Return to Video

Svi mi krijemo nešto. Hajde da smognemo hrabrost da to iskažemo

  • 0:01 - 0:02
    Večeras ću vam pričati
  • 0:02 - 0:04
    o izlaženju iz ormana,
  • 0:04 - 0:06
    ali ne u tradicionalnom smislu,
  • 0:06 - 0:08
    ne samo o gej ormanu.
  • 0:08 - 0:10
    Mislim da svi imamo ormane.
  • 0:10 - 0:12
    Tvoj orman je možda reći nekome
  • 0:12 - 0:14
    da je voliš po prvi put,
  • 0:14 - 0:16
    ili reći nekome da si trudna,
  • 0:16 - 0:18
    ili reći nekome da imaš rak,
  • 0:18 - 0:20
    ili bilo šta drugo od teških razgovora
  • 0:20 - 0:23
    koje vodimo kroz naše živote.
  • 0:23 - 0:26
    Sve što je orman je težak razgovor,
  • 0:26 - 0:29
    i pored toga što se naše teme
    strahovito razlikuju,
  • 0:29 - 0:31
    iskustvo toga da budeš u ormanu
  • 0:31 - 0:34
    i izađeš iz njega je univerzalno.
  • 0:34 - 0:40
    Strašno je, mrzimo to,
    i mora da se učini.
  • 0:40 - 0:41
    Pre nekoliko godina,
  • 0:41 - 0:45
    radila sam u mestu
    zvanom "South Side Walnut",
  • 0:45 - 0:47
    lokalnom gradskom restoranu,
  • 0:47 - 0:50
    i tokom mog rada tamo
    prolazila sam kroz faze
  • 0:50 - 0:54
    miltantnog lezbijskog intenziteta:
  • 0:54 - 0:55
    nisam brijala pazuhe,
  • 0:55 - 0:59
    citirala sam tekstove
    Ani Difranko kao gospel.
  • 0:59 - 1:01
    I u zavisnosti od toga
    koliko su mi pantalone
  • 1:01 - 1:04
    bile vrećaste i koliko sam
    nedavno obrijala glavu,
  • 1:04 - 1:05
    postavljali su mi pitanje,
  • 1:05 - 1:07
    uglavnom mala deca:
  • 1:07 - 1:13
    "Hmm... jesi li ti dečak ili devojčica?"
  • 1:13 - 1:15
    Nastala bi neprijatna tišina za stolom.
  • 1:15 - 1:18
    Stisnula bih malo jače zube,
  • 1:18 - 1:21
    držala bih lonče kafe s malo više besa.
  • 1:21 - 1:24
    Tata bi neprijatno listao svoje novine
  • 1:24 - 1:26
    a mama bi uperila hladan pogled na dete.
  • 1:26 - 1:28
    Ali ja ne bih rekla ništa,
  • 1:28 - 1:30
    i kipela bih iznutra.
  • 1:30 - 1:32
    Došla sam do toga da sam,
    svaki put kad bih došla
  • 1:32 - 1:36
    do stola za kojim je dete između
    3 i 10 godina, bila spremna za svađu.
  • 1:36 - 1:37
    (Smeh)
  • 1:37 - 1:39
    I to je grozan osećaj.
  • 1:39 - 1:43
    Obećala sam sebi, sledeći put,
    reći ću nešto.
  • 1:43 - 1:45
    Obaviću taj teški razgovor.
  • 1:45 - 1:48
    I tako, za par nedelja, ponovilo se.
  • 1:48 - 1:51
    "Jesi li ti dečak ili devojčica?"
  • 1:51 - 1:54
    Poznata tišina, ali ovaj put sam spremna,
  • 1:54 - 1:58
    i ima da napravim Osnove ženskih studija
  • 1:58 - 2:00
    za ovim stolom.
    (Smeh)
  • 2:00 - 2:03
    Imam svoje citate Beti Fridan,
  • 2:03 - 2:05
    imam svoje citate Glorije Stajnem.
  • 2:05 - 2:08
    Čak imam nesto iz "Vagininih monologa"
    što ću citirati.
  • 2:08 - 2:11
    I tako, duboko udahnem
    i pogledam dole
  • 2:11 - 2:16
    a u mene bulji četvorogodišnja devojčica
    u ružičastoj haljini,
  • 2:16 - 2:18
    nije izazov na feministički dvoboj,
  • 2:18 - 2:20
    samo dete s pitanjem:
  • 2:20 - 2:23
    "Jesi li ti dečak ili devojčica"
  • 2:23 - 2:24
    I tako, još jednom duboko udahnem,
  • 2:24 - 2:26
    čučnem do nje, i kažem,
  • 2:26 - 2:28
    "Hej, znam da je malo zbunjujuće.
