 - 10:26Toen zetten we die twee naast elkaar
en hier wordt het interessant. -
10:26 - 10:27Ik had zoiets verwacht:
-
10:27 - 10:33wilde dieren die ongeveer 75% uitmaken
van de totale biomassa van landdieren. -
10:33 - 10:36Triest genoeg zag het plaatje
er niet zo uit. -
10:36 - 10:40De werkelijkheid was
zowel onverwacht als ontstellend. -
10:40 - 10:42Drie procent ...
-
10:42 - 10:46De biomassa van 20.000
wilde soorten op land -
10:46 - 10:50is nu slechts drie procent van het totaal.
-
10:50 - 10:52En het gaat verder omlaag.
-
10:52 - 10:57De mens en zijn 12 gedomesticeerde dieren
zijn goed voor die andere 97%. -
10:58 - 11:00De redenen zijn complex:
-
11:00 - 11:01verlies van woongebied, stropers,
-
11:01 - 11:04ontbossing, klimaatverandering,
mijnbouw, vervuiling -- -
11:04 - 11:07er zijn zoveel dingen
van invloed op de landfauna. -
11:07 - 11:10Wij waren bezig geweest
met mariene missies, -
11:10 - 11:11maar ondertussen
-
11:11 - 11:13stonden wilde landdieren
onder nog meer dreiging. -
11:13 - 11:16We besloten ons daarmee te gaan bemoeien.
-
11:16 - 11:19Het idee van missies op land
was zeer aantrekkelijk. -
11:19 - 11:21We hadden zoveel
klappen gehad in onze boten; -
11:21 - 11:22maritieme missies zijn zwaar werk.
-
11:22 - 11:24Het idee om in de jungle te zijn --
-
11:24 - 11:28we hadden visioenen van piña coladas
en wiegende hangmatten. -
11:28 - 11:30We begonnen met de missies
-
11:30 - 11:32en het was moerassen,
muggen en bloedzuigers, -
11:32 - 11:36dus de glans was al snel
van die junglemissies af, -
11:36 - 11:40maar wat er niet afging was de voldoening.
-
11:40 - 11:42We pakten een hoop criminelen,
-
11:42 - 11:43brachten veel zaken aan het licht
-
11:43 - 11:46en redden veel dieren.
-
11:46 - 11:48Hier zijn een paar van onze successen.
-
11:48 - 11:51We ontmantelden
een paar illegale kapoperaties. -
11:51 - 11:54Deze was in het Sembilang
National Park in Indonesië; -
11:54 - 11:58deze in het Danku
wildreservaat op Sumatra. -
11:58 - 12:00We wisten twee illegale
goudmijnen te sluiten -
12:00 - 12:02in Corcovado National Park.
-
12:03 - 12:06We rolden twee bendes op
die bedreigde soorten smokkelden. -
12:06 - 12:09Deze smokkelde bedreigde bosschildpadden
-
12:09 - 12:11vanuit de Filipijnen naar China.
-
12:11 - 12:15De tweede smokkelde schubdieren --
wat een opmerkelijk wezentje. -
12:15 - 12:18Deze jongen is een van de gelukkige
die we konden redden. -
12:18 - 12:21Het ook werken voor landdieren
gaf diversiteit aan ons tv-programma -
12:21 - 12:26en een van de spannendste afleveringen
kwam uit die junglemissies. -
12:26 - 12:29Ik ben net terug van werk in de Amazone
-
12:29 - 12:31over huisdierenhandel.
-
12:31 - 12:35Bijna elk dier in de Amazone
kun je ondertussen bestellen. -
12:35 - 12:37Apen, slangen, poema, jaguar.
-
12:37 - 12:39Het is allemaal te koop --
-
12:39 - 12:41dood of levend.
-
12:41 - 12:43We vingen onlangs deze gast
-
12:43 - 12:46die een bedreigde rode aap had geschoten.
-
12:46 - 12:49Hier wordt ze klaargemaakt
voor het diner van meneer. -
12:50 - 12:54En vastgemaakt aan een tak
direct boven de kookpot -
12:54 - 12:55zat haar jong,
-
12:55 - 12:58dat iemands huisdier zou gaan worden.
