1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Ha bonyolult helyzetekben való tárgyalásról van szó 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 mindig eszembe jut az egyik kedvenc történetem 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 a Közel-Keletről. 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Egy férfi mikor meghal három fiára hagyja 17 tevéjét. 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Az első fiúra a tevék felét, 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 a másodikra a tevék harmadát, 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 a legfiatalabbra pedig a tevék kilenced részét. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 A három fivér belebonyolódik a tárgyalásba. 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 17 nem osztható kettővel. 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Nem osztható hárommal. 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Nem osztható kilenccel sem. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 A testvérek között egyre feszültebbé vált a hangulat. 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Utolsó mentsváruk 14 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 egy bölcs öregasszony, akinek elmondják a problémájukat. 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 A bölcs öregasszony sokáig gondolkodik a helyzetükön, 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 mire végre elmegy hozzájuk és azt mondja: 17 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 "Igazából nem tudom, tudok-e segíteni rajtatok, 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 mindenesetre, ha szeretnétek, megkaphatjátok a tevémet." 19 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Így már 18 tevéjük volt. 20 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Az első fiú megkapta a felét, ami kilenc. 21 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 A második fiú megkapta a harmadát, ami hat. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 A legfiatalabb fiú megkapta a kilencedét, 23 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 ami kettő. 24 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Ez összesen 17. 25 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Végül maradt egy tevéjük. 26 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Amit visszaadtak a bölcs öregasszonynak. 27 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 (Nevetés) 28 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Ha egy kicsit jobban belegondolunk ebbe a történetbe, 29 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 rájövünk, hogy sokban hasonlít 30 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 azokra a bonyolult helyzetekre, amikbe életünk során kerülünk. 31 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Az alaphelyzet, hogy van 17 tevénk és esély sincs a megoldásra. 32 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Aztán hátra kell lépnünk egyet 33 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 az ilyen helyzetekben, ahogy a bölcs öregasszony is tette, 34 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 hogy egy új szemszögből tudjuk rátekinteni 35 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 és megtalálni a 18. tevét. 36 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Az lett a szenvedélyem, hogy a világ konfliktusaiban 37 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 megtaláljam a 18. tevét. 38 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Szerintem az emberiség kicsit olyan, mint a három fivér, 39 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 mind egy család vagyunk. 40 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Tudományos bizonyíték is van erre. 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Köszönhetően a kommunikációs forradalomnak, 42 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 a Földön élő mintegy 15,000 törzs 43 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 kapcsolatban áll egymással. 44 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Olyan ez mint egy nagy család egyesítés. 45 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 És mint olyan, a család egyesítés 46 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 nem csak móka és kacagás. 47 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Sok a konfliktus is. 48 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 A kérdés az, 49 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 mit kezdünk a különbözőségünkkel? 50 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Mit kezdünk bensőnk legmélyebb különbségeivel, 51 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 hozzáadva az emberek alapvető hajlamát a konfliktusokra 52 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 és azt az emberi zsenialitást, 53 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 ami mind pusztítóbb és pusztítóbb fegyvereket állít elő. 54 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Ez a kérdés. 55 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Folyton ezt kérdeztem magamtól miközben 56 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 az utóbbi három, 57 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 sőt majdnem négy évtized, 58 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 legnagyobb részét azzal töltöttem, hogy utaztam a világban 59 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 és részt vettem a világ legnagyobb 60 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 konfliktusainak rendezésében 61 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Jugoszláviától a Közel-Keletig 62 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Csecsenföldtől Venezueláig. 63 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 És azt hiszem, végül sikerült rájönnöm 64 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 mi is a béke titka. 65 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Ami valójában meglepően egyszerű. 66 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Nem könnyű, de egyszerű. 67 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Még csak nem is új. 68 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Talán az egyik legrégebbi emberi örökségünk. 69 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 A béke titka mi magunk vagyunk. 70 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Hogy tudunk-e 71 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 alkotó szerepet játszani, 72 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 amikor világ konfliktusai 73 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 körülöttük zajlanak. 74 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Hadd mondjak el egy történetet, egy példát. 75 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Körülbelül 20 éve Dél-Afrikában voltam, 76 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 ahol a pártokkal együtt dolgoztam az adott konfliktuson 77 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 és végül lett egy szabad hónapom. 78 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Amit azzal töltöttem 79 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 hogy különböző San Bushman törzsekkel éltem együtt. 