1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Bueno, el tema de la dificultad en las negociaciones 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 me recuerda una de mis historias favoritas 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 de Oriente Medio. 4 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 La de un hombre que le dejó 17 camellos a sus 3 hijos. 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Al primer hijo le dejó la mitad de los camellos; 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 al segundo le dejó un tercio de los camellos; 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 y al más joven le dejó un noveno de los camellos. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Bueno, los tres hijos comenzaron a negociar. 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 17 no es divisible por 2. 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 No es divisible por 3. 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 No es divisible por 9. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Los ánimos fraternales comenzaron a caldearse. 13 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Por último, en la desesperación, 14 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 fueron a consultar a una anciana sabia. 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 La sabia anciana pensó durante mucho tiempo 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 hasta que finalmente regresó y dijo: 17 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 "Bueno, no sé si puedo ayudarles 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 pero al menos, si lo desean, les ofrezco mi camello". 19 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 De ese modo tenían 18 camellos. 20 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 El primer hijo tomó la mitad; la mitad de 18 es 9. 21 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 El segundo hijo tomó su tercio; el tercio de 18 es 6. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Y el más joven tomó su noveno; 23 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 un noveno de 18 es 2. 24 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Eso daba 17. 25 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Sobraba un camello. 26 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Se lo devolvieron a la sabia anciana. 27 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 (Risas) 28 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Si piensan un momento en esta historia 29 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 creo que se parece 30 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 mucho a las negociaciones difíciles en las que participamos. 31 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Empiezan con 17 camellos; no hay manera de resolverlo. 32 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 En cierta manera necesitamos 33 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 apartarnos de la situación, como lo hizo la sabia anciana, 34 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 encarar el problema con una mirada fresca 35 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 y proponer lo del camello 18. 36 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Encontrar ese camello 18 en los conflictos mundiales 37 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 ha sido la pasión de mi vida. 38 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 En esencia, veo a la Humanidad como a estos tres hermanos; 39 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 somos todos una familia. 40 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Sabemos eso científicamente; 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 gracias a la revolución de las comunicaciones 42 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 todas las tribus del planeta, las 15.000 tribus, 43 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 están en contacto unas con otras. 44 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Y hay una gran reunión familiar. 45 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Y como en toda reunión familiar 46 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 no es todo paz y amor. 47 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Hay un montón de conflictos. 48 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Y la pregunta es: 49 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 ¿Cómo resolver nuestras diferencias? 50 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 ¿Cómo resolver nuestras diferencias más profundas 51 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 dada la propensión humana a los conflictos 52 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 y del ingenio humano 53 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 para pergeñar armas de destrucción? 54 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Esa es la cuestión. 55 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 He pasado tres décadas largas, 56 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 casi cuatro, 57 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 viajando por el mundo 58 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 tratando de trabajar, de involucrarme en conflictos 59 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 que van desde Yugoslavia a Oriente Medio 60 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 a Chechenia, a Venezuela, 61 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 en algunos de los conflictos más difíciles sobre la faz de la Tierra 62 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 me he planteado esa cuestión. 63 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Y creo que he encontrado, de algún modo, 64 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 el secreto de la paz. 65 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 En realidad es sorprendentemente simple. 66 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 No es fácil, pero es simple. 67 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Ni siquiera es algo nuevo. 68 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Es quizá una de nuestras herencias humanas más antiguas. 69 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 El secreto de la paz somos nosotros. 70 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Somos nosotros, 71 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 como comunidad circundante 72 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 en torno a los conflictos, 73 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 quienes podemos desempeñar un papel constructivo. 74 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Les voy a contar una historia, un ejemplo. 75 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Hace 20 años yo estaba en Sudáfrica 76 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 trabajando con las partes en conflicto 77 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 y tenía un mes adicional 78 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 así que pasé un tiempo viviendo 79 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 con varios grupos bosquimanos. 80 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Sentía curiosidad sobre ellos y sobre su modo de resolver conflictos. 81 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Porque, después de todo, que se recuerde, 82 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 ellos eran cazadores y recolectores 83 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 que vivían más o menos como nuestros antepasados 84 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 durante quizá el 99% de la historia humana. 