  • 2:28 - 2:30
    Imam kratku kosu kao dečak,
  • 2:30 - 2:32
    i nosim mušku odeću,
    ali ja sam devojčica,
  • 2:32 - 2:34
    i znaš kako ponekad voliš da nosiš
    svoju roze haljinu,
  • 2:34 - 2:36
    a ponekad volis da nosiš
    udobnu pidžamu?
  • 2:36 - 2:40
    Pa, ja sam više tip devojke
    za udobne pidžame."
  • 2:40 - 2:42
    A dete me pogleda pravo u oči,
    bez treptaja
  • 2:42 - 2:44
    i kaže: "Moja omiljena pidžama
  • 2:44 - 2:46
    je ljubičasta, sa ribom na njoj.
  • 2:46 - 2:48
    Mogu li, molim vas, dobiti palačinku?"
  • 2:48 - 2:50
    (Smeh)
  • 2:50 - 2:54
    I to je bilo to. Samo -
    "Oh, dobro. Ti si devojčica.
  • 2:54 - 2:56
    Može ta palačinka?"
  • 2:56 - 2:58
    Bio je to najlakši "teški" razgovor
  • 2:58 - 3:01
    koji sam ikad vodila.
  • 3:01 - 3:04
    A zašto? Zato što smo
    "devojčica s palačinkom" i ja
  • 3:04 - 3:07
    bile iskrene jedna prema drugoj.
  • 3:07 - 3:09
    Kao i mnogi od nas,
  • 3:09 - 3:11
    živela sam u nekoliko ormana
    u svom životu, i da,
  • 3:11 - 3:14
    najčešće, moji zidovi ispadnu šareni.
  • 3:14 - 3:16
    Ali unutra, u mraku,
  • 3:16 - 3:18
    ne znaš koje su boje zidovi.
  • 3:18 - 3:21
    Samo znaš kako je živeti u ormanu.
  • 3:21 - 3:25
    I zapravo, moj orman
    nije ništa drugačiji od tvog
  • 3:25 - 3:28
    ili tvog, ili tvog.
  • 3:28 - 3:30
    Naravno, daću vam 100 razloga
  • 3:30 - 3:32
    zašto je moje izlaženje iz ormana
    teže od vašeg,
  • 3:32 - 3:34
    ali evo jedne stvari:
    Teško nije relativno.
  • 3:34 - 3:36
    Teško je teško.
  • 3:36 - 3:40
    Ko mi može reći da je
    objasniti nekom da si bankrotirao
  • 3:40 - 3:42
    teže nego reći nekome
    da si ga prevario?
  • 3:42 - 3:45
    Ko mi može reći da je
    njegova priča izlaženja
  • 3:45 - 3:48
    teža nego reći svom petogodišnjem detetu
    da se rastajete?
  • 3:48 - 3:51
    Ne postoji teže, postoji samo teško.
  • 3:51 - 3:55
    Treba prestati vrednovati naše teško
    nasuprot tuđih
  • 3:55 - 3:58
    da se osećamo bolje ili gore
    u vezi sa svojim ormanima
  • 3:58 - 4:01
    i samo se pomiriti sa činjenicom
    da nam je svima teško.
  • 4:01 - 4:05
    U nekom trenutku života,
    svi živimo u ormanu,
  • 4:05 - 4:07
    i možda se čini sigurnim,
  • 4:07 - 4:09
    ili bar sigurnijim od onoga
    što je s druge strane vrata.
  • 4:09 - 4:11
    Ali ja sam ovde da vam kažem
  • 4:11 - 4:13
    bez obzira od čega su vaši zidovi,
  • 4:13 - 4:18
    orman nije mesto za život.
  • 4:18 - 4:20
    Hvala.
    (Aplauz)
  • 4:20 - 4:24
    Zamislite se pre 20 godina.
  • 4:24 - 4:29
    Ja, ja sam imala konjski repić,
    haljinu bez bretela,
  • 4:29 - 4:31
    i cipele sa visokom štiklom.
  • 4:31 - 4:33
    Nisam bila militantna lezbejka
  • 4:33 - 4:37
    spremna na svađu sa četvorogodišnjakom
    koji bi naišao u kafić.