80 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Kíváncsi voltam rájuk és arra, hogy oldják meg a problémáikat. 81 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Ők ember emlékezet óta 82 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 vadászva és gyűjtögetve élnek, 83 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 nagyon hasonlóan ahhoz, ahogy őseink éltek 84 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 történelmünk mintegy 99%-ában. 85 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 És azok a mérgezett nyilak, amit a vadászathoz használnak 86 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 valóban halálosak. 87 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Hogyan oldják meg a problémáikat? 88 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Amit láttam a következő: 89 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 ha a hangulat kezd elmérgesedni ezekben a közösségekben 90 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 valaki közülük fogja és elrejti a mérgezett nyilakat a bozótban, 91 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 aztán mindenki körbeül, ahogy itt is 92 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 és csak ülnek, beszélnek és beszélnek. 93 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Lehet hogy eltart két, három, négy napig is, 94 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 de nem hagyják félbe, 95 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 amíg nem találnak megoldást, 96 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 vagy amíg nem békülnek ki. 97 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Ha a hangulat továbbra sem csillapodik, 98 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 valakit elküldenek a rokonaihoz, 99 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 amolyan lenyugtató időszakként. 100 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Úgy gondolom, 101 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 ez a rendszer az, ami életben tartott minket a mai napig 102 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 figyelembe véve az emberi folyamatokat. 103 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Ezt a rendszert nevezem a "harmadik oldal"-nak. 104 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Mert ha belegondolunk 105 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 normál esetben, ha leírunk egy konfliktus helyzetet, 106 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 mindig két oldalról beszélünk. 107 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Arabok és izraeliek, munkások és vezetőség, 108 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 férj és feleség, republikánusok és demokraták, 109 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 de amit gyakran nem veszünk észre, 110 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 hogy mindig van egy harmadik oldal is. 111 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 A harmadik oldal mi vagyunk, 112 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 a konfliktust körbevevő közösség, 113 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 a barátok, a szövetségesek, 114 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 a családtagok, szomszédok. 115 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 És mi rendkívülien fontos szerepet játszhatunk a folyamatban. 116 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Talán a legalapvetőbb mód, 117 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 ahogy a harmadik oldal segíthet 118 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 az, hogy emlékeztetjük a pártokat mi is forog igazából kockán. 119 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 A gyerekek, a családok 120 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 a közösség, a jövő kedvéért 121 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 álljanak le egy pillanatra a csatározással és kezdjenek beszélni. 122 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Mert az a helyzet, 123 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 ha érintettek vagyunk egy konfliktusban 124 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 nagyon könnyű elveszíteni a rálátásunkat. 125 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Reagálni nagyon egyszerű. 126 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Az emberi lények egyszerűen reagáló gépek. 127 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Ahogy a mondás tartja, a harag 128 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 rossz tanácsadó, mérgesen könnyen mondunk olyat 129 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 amit később megbánunk. 130 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 A harmadik oldal erre emlékeztet minket. 131 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 A harmadik oldal segít abban, hogy kimenjünk az erkélyre, 132 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 ami azt a helyet szimbolizálja, ahol megváltozik a perspektíva, 133 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 ahonnan rajta tarthatjuk a szemünket azon, miről is van szó. 134 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Hadd mondjak el rövid történetet egy tárgyalásról, amiben részt vettem. 135 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Néhány éve részt vettem mint levezető elnök 136 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 néhány nagyon komoly témában 137 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Oroszország vezetői 138 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 és Csecsenföld vezetői között. 139 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Akkoriban háború dúlt, mint tudjuk. 140 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Hágában találkoztunk, 141 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 a Béke Palotában, 142 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 ugyanabban a teremben ahol a jugoszláv háborús bűnösök 143 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 tárgyalása is folyt. 144 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 A tárgyalások igen keményen kezdődtek, 145 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 mikor Csecsenföld alelnöke 146 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 azzal kezdte, hogy végigmutatott az oroszokon és azt mondta: 147 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 "Maradjanak is a székükben, 148 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 mert bíróság elé fognak állni háborús bűnök miatt." 149 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Aztán folytatta, rám mutatott és azt mondta: 150 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 "Maga amerikai. 151 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Nézze csak meg mit művel Amerika Puerto Ricoban." 152 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Az agyam egyből elkezdett zakatolni: "Puerto Rico? Mit tudok Puerto Ricoról?" 153 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Reagálni kezdtem 154 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 de aztán próbáltam emlékezetetni magam, hogy menjek ki az erkélyre. 