85 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Todos los hombres tenían flechas envenenadas para la caza; 86 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 absolutamente fatal. 87 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Entonces, ¿cómo resolvían sus diferencias? 88 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Bueno, por lo que supe, 89 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 cuando los ánimos se caldean en esas comunidades, 90 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 alguien va y esconde las flechas envenenadas en el monte 91 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 y entonces todos se sientan en círculo, 92 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 se sientan a hablar y hablan. 93 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Puede llevar 2 días, 3 días, 4 días, 94 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 pero no descansan 95 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 hasta que encuentran una resolución 96 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 o, mejor aún, una reconciliación. 97 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Y si los ánimos siguen crispados 98 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 entonces envían a alguien a visitar algún pariente 99 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 para bajar la tensión. 100 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Bueno, ese sistema 101 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 creo, probablemente sea el que nos ha mantenido vivos hasta ahora 102 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 habida cuenta de las tendencias humanas. 103 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Llamo a ese sistema el "tercer lado". 104 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Porque si lo pensamos 105 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 por lo general, si pensamos en un conflicto, al describirlo, 106 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 siempre hay dos lados. 107 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Son árabes contra israelíes, trabajo contra gerencia, 108 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 esposo contra esposa, republicanos contra demócratas, 109 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 pero lo que no vemos a menudo 110 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 es que siempre hay un tercer lado. 111 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Y el tercer lado del conflicto somos nosotros, 112 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 es la comunidad circundante, 113 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 son los amigos, los aliados, 114 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 la familia, los vecinos. 115 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Y podemos desempeñar un papel muy constructivo. 116 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Tal vez la manera fundamental 117 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 en que puede ayudar el tercer lado 118 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 es recordar a las partes qué es lo que se encuentra en juego. 119 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Por el bien de los niños, por el bien de la familia, 120 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 por el bien de la comunidad, en aras del futuro, 121 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 paremos de luchar un momento y empecemos a hablar. 122 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Porque la cosa es que 123 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 cuando estamos en medio del conflicto 124 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 es muy fácil perder la perspectiva. 125 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Es muy fácil reaccionar. 126 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Los seres humanos somos máquinas de reaccionar. 127 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Y como dice el dicho: 128 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 habla enojado y harás el mejor discurso 129 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 que tengas que lamentar 130 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 Por eso el tercer lado nos recuerda esto. 131 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 El tercer lado nos ayuda a ir al balcón, 132 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 como metáfora de un lugar con perspectiva, 133 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 para fijar la mirada en el premio. 134 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Ahora les voy a contar una historia breve de mi experiencia en negociación. 135 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Hace unos años participé como facilitador 136 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 en algunas conversaciones muy duras 137 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 entre los líderes de Rusia 138 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 y los líderes de Chechenia. 139 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Como saben, había una guerra en curso. 140 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Y nos reunimos en La Haya, 141 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 en el Palacio de la Paz, 142 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 en la misma sala del Tribunal Penal Internacional donde se trataba 143 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 la guerra de Yugoslavia. 144 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Y las conversaciones tuvieron un comienzo difícil 145 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 con el vicepresidente de Chechenia 146 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 señalando a los rusos mientras decía: 147 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 "Deberían permanecer aquí, en sus asientos, 148 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 porque van a ser juzgados por crímenes de guerra". 149 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Y luego continuó, giró hacia mí y me dijo: 150 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 "Ud. es estadounidense. 151 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Mire lo que los estadounidenses están haciendo en Puerto Rico". 152 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Y empecé a pensar: "Puerto Rico, ¿qué sé sobre Puerto Rico?" 153 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Empecé a reaccionar 154 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 pero luego intenté recordar volver al balcón. 155 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Y cuando él hizo una pausa, 156 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 y todos me miraban esperando una respuesta, 157 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 desde la perspectiva del balcón, pude agradecerle por sus comentarios 158 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 y le dije: "Le agradezco su crítica a mi país, 159 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 y lo tomo como una señal de que estamos entre amigos 160 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 que pueden hablarse francamente. 161 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Y aquí no estamos para hablar de Puerto Rico o del pasado. 