  • 4:37 - 4:41
    Bila sam smrznuta od straha,
    sklupčana u uglu
  • 4:41 - 4:43
    svog ormana crnog kao ugalj
  • 4:43 - 4:45
    stiskajući svoju gej bombu,
  • 4:45 - 4:49
    i pokretanje jednog mišića
    bila je najstrašnija stvar
  • 4:49 - 4:51
    koju sam ikad uradila.
  • 4:51 - 4:53
    Moja porodica, prijatelji,
    potpuni stranci -
  • 4:53 - 4:55
    potraćila sam čitav život
  • 4:55 - 4:57
    pokušavajući da ne razočaram te ljude,
  • 4:57 - 5:00
    a zatim sam okretala
    čitav svet naopačke
  • 5:00 - 5:02
    namerno.
  • 5:02 - 5:04
    Palila sam stranice propisa
  • 5:04 - 5:06
    koje sam tako dugo sledila,
  • 5:06 - 5:10
    ali ako ne bacite tu bombu, ubiće vas.
  • 5:10 - 5:11
    Jedno od najupečatljivijih
    bacanja bombe
  • 5:11 - 5:14
    bilo je na sestrinom venčanju.
  • 5:14 - 5:16
    (Smeh)
  • 5:16 - 5:18
    Bilo je to prvi put da su mnogi prisutni
  • 5:18 - 5:21
    saznali da sam gej,
    i tako radeći kumine dužnosti,
  • 5:21 - 5:24
    u svojoj crnoj haljini i štiklama,
  • 5:24 - 5:25
    hodala sam oko stolova,
  • 5:25 - 5:28
    i konačno došla do stola
    prijatelja mojih roditelja,
  • 5:28 - 5:31
    ljudi koji su me znali godinama.
  • 5:31 - 5:34
    I posle malo ćaskanja,
    jedna je žena viknula:
  • 5:34 - 5:36
    "Volim Nejtana Lejna!"
  • 5:36 - 5:39
    I započela je bitka gej povezivanja.
  • 5:39 - 5:41
    "Eš, jesi li ikada bila u Kastru?"
  • 5:41 - 5:44
    "Pa da, zapravo,
    imamo prijatelje u San Francisku."
  • 5:44 - 5:47
    "Nikada nismo bili tamo
    ali čuli smo da je neverovatno."
  • 5:47 - 5:48
    "Eš, znaš li mog frizera Antonija?
  • 5:48 - 5:51
    Zaista je dobar i nije nikada
    pričao o devojci."
  • 5:51 - 5:53
    "Eš, koja ti je omiljena serija?
  • 5:53 - 5:55
    Naša je Vil i Grejs.
  • 5:55 - 5:57
    I znaš koga volimo? Džeka.
  • 5:57 - 5:59
    Džek nam je najdraži."
  • 5:59 - 6:01
    Zatim je jedna žena zastala,
  • 6:01 - 6:04
    očajnički želeći da pokaže podršku,
  • 6:04 - 6:06
    i da mi do znanja da je na mojoj strani,
  • 6:06 - 6:08
    i napokon je izvalila:
  • 6:08 - 6:11
    "Pa, ponekad moj muž nosi
    ružičaste košulje."
  • 6:11 - 6:14
    (Smeh)
  • 6:14 - 6:16
    I imala sam izbor u tom trenutku,
  • 6:16 - 6:18
    kao što svi bacači bombi imaju.
  • 6:18 - 6:21
    Mogla sam se vratiti svojoj devojci
    i svom stolu koji voli gejeve,
  • 6:21 - 6:23
    i rugati se njihovim odgovorima,
  • 6:23 - 6:26
    izgrditi njihovu nerečitost
    i nesposobnost
  • 6:26 - 6:28
    da preskoče politički ispravne gej obruče
    koje sam donela,
  • 6:28 - 6:31
    ili sam mogla saosećati sa njima
  • 6:31 - 6:35
    i shvatiti da je to bila jedna od
    najtežih stvari koju su ikada učinili,
  • 6:35 - 6:38
    to započinjanje i vođenje tog razgovora
  • 6:38 - 6:41
    za njih je bilo izlaženje iz ormana.
  • 6:41 - 6:44
    Naravno, bilo bi lako
    pokazati gde su podbacili.
  • 6:44 - 6:46
    Mnogo je teže izaći im u susret
  • 6:46 - 6:49
    i prihvatiti činjenicu da su se trudili.
  • 6:49 - 6:54
    A šta drugo možete tražiti od nekoga
    nego da se trudi?