155 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Aztán mikor szünetet tartott, 156 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 és mindenki rám nézett és választ vártak tőlem, 157 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 és az erkélyről nézve a dolgot képes voltam megköszönni az észrevételeit 158 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 és azt mondtam: "Nagyra becsülöm a kritikát, amivel országomat illette 159 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 és úgy tekintem, hogy barátok között vagyok 160 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 és őszintén beszélhetünk egymással. 161 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Mi most nem azért vagyunk itt, hogy Puerto Ricoról vagy a múltról beszéljünk. 162 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Azért vagyunk itt, hogy megtaláljuk a módját, 163 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 hogy véget érjen a szenvedés és a vérontás Csecsenföldön." 164 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 A tárgyalás pedig visszatért a medrébe. 165 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Ez a harmadik oldal szerepe, 166 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 az hogy a pártok is kimenjenek az erkélyre. 167 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Most pedig engedjék meg, hogy rátérjek 168 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 a világon leginkább eldurvult konfliktusára, 169 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 a leglehetetlenebb konfliktusra, 170 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 a közel-keleti helyzetre. 171 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 A kérdés: hol van itt a harmadik oldal? 172 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Hogy tudunk egyáltalán kimenni az erkélyre? 173 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Nem azt mondom, hogy tudom a választ 174 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 a közel-keleti helyzetre, 175 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 de úgy gondolom megvan az első lépés, 176 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 szó szerint az első lépés, 177 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 valami olyan, amit bármelyikünk megtehet a harmadik oldalról. 178 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Hadd tegyek fel egy kérdést először. 179 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Önök közül hányan 180 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 vannak azok, akik 181 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 az elmúlt években aggódtak a közel-keleti helyzet miatt 182 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 és azon elmélkedtek, hogy tehetnének-e bármit? 183 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Csak kíváncsi vagyok, hányan vannak? 184 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Rendben, többségünk így van ezzel. 185 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Így van ez itt és máshol is. 186 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Miért szentelünk olyan nagy figyelmet erre a konfliktusra? 187 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 A halottak száma miatt? 188 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Több százszor annyian halnak meg az afrikai 189 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 konfliktusokban, mint a Közel-Keleten. 190 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Nem, a történet miatt, 191 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 mert személyesen érintettnek érezzük magunkat 192 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 a történetben. 193 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Nem számít, hogy keresztények, muszlimok, zsidók 194 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 vallásosak vagyunk-e vagy sem, 195 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 érintettnek érezzük magunkat a dologban. 196 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 A történet számít. Mint antropológus tisztában vagyok ezzel. 197 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 A történeteken keresztül közvetítjük a tudást. 198 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Értelmet adnak az életünknek. 199 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Ezt tesszük itt a TED-en is, történeteket mesélünk. 200 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Mert a történet a kulcs. 201 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Azt mondom, 202 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 igen tegyünk egy próbát és oldjuk 203 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 meg a problémákat a Közel-Keleten, 204 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 de előtte vessünk egy pillantást a történetre is. 205 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Nézzünk is egy kicsit a dolgok mélyére! 206 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Nézzük mire jutunk a harmadik oldal féle megközelítéssel? 207 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 Mit jelent ez? Mi a történet? 208 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Az antropológiából tudjuk, hogy 209 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 minden kultúrának van egy ős története. 210 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Mi a Közel-Kelet ős története? 211 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 A monda szerint, 212 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 4,000 éve egy férfi és a családja 213 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 átkelt a Közel-Keleten 214 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 és azóta a világ nem ugyanaz, mint előtte volt. 215 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Ez az ember természetesen 216 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Ábrahám. 217 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Amit ő képviselt az az egység, 218 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 a család egysége. 219 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Ő mindannyiunk apja. 220 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 De nemcsak képviselte, ki is állt érte. 221 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Az alap üzenete az egység volt, 222 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 az hogy minden összefügg és hogy minden egységet alkot. 223 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Az alap értéke pedig a tisztelet, 224 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 a kedvesség idegenekkel szemben. 225 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Erről volt ismert, a vendégszeretetéről. 226 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Ebben az összefüggésben 227 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 ő a harmadik oldal szimboluma 228 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 a Közel-Keleten. 229 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Ő az, aki emlékeztet minket, 230 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 hogy mindannyian valami nagyobb részei vagyunk. 231 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Mit éreztek -- 232 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 gondolkodjunk egy kicsit. 