[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли йдеться про складні переговори, Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,я пригадую собі одну з улюблених Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,історій з Близького Сходу Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,про чоловіка, який залишив своїм трьом синам 17 верблюдів. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Першому синові батько залишив половину верблюдів; Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,середульшому - третину, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,а наймолодшому дісталася дев'ята частина. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,І тут брати почали ділити спадок. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,17 не ділиться на два. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,17 не ділиться на три. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,І на дев'ять теж не ділиться. Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Братні стосунки напружились. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,У розпачі Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,вони звернулися до старої мудрої жінки за порадою. Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона довго думала, як їм допомогти, Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,і врешті сказала: Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,"Не знаю, чи зможу вам допомогти, Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,але, якщо хочете, візьміть мого верблюда". Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Так в них стало 18 верблюдів. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Перший син взяв свою половину - дев'ять верблюдів. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Середульший узяв третю частину - шість. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Наймолодший син забрав дев'яту частину - Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,двійко верблюдів. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Разом 17. Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Один верблюд залишився. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони повернули його старій мудрій жінці. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Задумавшись над цією історією, Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ви пригадаєте Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,силу-силенну складних переговорів, у яких ми задіяні. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Усе починається з 17 верблюдів - з безвихідної ситуації. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Тоді нам слід вчинити Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,як та мудра жінка - Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,подивитися на ситуацію свіжим оком Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,і привести вісімнадцятого верблюда. Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Пошук цього 18 верблюда у світових конфліктах Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,є моїм життєвим покликом. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Я сприймаю людство як цих трьох братів; Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ми всі одна сім'я. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Наука довела - Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,завдяки революції у сфері комунікацій Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,всі племена на планеті, всі 15,000 племен, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,спілкуються одні з одними. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Це збір великої родини. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Але на родинних зустрічах Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,нечасто панує мир і спокій. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Виникає багато конфліктів. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,І постає питання: Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,як справитися з нашими відмінностями? Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Як подолати найбільші відмінності, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:56.00,Default,,0000,0000,0000,,зважаючи на схильність людей до конфліктів Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,і людську майстерність Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,у винайденні зброї масового знищення? Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ось у чому питання. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Останні тридцять років - Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,майже сорок - Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,я мандрував, Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,маючи справу з конфліктами Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,в Югославії та на Близькому Сході, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,в Чечні та Венесуелі - Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,з найскладнішими конфліктами на планеті. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Я завжди ставив собі це питання. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,І гадаю, що мені вдалося Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,знайти секрет миру. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Він дивовижно простий. Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Нелегкий, але простий. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Нічого нового. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Напевно, один із найдавніших засад людства. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Секрет миру - це ми. Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Саме ми діємо Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,як спільнота, яка знаходиться Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,довкола будь-якого конфлікту Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,і відіграє конструктивну роль. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Я розповім вам одну історію. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Близько 20 років тому я був у Південній Африці, Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,де працював зі сторонами конфлікту. Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли у мене випав один вільний місяць, Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,я вирішив замешкати Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,серед бушменського плем'я Сан. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Мені було цікаво, як вони вирішують конфлікти. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Зрештою, в пам'яті нинішнього покоління Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,вони були мисливцями і збирачами, Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,які ведуть такий самий спосіб життя як і їх предки Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,протягом 99% історії людства. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Чоловіки полюють з отруєними стрілами, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,які відразу викликають смерть. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,То ж як вони долають свої відмінності? Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Я дізнався, Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,що коли в цих спільнотах зростає напруження, Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,хтось іде і ховає отруєні стріли в кущах, Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,а потім всі сідають колом, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,і говорять, і говорять, і говорять. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Це триває два, три, а то й чотири дні Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,без спочинку, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,аж поки вони не дійдуть рішення, Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,а ще краще - примирення. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Якщо стосунки і далі напружені, Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,вони відсилають когось провідати родичів Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,і охолонути. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Я гадаю, що ця система Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,дозволила нам дожити до сьогоднішнього дня, Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,зважаючи на людські схильності. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Я називаю цю систему "третя сторона". Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Зазвичай, коли ми думаємо Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,про конфлікт, то на думку спадають Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,дві сторони. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Араби проти ізраїльтян, підлеглі проти керівників, Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,чоловіки проти дружин, республіканці проти демократів. Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Але ми нечасто бачимо Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,незмінно присутню третю сторону. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Третя сторона конфлікту - це ми. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Це спільнота довкола. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Друзі, союзники, Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,члени сім'ї, сусіди. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми можемо зіграти надзвичайно конструктивну роль. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Найважливіше, що може Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,вдіяти третя сторона - Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,нагадати сторонам конфлікту, чим вони ризикують. Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Заради дітей, заради сім'ї, Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,заради спільноти, заради майбутнього, Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,припинімо на мить воювати і порозмовляймо. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Проблема в тому, Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,що коли ми конфліктуємо, Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,наш кругозір може легко звузитись. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Відреагувати - страшенно просто. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Людські істоти - це реагуючі машини. Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Як-то кажуть, Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,коли ви злі, то виголосите найкращу промову, Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,про яку жалітимете до кінця життя. Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,А "третя сторона" нагадує нам про це. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Третя сторона веде нас на балкон - Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,місце, де ми окинемо поглядом ситуацію, Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,і зосередимося на кінцевій меті. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Я розповім коротеньку історію зі свого досвіду переговорів. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Кілька років тому я був посередником Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,у доволі жорстких переговорах Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,між лідерами Росії Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,та Чечні. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Як відомо, велася війна. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми зустрілися в Гаазі Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,у Палаці миру, Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,у тій самій кімнаті, де свого часу відбувся трибунал Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,щодо воєнних злочинів у колишній Югославії. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Початок переговорів був різким. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Віце-президент Чечні Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,показав пальцем на росіян і сказав: Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,"Сидіть на своїх місцях, Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,бо вас судитимуть за воєнні злочини". Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,А потім повернувся до мене і сказав: Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ви американець. Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Подивіться, що ви, американці, робите в Пуерто-Ріко". Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Я почав гарячково думати: "Пуерто-Ріко? Що я знаю про Пуерто-Ріко?" Dialogue: 0,0:05:57.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Я хотів відповісти, Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,але згадав, що слід "вийти на балкон". Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли він замовк, Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,усі звернули погляд на мене, очікуючи відповіді. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Але оцінивши ситуацію з "балкону", я подякував йому за зауваження. Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,І сказав: "Дякую за критику на адресу моєї країни. Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Я вважаю це знаком, що ми друзі Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,і можемо спілкуватися відверто. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Однак ми тут не для того, щоб обговорювати Пуерто-Ріко чи минуле. Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми зібралися, щоб вияснити, чи зможемо знайти спосіб Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,зупинити страждання і кровопролиття в Чечні". Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Розмова повернулася в потрібне русло. Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ось у чому роль третьої сторони - Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,допомогти сторонам конфлікту вийти на балкон. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Перенесімося думками Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,у немовбито найскладніший у світі конфлікт - Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,або ж конфлікт, який неможливо залагодити - Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,на Близький Схід. Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Питання у тому, де тут третя сторона? Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Як ми можемо вийти на балкон? Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Я не вдаю, що знаю як розв'язати Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,конфлікт на Близькому Сході. Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Але мені здається, що я знаю, як зробити перший крок, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,буквально перший крок - Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,який кожен із нас міг би зробити як представник третьої сторони. Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Дозвольте запитати вас: Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,хто з вас Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,останнім часом Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,переймався ситуацією на Близькому Сході Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,і міркував, що можна з цим вдіяти? Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Просто цікаво, хто з вас? Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Як бачимо - більшість. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Водночас, цей регіон далеко звідси. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Чому ж ми приділяємо стільки уваги цьому конфлікту? Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Через кількість загиблих? Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Але у конфлікті в Африці гине в сотні разів Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,більше людей, ніж на Близькому Сході. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Тут уся справа в історії. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми почуваємося Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,частиною цієї історії. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Християни ми, мусульмани чи євреї, Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,віримо в Бога чи ні, Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,це зачіпає нас особисто. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Історії важливі. Запевняю вас як антрополог. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми передаємо знання через історії. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони сповнюють сенсом наше життя. Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,На TED ми також розповідаємо історії. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Історії - це ключ. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Тому я кажу - Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,спробуймо навести лад у політиці Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,на Близькому Сході, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,звернувши увагу на історію. Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Спробуймо знайти корінь конфлікту. Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Спробуймо визначити третю сторону. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Що це значить? Що це за історія? Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Антропологи знають, що Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,кожна культура має історію походження. Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Яке походження Близького Сходу? Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Коротко кажучи, Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,4 000 років тому один чоловік зі своєю сім'єю Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,перейшов уесь Близький Схід, Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,і з того часу світ змінився. Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Цим чоловіком, звичайно, Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,був Авраам. Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Він виступав за єдність, Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,за єднання родини. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Він - батько всіх нас. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Але він не тільки виступав за це. Це була його місія. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Його основна місія - єдність. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Взаємозв'язок і єдність усього. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,А найбільше він цінував повагу, Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,доброту до незнайомців. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Він прославився своєю гостинністю. Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,З цієї точки зору, Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,він є символічною третьою стороною Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,на Близькому Сході. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Він нагадує нам, що ми всі Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,частина одного цілого. Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,А зараз задумайтеся Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,на хвильку над цим. Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Нас скарав бич тероризму Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Що таке тероризм? Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Загалом, тероризм - це коли до невинного незнайомця Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ви ставитесь як до ворога, якого вбиваєте, Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб посіяти страх. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Що є противагою тероризму? Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Це коли ви ставитеся до невинного незнайомця Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,як до друга, Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,якого запрошуєте в свій дім, Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб посіяти і плекати розуміння, Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,повагу чи любов. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,А якби ви тепер Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,розглянули історію Авраама Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,як історію третьої сторони? Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Якби історія Авраама, Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,символу гостинності, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,стала ліками від тероризму? Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Якби ця історія стала вакциною Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,проти релігійної нетерпимості? Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Як можна втілити цю історію? Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Слід не тільки розповісти історію. Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона переконлива, але Dialogue: 0,0:09:57.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,люди мусять її пережити. Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони мусять мати змогу прожити цю історію. Як би ви це зробили? Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Я теж міркував над цим. Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ось перший крок. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Простий спосіб пережити історію - Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,піти на прогулянку. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Прогулятися слідами Авраама. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Пройти його шлях. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Адже прогулянка має справжню силу. Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Як антрополог, я знаю, що саме ходіння робить з нас людей. Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Коли ви гуляєте, Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,то йдете пліч-о-пліч Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,в одному напрямку. Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Якщо б я підійшов до вас дуже близько, Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,обличчям до обличчя, Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ви би відчули загрозу. Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Але якщо ми будемо йти пліч-о-пліч, Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,навіть торкаючись плечима, Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,нічого страшного не станеться. Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Хіба хтось б'ється під час прогулянки? Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Тому якщо переговори стають напруженими, Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,люди йдуть на прогулянку до лісу. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,У мене виникла ідея - Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,а як щодо Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,стежки, шляху - Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,на зразок шовкового шляху чи стежки апалачі - Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,слідами Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Авраама? Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Мені казали: "Це божевілля. Ти не зможеш. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ти не зможеш пройти слідами Авраама. Це надто небезпечно. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Тобі доведеться перетнути всі ці кордони. Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Він пролягає через 10 різних країн Близького Сходу Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,і об'єднує їх". Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми обміркували цю ідею в Гарварді. Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми ретельно поставились до цього завдання. Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,І ось кілька років тому наша група, Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,яка складалася з 25 людей із 10 різних країн, Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,вирішила уперше пройти шляхом Авраама, Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,вирушивши з його рідного міста Урфи Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,у Південній Туреччині, Північній Месопотамії. Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми сіли на автобус, далі йшли пішки, Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,і прибули в Харран, Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,звідки, згідно з Біблією, Авраам вирушив у подорож. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Згодом ми перетнули кордон із Сирією і дійшли до Алеппо, Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,міста, названого на честь Авраама. Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Прибули в Дамаск, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,історія якого тісно пов'язана з Авраамом. Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Потім ми прийшли у Північну Йорданію, Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,в Єрусалим, Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,де все пов'язане з Авраамом. Далі у Вифлеєм, Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,і нарешті в Хеврон, де Авраам Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,був похований. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Отож, ми пройшли його шлях від народження до смерті. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми довели, що це можливо. Це була чудова подорож. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Дозвольте запитати вас. Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Чи бувало так, що Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ви опинилися в чужій околиці Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,або в чужій країні, Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,і абсолютно незнайома людина Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,підійшла до вас і зробила якийсь добрий вчинок - Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,запросила до себе додому, дала вам води, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,пригостила кавою чи обідом? Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Хто з вас бував у такій ситуації? Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,У цьому суть Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Авраамового шляху. Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви переконаєтесь у моїх словах, якщо потрапите у село на Близькому Сході, Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,остерігаючись ворожнечі, Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,а натомість відчуєте неймовірну гостинність. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Усе це завдяки Аврааму. Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,"В ім'я отця Авраама, Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,дозвольте нагодувати вас". Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми зрозуміли, що Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,для цих людей Авраам - це не просто герой книги, Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,а жива, присутня серед нас людина. Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Коротше кажучи, Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,останнім часом Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,тисячі людей Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,здійснююють прогулянки стежками Авраама Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,на Близькому Сході, Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,насолоджуючись гостинністю тамтешніх мешканців. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони мандрують Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ізраїлем і Палестиною, Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Йорданією, Туреччиною і Сирією. Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Це дивовижний досвід. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Чоловіки, жінки, молоді і старі. Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Цікаво, що частіше жінки, ніж чоловіки. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Для тих, хто не може ходити пішки, Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,або не може дістатись туди прямо зараз, Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,організовують прогулянки Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,у містах, у їх власних спільнотах. Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Так, у Цинциннаті організували похід Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,від церкви до мечеті й синагоги. Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,А потім всі гуртом обідали в ім'я Авраама. Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Це був день шляху Авраама. Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,У Сан-Пауло в Бразилії це стало щорічною подією. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Тисячі людей ідуть Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,символічною стежкою Авраама, Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,яка об'єднує різні спільноти. Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Це подобається засобам масової інформації, вони обожнюють такі події. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,І обдаровують їх увагою, Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,адже це наочний приклад, Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,який поширює ідею Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Авраамової гостинності Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,і доброти до незнайомих людей. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Кілька тижнів тому Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Національне радіо США розповіло про це. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Минулого місяця Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,газета "Манчестер Ґардіан" Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,надрукувала статтю про цей проект Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,на цілу шпальту. Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони цитували мешканця села: Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,"Цей шлях з'єднує нас із цілим світом". Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Він порівняв прогулянку з променем світла, Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,який вселяє надію. Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ось яка мета всього цього. Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Та справа не лише у психології, Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,але й в економіці, Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,адже під час походу люди витрачають гроші. Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Жінка на фото, Ум Ахмад, Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,живе на узбіччі в Північній Йорданії. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона страшенно бідує. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона частково сліпа, а її чоловік не може працювати. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,У них семеро дітей. Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона може лише готувати їжу. Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,То ж вона почала готувати їжу для мандрівників, Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,які проходять через село і їдять у неї вдома. Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Вони сидять на підлозі. Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Вона не має навіть скатертини. Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Проте готує смачнющу їжу Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:57.00,Default,,0000,0000,0000,,зі свіжих місцевих трав. Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Туристів стає дедалі більше. Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Тому вона почала отримувати прибуток Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,і може прогодувати свою сім'ю. Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ця жінка сказала нашій команді: Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,"Завдяки вам, мене стали помічати Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,в селі, де раніше соромились Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,навіть дивитися на мене". Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ось у чому сила Авраамового шляху. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Сотні таких спільнот розкидані Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,вздовж шляху на Близькому Сході. Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми можемо змінити правила гри. Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,А для цього слід змінити формат - Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,наш спосіб сприйняття речей. Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Змінити ворожість Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,на гостинність, Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,тероризм - на туризм. Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Шлях Авраама Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,змінює правила гри. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Я покажу вам одну річ. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,У мене в руках маленький жолудь, Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,який я підняв зі стежки цього року Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,під час походу. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Жолудь, звичайно, асоціюється з дубом, Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,який виростає з нього. Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,А дуб пов'язаний з Авраамом. Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Наш шлях схожий на жолудь; Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,він ще на ранній стадії розвитку. Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Яким виросте дуб? Dialogue: 0,0:16:01.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Я згадую своє дитинство, Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,яке провів переважно в Європі, Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,хоча народився у Чикаго. Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Якби ви опинилися Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,у руїнах, скажімо, Лондона у 1945 році Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,чи Берліна, Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,і якби ви сказали: Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,"Через 60 років Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,це буде найбільш мирне і заможне місце на Землі", Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,вас вважали б Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,божевільними. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Але спільна ідентичність та економіка Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,допомогли європейцям добитися свого. Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Тому я запитую, якщо це можливо у Європі, Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,то чому не на Близькому Сході? Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Чому ні - спільна ідентичність, Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,історія Авраама, Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:41.00,Default,,0000,0000,0000,,і спільна економіка, Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,заснована на туризмі? Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Насамкінець, я хочу сказати, Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:50.00,Default,,0000,0000,0000,,що за останні 35 років, Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,попрацювавши Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,з найбільш небезпечними, складними і заплутаними Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,конфліктами по всьому світу, Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:59.00,Default,,0000,0000,0000,,я ще не зустрів конфлікту, Dialogue: 0,0:16:59.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,який не можна було б розв'язати. Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Звичайно, це нелегко, Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,але можливо. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Це вдалося в Південній Африці. Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Це вийшло у Північній Ірландії. Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Це може вийти будь-де. Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Усе залежить лише від нас. Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Від нашого бажання стати третьою стороною. Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Я просив би вас поміркувати Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,над тим, щоб стати третьою стороною, Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,навіть якщо це буде зовсім маленьким кроком. Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ми на межі змін. Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Просто підійдіть до вихідця Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,з іншої культури, з іншої країни, Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,з іншої національності, просто "іншого" Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,і заговоріть з ним; прислухайтесь до його. Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Так ви станете третьою стороною. Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Так ви підете шляхом Авраама. Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Після TED-промови Dialogue: 0,0:17:41.00,0:17:43.00,Default,,0000,0000,0000,,чому б не піти на TED-прогулянку? Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Я залишаю вам Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:47.00,Default,,0000,0000,0000,,три ідеї. Dialogue: 0,0:17:47.00,0:17:50.00,Default,,0000,0000,0000,,По-перше, секрет миру - це Dialogue: 0,0:17:50.00,0:17:53.00,Default,,0000,0000,0000,,третя сторона. Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Третя сторона - це ми. Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Кожен із нас Dialogue: 0,0:17:57.00,0:17:59.00,Default,,0000,0000,0000,,може зробити один крок, Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:02.00,Default,,0000,0000,0000,,щоб наблизити наш світ Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,до миру. Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Африканське прислів'я каже: Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:09.00,Default,,0000,0000,0000,,"Якщо зв'язати павутини, можна Dialogue: 0,0:18:09.00,0:18:12.00,Default,,0000,0000,0000,,зупинити самого лева". Dialogue: 0,0:18:12.00,0:18:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ми зв'яжемо Dialogue: 0,0:18:14.00,0:18:16.00,Default,,0000,0000,0000,,павутини миру, сплетені третьою стороною, Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:19.00,Default,,0000,0000,0000,,то зупинимо навіть лева війни. Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Дуже дякую. Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:23.00,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)