162 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Estamos aquí para ver si podemos encontrar una forma 163 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 de detener el sufrimiento y el derramamiento de sangre en Chechenia". 164 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 La conversación volvió a su carril. 165 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Ese es el papel del tercer lado: 166 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 ayudar a las partes a ir al balcón. 167 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Y ahora los llevaré un momento 168 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 a lo que se considera ampliamente el conflicto más difícil del mundo 169 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 o el conflicto más imposible, 170 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 el de Oriente Medio. 171 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 La pregunta es: ¿dónde está el tercer lugar allí? 172 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 ¿Cómo podemos ir al balcón? 173 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Bueno, no pretendo tener una respuesta 174 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 al conflicto de Oriente Medio 175 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 pero creo que tengo un primer paso, 176 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 literalmente un primer paso, 177 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 algo que cualquiera podría hacer desde un tercer lugar. 178 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Pero primero déjenme hacerles una pregunta. 179 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 ¿Cuántos de Uds 180 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 en los últimos años 181 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 se han preocupado alguna vez por Oriente Medio 182 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 y se han preguntado qué se podría hacer? 183 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Sólo por curiosidad, ¿cuántos de Uds? 184 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Bueno, la gran mayoría. 185 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Y aquí estamos muy lejos. 186 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 ¿Por qué prestar tanta atención a este conflicto? 187 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 ¿Por la cantidad de muertes? 188 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Hay cientos de veces más gente que muere 189 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 en conflictos en África que en Oriente Medio. 190 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 No, es por la historia, 191 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 porque nos sentimos identificados en lo personal 192 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 con esa historia. 193 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Seamos cristianos, musulmanes o judíos, 194 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 religiosos o no, 195 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 sentimos que tenemos un interés en eso. 196 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Las historias importan. Como antropólogo, lo sé. 197 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Transmitimos conocimiento mediante las historias. 198 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Las historias le dan sentido a nuestras vidas. 199 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Eso hacemos aquí en TED: contamos historias. 200 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Las historias son la clave. 201 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Por eso la cuestión es 202 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 sí, tratemos de resolver la política 203 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 allí en Oriente Medio 204 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 pero también revisemos la historia. 205 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Tratemos de llegar al meollo de la cuestión. 206 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Veamos si se le puede aplicar el tercer lado. 207 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 ¿Eso qué significa? ¿Cuál es la historia allí? 208 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Como antropólogos sabemos 209 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 que cada cultura tiene una historia de origen. 210 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 ¿Cuál es la historia de origen de Oriente Medio? 211 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 En una frase: 212 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 hace 4.000 años un hombre y su familia 213 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 atravesó Oriente Medio 214 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 y el mundo nunca ha sido el mismo desde entonces. 215 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Ese hombre, por supuesto, 216 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 fue Abraham. 217 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Él representaba la unidad, 218 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 la unidad de la familia. 219 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Él es el padre de todos nosotros. 220 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Pero no se trata sólo de lo que representaba, sino de su mensaje. 221 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Su mensaje esencial también era la unidad 222 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 la interconexión de todos y la unidad de todos. 223 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Su valor esencial era el respeto, 224 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 la amabilidad hacia el desconocido. 225 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Era conocido por eso, por su hospitalidad. 226 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Así que, en ese sentido, 227 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 él es un tercer lugar simbólico 228 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 de Oriente Medio. 229 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Él es quien nos recuerda 230 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 que somos parte de un todo más grande. 231 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Ahora, cómo... 232 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 piensen en eso un momento. 233 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Hoy enfrentamos el flagelo del terrorismo. 234 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 ¿Qué es el terrorismo? 235 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 El terrorismo es básicamente tomar un desconocido inocente 236 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 y tratarlo como a un enemigo a quien se puede matar 237 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 para infundir temor. 238 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 ¿Qué es lo contrario del terrorismo? 239 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Es tomar un desconocido inocente 240 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 y tratarlo como a un amigo 241 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 a quien recibimos en casa 242 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 para crear y fomentar entendimiento, 243 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 o respeto, o amor. 244 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Entonces qué pasaría si 245 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 tomamos la historia de Abraham, 246 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 que es una historia del tercer lugar, 247 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 qué pasaría si, 248 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 dado que Abraham representa la hospitalidad, 249 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 ¿qué tal si eso fuera un antídoto contra el terrorismo? 