233 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Manapság a terrorizmus tart rettegésben minket. 234 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Mi a terrorizmus? 235 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 A terrorizmus általában vesz egy ártatlan idegent, 236 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 akivel ellenség módjára elbán és megöl, 237 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 hogy ezzel rettegést szítson. 238 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Mi a terrorizmus ellentéte? 239 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Veszünk egy ártatlan idegent 240 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 és barátként kezeljük, 241 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 akit szívesen látunk az otthonunkban 242 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 hogy ezzel elvessük a megértés, a tisztelet, 243 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 a szeretet magját. 244 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Mi lenne hát, 245 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 ha vennénk Ábrahám történetét, 246 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 egy történetet a harmadik oldalról, 247 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 mi lenne, ha ő - 248 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 hiszen Ábrahám a vendégszeretet megtestesítője - 249 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 mi lenne, ha ő, mint a terrorizmus ellenszere tudna működni? 250 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Mi lenne, ha ő mintegy vakcina 251 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 a vállásos szembenállás ellen harcolna? 252 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Hogy használnánk fel a történetét? 253 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Nem elég csak elmesélni a történetet 254 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 igaz hogy erőteljes, 255 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 de az embereknek meg kell tapasztalni a történetet. 256 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Át kell, hogy éljék a történetek. Hogy valósítanátok meg? 257 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Magam is sokat gondolkoztam ezen. 258 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 És mindjárt megértik, miért mondtam, hogy megvan az első lépés. 259 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Mert az legegyszerűbb módja a dolognak, 260 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 ha teszünk egy sétát. 261 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Teszünk egy sétát Ábrahám nyomában. 262 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Végigjárjuk Ábrahám útját. 263 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Mert a sétában hihetetlen energia van. 264 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Az antropológusok tudják, hogy a séta tesz igazán emberré minket. 265 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Érdekes, hogy ha sétálunk 266 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 egymás mellett haladunk 267 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 ugyanabba az irányba. 268 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Mikor pedig szembetalálkozunk 269 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 és ilyen közel megyek hozzád, 270 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 fenyegetve érzed magad. 271 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Pedig ha egymás mellett sétálunk, 272 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 még ha össze is ér a vállunk, 273 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 nem történik semmi. 274 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Kik harcolnának séta közben? 275 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 Ezért van, ha a tárgyalások nagyon megrekednek, 276 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 a felek tesznek egy sétát az erdőben. 277 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Az az ötletem támadt, 278 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 hogy elindítok egy mozgalmat, 279 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 egy utat, egy útvonalat, 280 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 mint a Selyem út vagy az Appalache-túra, 281 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 de ez az út Ábrahám nyomdokain 282 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 halad. 283 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Mindenki azt mondta: "Ez őrültség, úgy se tudod megcsinálni. 284 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 Nem tudod végigjárni Ábrahám útját. Túl veszélyes. 285 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Egy csomó határt kell át lépned. 286 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Hiszen a Közel-Kelet 10 különböző országát 287 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 köti össze az út." 288 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Mi viszont elkezdtük boncolgatni a tervet a Harvardon. 289 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Tettük ezt megfelelő gondossággal. 290 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Aztán néhány évvel később egy csoport 291 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 közülünk, huszonöten tíz különböző országból 292 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 belevágtunk, hogy kiderüljön milyen Ábrahám nyomában járni. 293 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Szülőhelyéről indultunk, a dél törökországi, 294 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 észak mezopotámiai Urfából. 295 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Onnan busszal és gyalog 296 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 jutottunk el Harranba, 297 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 ahonnan a Biblia szerint útnak indult. 298 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Átléptük a határt és a szíriai Aleppoba mentünk, 299 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 amit Ábrahámról neveztek el. 300 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Továbbmentünk Damaszkuszba, 301 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 aminek hosszú a közös történelme Ábrahámmal. 302 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Aztán Észak-Jordániába értünk, 303 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Jeruzsálembe, 304 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 ami egy az egyben Ábrahámhoz köthető, 305 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 majd Bethlehembe és végül oda, ahol eltemették 306 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Hebronba. 307 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Mondhatni az anyaméhtől a sírig követtük. 308 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 Bebizonyítottuk, hogy lehetséges. Elképesztő utazás volt. 309 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Hadd tegyek fel egy kérdést. 