-
12:58 - 13:02Dit beeld, daar ging ik echt stuk van.
-
13:02 - 13:06Triest genoeg is deze stroper
er een van duizenden -
13:06 - 13:10die de jungle plunderen voor 'huisdieren'.
-
13:10 - 13:13Zoals alle wilde gebieden tegenwoordig
-
13:13 - 13:16wordt het Amazonegebied belaagd
-
13:16 - 13:20en het bloedt wilde dieren
om aan de internationale vraag te voldoen. -
13:21 - 13:23Hoewel ik een hekel heb aan stropers,
-
13:23 - 13:26ligt het feitelijke probleem
in de aanvoerketen -
13:26 - 13:31die de lucratieve handel
tussen jager en koper mogelijk maakt. -
13:31 - 13:34Neem de vraag weg
of verstoor de aanvoerroute -
13:34 - 13:36en het stropen stopt meestal.
-
13:36 - 13:37Met dit in gedachten
-
13:37 - 13:39begon ons team bij de stroper
-
13:39 - 13:42en werkte van daaruit de aanvoerketen af.
-
13:42 - 13:45We vonden boten die de dieren vervoerden
van de jungles naar lokale steden. -
13:45 - 13:49Hier zie je hoe twee bedreigde
rode apen worden vervoerd. -
13:49 - 13:51We vonden tussenpersonen --
-
13:51 - 13:53meestal waren het vrouwen --
-
13:53 - 13:56die de dieren kopen
en ze verder verhandelen: -
13:56 - 13:59goedkope soorten voor lokale verkoop,
soms dood, soms levend; -
13:59 - 14:03dure soorten gaan verder
de rivier af, meestal levend. -
14:03 - 14:05We volgende de aanvoerketen verder
-
14:05 - 14:08en het spoor leidde
naar Macapá in Brazilië. -
14:08 - 14:11Als ik wilde dieren
het Amazonegebied uitsmokkel, -
14:11 - 14:14dan doe ik dat altijd via deze plaats.
-
14:14 - 14:16Ik was er tien dagen geleden.
-
14:16 - 14:21Kort na mijn aankomst werd ik door
twee mannen aangevallen met een mes -
14:21 - 14:25en het scheelde niet veel
of mijn keel was afgesneden. -
14:25 - 14:27De wond in mijn borst is nu geheeld,
-
14:27 - 14:31maar het beeld van die eerste vent
met dat mes achtervolgt me. -
14:34 - 14:39Het is niet de eerste keer
dat er mogelijk iemand zou omkomen. -
14:39 - 14:43We werden twee keer beschoten
toen we achter gouddelvers aanzaten -
14:43 - 14:45en ook meerdere keren
-
14:45 - 14:48door illegale boten
waar we achteraan zaten -- -
14:48 - 14:50de laatste in de Filipijnen.
-
14:50 - 14:55Ik ben zo bang ooit terug te komen
met een van mijn mannen in een lijkzak. -
14:56 - 14:59En telkens als ik afscheid neem
van mijn dochters -
14:59 - 15:02en weer een project ga doen,
-
15:02 - 15:06ben ik bang dat het misschien
de laatste keer is dat ik ze zie. -
15:07 - 15:11Onze missies brengen ons nu eenmaal
naar gevaarlijke plaatsen, -
15:11 - 15:13waar we het opnemen tegen criminele bendes
-
15:13 - 15:17die moreel failliet zijn
en veel geld hebben. -
15:17 - 15:19Ik klaag daar niet over.
-
15:19 - 15:21ik wil alleen benadrukken
-
15:21 - 15:25dat mijn team en ik
hiervoor verkiezen te vechten -
15:25 - 15:27en we kennen de risico's.
-
15:28 - 15:31Je hebt niet geleefd, voor je bereid bent
ergens voor te sterven. -
15:31 - 15:35Ik weet waarvoor ik dat wil doen:
voor wilde dieren. -
15:35 - 15:38Ik weet dat daar op een dag
mijn leven aan kan verliezen -
15:38 - 15:39en dat accepteer ik.
-
15:40 - 15:43Mijn leven heeft nu echt een doel.