  • 6:54 - 6:56
    Ako ćete biti iskreni s nekim,
  • 6:56 - 6:59
    morate biti spremni
    na povratnu iskrenost,
  • 6:59 - 7:03
    Teški razgovori i dalje nisu
    moje područje.
  • 7:03 - 7:05
    Pitajte bilo koga sa kim sam izlazila.
  • 7:05 - 7:08
    Ali poboljšavam se, i sledim
    ono što zovem tri principa
  • 7:08 - 7:09
    "devojčice s palačinkama".
  • 7:09 - 7:13
    Sada, molim vas, gledajte na ovo
    kroz jednu gej prizmu,
  • 7:13 - 7:16
    ali znajte da sve što treba
    za izlazak iz bilo kog ormana
  • 7:16 - 7:18
    u suštini je isto.
  • 7:18 - 7:21
    Broj jedan: budite autentični.
  • 7:21 - 7:23
    Sklonite oklop. Budite svoji.
  • 7:23 - 7:24
    To dete u kafiću nije imalo oklop,
  • 7:24 - 7:27
    ali ja sam bila spremna za bitku.
  • 7:27 - 7:29
    Ako želite da neko bude
    iskren sa vama,
  • 7:29 - 7:32
    treba da zna da i vi krvarite.
  • 7:32 - 7:35
    Broj dva: budite direktni.
    Samo recite. Strgnite flaster.
  • 7:35 - 7:38
    Ako znate da ste gej, samo recite.
  • 7:38 - 7:40
    Ako kažete roditeljima
    da ste možda gej,
  • 7:40 - 7:42
    oni će gajiti nadu
    da će se to možda promeniti.
  • 7:42 - 7:45
    Ne dajte im taj tračak lažne nade.
  • 7:45 - 7:46
    (Smeh)
  • 7:46 - 7:51
    I broj tri, i najvažnije -
  • 7:51 - 7:53
    (Smeh)
  • 7:53 - 7:57
    Nemojte se pravdati.
  • 7:57 - 7:59
    Govorite istinu.
  • 7:59 - 8:03
    Nikad se nemojte pravdati za to.
  • 8:03 - 8:06
    Neki ljudi će možda biti povređeni,
  • 8:06 - 8:08
    i svakako,
    izvinite se za to što ste uradili,
  • 8:08 - 8:12
    ali nikada se ne izvinjavajte
    za ono što jeste.
  • 8:12 - 8:15
    I da, možda će neki biti razočarani,
  • 8:15 - 8:17
    ali to je na njima, ne na vama.
  • 8:17 - 8:20
    To su njihova očekivanja od vas, ne vaša.
  • 8:20 - 8:24
    To je njihova priča, ne vaša.
  • 8:24 - 8:26
    Jedina priča koja je bitna
  • 8:26 - 8:29
    je ona koju vi želite da napišete.
  • 8:29 - 8:30
    Zato, sledeći put,
    kada se nađete
  • 8:30 - 8:33
    u ormanu crnom kao ugalj,
    držeći svoju bombu,
  • 8:33 - 8:36
    znajte da smo svi tamo bili.
  • 8:36 - 8:39
    I možete se osetiti usamljenima,
    ali niste.
  • 8:39 - 8:43
    I svi znamo da je teško,
    ali trebaš nam ovde, napolju,
  • 8:43 - 8:46
    bez obzira od čega
    su tvoji zidovi napravljeni
  • 8:46 - 8:48
    jer vam garantujem da ima i drugih
  • 8:48 - 8:50
    koji vire kroz ključaonice svojih ormana
  • 8:50 - 8:54
    tražeći hrabru dušu da razvali vrata,
    i zato budite ta osoba
  • 8:54 - 8:57
    i pokažite svetu
    da smo veći od svojih ormana
  • 8:57 - 9:00
    i da orman nije mesto
  • 9:00 - 9:02
    za čovekov stvarni život.
  • 9:02 - 9:05
    Bolder, hvala vam.
    Uživajte u ostatku večeri. (Aplauz)
Title:
Svi mi krijemo nešto. Hajde da smognemo hrabrost da to iskažemo
Speaker:
Eš Bekam (Ash Beckham)
Description:

U ovom dirljivom govoru, Eš Bekam nudi svež pristup saosećanju i otvorenosti. Počinje s razumevanjem da svi, u nekom trenutku života, iskuse tegobu. Jedini izlaz je, kaže Bekam, otvoriti vrata i izaći iz svog ormana.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:22

Serbian subtitles

Revisions