310 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Hányan tapasztalták meg Önök közül 311 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 milyen egy ismeretlen környéken, 312 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 egy ismeretlen országban, 313 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 egy számunkra teljesen idegennel 314 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 találkozni, aki kedvesen fordul hozzánk, 315 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 aki lehet, hogy meghív az otthonába, itallal kínál 316 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 kávét és ebédet ad? 317 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Hányan éltek át ehhez foghatót? 318 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Ez a lényege 319 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Ábrahám útjának. 320 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Azt fogják találni, hogy elmennek ezekbe a közel-keleti falvakba, 321 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 ahol elutasítást várnánk, 322 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 ott elképesztő vendégszeretet találunk 323 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 mindezt Ábrahám szellemében. 324 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 "Ábrahám nevében, 325 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 hadd adjak egy kis ételt." 326 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Azt fedeztük fel, 327 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 hogy Ábrahám nem csak egy bibliai alak azoknak az embereknek, 328 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 nagyon is él, létezik. 329 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 És hogy rövidre fogjam, 330 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 az utóbbi néhány évben 331 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 emberek ezrei 332 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 vágtak neki gyalog Ábrahám útjának 333 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 a Közel-Keleten 334 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 megtapasztalva az ottaniak vendégszeretetét. 335 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Gyalogolni kezdtek 336 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Izraelben és Palesztínában, 337 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Jordániában, Törökországban, Szíriában. 338 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Elképesztő. 339 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Férfiak, nők, fiatalok és öregek -- 340 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 több nő, mint ahány férfi érdekességképpen. 341 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Azoknak akik nem tudnak gyalogolni, 342 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 akik nem tudnak elmenni, 343 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 az emberek meneteket kezdtek szervezni 344 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 a városokban, a saját közösségükben. 345 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 A menet útvonala Cincinnatiben például 346 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 érint egy templomot, egy mecsetet majd egy zsinagógát 347 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 és a végén közösen elköltenek egy ábrahámi lakomát. 348 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Ez Ábrahám útjának a napja. 349 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 A brazíliai Sao Pauloban ma már évente ezrek 350 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 jönnek össze és futnak le egy 351 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 képzeletbeli szakaszt Ábrahám útjából, 352 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 ezzel hozva közelebb egymáshoz a közösségeket. 353 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 A média teljesen oda van érte. 354 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Rengeteget foglalkoztak vele, 355 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 mert látványos, 356 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 mert közvetíti az üzenet. 357 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Az idegenekkel szembeni 358 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 ábrahámi vendégszeretet. 359 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Pár hete pedig, 360 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 az állami rádió is foglalkozott vele. 361 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 A legutóbbi számban 362 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 a Guardian is lehozott egy cikket, 363 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 a manchesteri Guardian 364 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 két teljes oldalon. 365 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 Idéztek egy falusit, 366 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 aki azt mondta "Ez a séta a Világhoz kapcsol minket." 367 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Azt mondta, fényt hozott az életükbe. 368 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Reményt adott nekik. 369 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Erről szól ez az egész. 370 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 De nem csak a pszichológiáról van itt szó, 371 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 a gazdaságról is, 372 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 hiszen amíg az emberek sétálnak, pénzt költenek. 373 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Ez az asszony itt, Um Ahmad, 374 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 az út mellett él Észak Jordániában. 375 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Borzasztóan szegény. 376 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Részlegesen megvakult, a férje sem tud dolgozni 377 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 és hét gyerekük van. 378 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 De főzni tud. 379 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Elkezdett hát főzni a gyaloglóknak 380 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 akik a falun keresztül haladtak és az otthonában álltak meg enni. 381 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 A földön ülnek. 382 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Még egy asztalterítője sincs. 383 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 De ő készíti a legfinomabb ételt 384 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 a környéken frissen termő fűszerekkel. 385 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 És egyre több és több gyalogló keresi fel. 386 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Újabban már bevétele is van, 387 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 amit a családjára tud költeni. 388 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 Mikor ott jártunk azt mondta: 389 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 "Maguk láthatóvá tettek engem 390 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 egy olyan faluban, ahol mindenki csak szégyenkezve 391 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 nézett rám. 392 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Ez Ábrahám útjának az ereje. 