-
15:43 - 15:48Ik red dolfijnen, walvissen,
schubdieren, schildpadden; -
15:48 - 15:51ik patrouilleer in 's werelds
meest afgelegen jungles; -
15:52 - 15:55de afgelopen maanden ging ik
de Amazonerivier op en af. -
15:55 - 15:57Weet je, dat mes vond ik niet geweldig,
-
15:57 - 15:59maar de rest was wel waanzinnig.
-
16:00 - 16:02Ik zou met niemand anders willen ruilen.
-
16:02 - 16:05Ik kan me ergens voor inzetten
-
16:05 - 16:10en ik maak de wereld
een heel klein beetje beter. -
16:11 - 16:12Stel jezelf die vraag eens:
-
16:12 - 16:15als je morgen overlijdt,
-
16:15 - 16:16kun je dan oprecht zeggen
-
16:16 - 16:20dat de wereld beter is geworden
omdat jij er was? -
16:21 - 16:23Als je jouw doel niet gevonden hebt,
-
16:23 - 16:26dan is het antwoord waarschijnlijk 'nee'
-
16:26 - 16:28en daarmee doe je jezelf tekort.
-
16:28 - 16:32Ik zeg niet dat je je leven moet riskeren
of je loopbaan moet opgeven; -
16:32 - 16:34ik zeg niet dat je
voor dieren moet vechten -
16:34 - 16:37of je bezittingen moet opgeven;
-
16:37 - 16:41maar ik zeg wel dat als je
een doel vindt waar je in gelooft -
16:41 - 16:43en je geeft je daar volledig aan,
-
16:43 - 16:46dat je dan een rijker leven leidt
-
16:47 - 16:51en misschien de wereld
een stukje beter maakt. -
16:54 - 16:57(Applaus)(Gejuich)
- Title:
- Vind een doel om voor te sterven | Pete Bethune | TEDxAuckland
- Description:
-
Tien dagen voordat hij deze talk gaf, werd natuurbeschermer Pete Bethune met een mes in de borst gestoken terwijl hij smokkelaars van wilde dieren achterna zat. In een emotionele speech vertelt Pete ons dat we allemaal buitengewone en betekenisvolle levens kunnen leven, maar dat de sleutel daartoe is om een doel te hebben waarvoor je bereid bent te sterven. Van het maandenlang gevangen zitten voor het bevechten van Japanse walvisvaarders tot het redden van bedreigde rode apen, het verhaal van Pete zal je boeien en inspireren.
Pete Bethune is een extreem natuurbeschermer. Hij is de stichter van Earthrace Conservation en is wereldrecordhouder voor het vier keer rond de wereld varen met zijn boot de Earthrace. Tijdens zijn missies is er op hem geschoten, er is over hem heen gevaren, zat hij gevangen in Libië en Japan en werd hij vastgehouden in een Guatemaals militair kamp.
Als producer van zijn tv-programma ‘The Operatives’ leidt Pete een a team voormalige militairen dat het opneemt tegen stropers van wilde dieren, smokkelaars en illegale vissers in Afrika, Azië en Centraal Amerika. Hij werkt ook nauw samen met teams van overheden, die hij traint in kustbewaking en het uitschakelen van vijandige schepen. In de kern is Peter een kapitein met een hart voor natuurbescherming.
Deze talk werd gehouden op een TEDx-evenement, in de stijl van de TED-conferenties, maar onafhankelijk georganiseerd door een lokaal team. Meer informatie hierover op http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:27
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for Find a cause worth dying for | Pete Bethune | TEDxAuckland | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Find a cause worth dying for | Pete Bethune | TEDxAuckland | ||
Rik Delaet accepted Dutch subtitles for Find a cause worth dying for | Pete Bethune | TEDxAuckland | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Find a cause worth dying for | Pete Bethune | TEDxAuckland | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Find a cause worth dying for | Pete Bethune | TEDxAuckland | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Find a cause worth dying for | Pete Bethune | TEDxAuckland | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Find a cause worth dying for | Pete Bethune | TEDxAuckland | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Find a cause worth dying for | Pete Bethune | TEDxAuckland |