393 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Szó szerint százával találunk hasonló közösségeket 394 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 a Közel-Keleten az út mentén. 395 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 A lehetőség abban áll, hogy változtassunk a játékon. 396 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 A játékon úgy tudunk változtatni, hogy változtatunk a körülményeken, 397 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 azon, ahogy a dolgokat látjuk -- 398 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 meg kell változtatni a körülményeket 399 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 a rosszindulatot vendégszeretetre, 400 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 a terrorizmust turizmusra. 401 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Ebben az értelemben Ábrahám útja 402 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 megváltoztatja a játékot. 403 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Hadd mutassak valamit. 404 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Van nálam egy kis makk, 405 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 amit akkor vettem fel, amikor még az idén 406 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 én is az utat jártam. 407 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Na most a makk a tölgyfához kapcsolódik, 408 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 hiszen a makkból nő ki a tölgy, 409 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 ami pedig Ábrahámhoz kapcsolódik. 410 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Az út a makk, 411 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 ma még nagyon fejletlen. 412 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Hogy hogy fog kinézni a tölgyfa? 413 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Visszanézve a gyerekkoromra, 414 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 legnagyobb részét azután hogy Chicagoban megszülettem, 415 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Európában töltöttem. 416 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Ha ott lettél volna 417 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 London vagy Berlin romjainál 418 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 1945-ben 419 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 és azt mondod, 420 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 "Hatvan év múlva 421 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 ez a hely lesz a Föld legbékésebb, legvirágzóbb része." 422 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 az emberek biztosan azt gondolják, 423 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 hogy megőrültél. 424 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 Pedig mégis ez történt, hála a közösségi tudatnak 425 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 és közös gazdaságnak Európában. 426 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 A kérdésem az, hogy ha sikerült Európában, 427 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 miért ne sikerülne a Közel-Keleten?! 428 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Miért ne sikerülne hála a közös múltnak, 429 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 amit Ábrahám története képvisel 430 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 és a közös gazdaságnak 431 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 ami java részben a turizmusra építkezne? 432 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Hadd foglaljam össze, 433 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 35 éves tapasztalattal a hátam mögött 434 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 amit azzal töltöttem 435 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 hogy a legveszélyesebb, legbonyolultabb és legmakacsabb 436 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 konfliktusok megoldásán dolgoztam a Földön, 437 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 még nem találkoztam olyan helyzettel, 438 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 amit ne lehetett volna megváltoztatni. 439 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Nem egyszerű természetesen, 440 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 de lehetséges. 441 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Megoldódott Dél-Afrikában. 442 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Megoldódott Észak-Írországban. 443 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Megoldható bárhol. 444 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Egyszerűen rajtunk múlik. 445 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Azon, hogy megtaláljuk-e a harmadik oldalt. 446 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Hadd kérjem meg Önöket is, 447 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 hogy csatlakozzanak a harmadik oldalhoz, 448 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 még ha csak egy apró dologban is teszik ezt. 449 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Nagyon kevé választ már el a szünettől. 450 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Egyszerűen csak ugorjunk fel valakihez, 451 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 aki egy másik országból való, egy másik kultúrához, 452 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 egy másik etnikumhoz tarozik, vagy csak más 453 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 és elegyedjünk vele beszélgetésbe és hallgassuk meg. 454 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Ez egy harmadik oldalas viselkedés. 455 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Mint végigjárni Ábrahám útját. 456 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 A TED Konferencia után 457 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 miért ne lehetne egy TED Túra is? 458 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Hadd engedjem el Önöket 459 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 három dologgal. 460 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 Az első, hogy a béke kulcsa 461 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 a harmadik oldal. 462 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 A harmadik oldal mi vagyunk, 463 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 mindannyian, 464 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 és egy-egy kis lépéssel 465 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 közelebb visszük a Világot 466 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 a békéhez. 467 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Van egy régi afrikai mondás: 468 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 "Ha a pókfonalak összefonódnak, 469 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 az oroszlánt is visszafogják" 470 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Ha képesek vagyunk az összefogásra 471 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 a harmadik oldalon szőtt béke háló 472 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 a háborúk metafórikus oroszlánját is megállítja. 473 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Köszönöm szépen. 474 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 (Taps)