250 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 ¿Qué tal si pudiera ser una vacuna 251 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 contra la intolerancia religiosa? 252 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 ¿Cómo darle vida a esa historia? 253 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 No es suficiente con contar una historia, 254 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 eso es impactante, 255 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 pero las personas necesitan experimentar la historia. 256 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Tienen que poder vivir la historia. ¿Cómo haríamos eso? 257 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Este fue el razonamiento que yo hice al respecto. 258 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Eso es lo que aparece en primer lugar aquí. 259 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Porque la manera simple de hacerlo 260 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 es yendo a caminar. 261 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Uno va a caminar siguiendo los pasos de Abraham. 262 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Seguimos las huellas de Abraham. 263 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Porque caminar tiene un poder real. 264 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Como antropólogo sé que caminar es lo que nos hizo humanos. 265 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Es curioso, cuando uno camina, 266 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 camina lado a lado, 267 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 en la misma dirección común. 268 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Si yo viniera y me pongo 269 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 cara a cara así cerca 270 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 se sentirían amenazados. 271 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Pero si camino hombro con hombro, 272 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 aunque toquemos los hombros, 273 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 no hay problema. 274 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 ¿Quién pelea mientras camina? 275 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 Por eso a menudo en las negociaciones, cuando las cosas se complican, 276 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 la gente va a caminar al bosque. 277 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Así, se me ocurrió la idea 278 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 de lo inspirador que puede ser 279 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 un camino, una ruta 280 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 -piensen en la Ruta de la Seda, el Sendero de los Apalaches- 281 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 que siga los pasos 282 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 de Abraham. 283 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 La gente dijo: "Es una locura. No se puede. 284 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 No se puede seguir la huella de Abraham. Es demasiado inseguro. 285 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Hay que cruzar todas esas fronteras. 286 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Pasa por 10 países diferentes de Oriente Medio 287 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 porque los une a todos". 288 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Entonces estudiamos la idea en Harvard. 289 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Trabajamos arduamente. 290 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Hace unos años, un grupo de nosotros, 291 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 unos 25 de 10 países diferentes 292 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 decidimos ver si podíamos desandar los pasos de Abraham 293 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 partiendo de su lugar de nacimiento en la ciudad de Urfa 294 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 al sur de Turquía, norte de la Mesopotamia. 295 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Y luego tomamos un autobús y caminamos 296 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 y fuimos a Harran 297 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 donde, en la Biblia, él inicia su recorrido. 298 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Después cruzamos la frontera a Siria, fuimos a Aleppo, 299 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 que toma su nombre de Abraham. 300 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Fuimos a Damasco 301 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 que tiene una larga historia asociada con Abraham. 302 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Después fuimos al norte de Jordania, 303 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 a Jerusalén, 304 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 donde todo tiene que ver con Abraham, a Belén, 305 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 y finalmente al lugar donde está enterrado 306 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 en Hebrón. 307 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Así que, efectivamente, fuimos desde el vientre a la tumba. 308 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 Demostramos que se podía hacer. Fue un viaje asombroso. 309 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Déjenme hacerles una pregunta. 310 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 ¿Cuántos han pasado por la experiencia 311 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 de estar en un barrio extraño, 312 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 o una tierra extraña, 313 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 y un total desconocido, un perfecto desconocido, 314 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 se acercó a Uds y mostró signos de amabilidad, 315 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 y los invitó quizá a su casa, les dio un trago, 316 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 les ofreció café, o una comida? 317 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 ¿Cuántos han experimentado eso alguna vez? 318 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Esa es la esencia 319 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 del camino de Abraham. 320 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Eso es lo que uno descubre, es ir a estas aldeas de Oriente Medio, 321 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 esperar hostilidad, 322 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 y obtener la más asombrosa hospitalidad, 323 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 todo relacionado con Abraham. 324 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 "En nombre del padre Abraham, 325 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 déjame ofrecerte algo de comida". 326 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Descubrimos que 327 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 para esas personas Abraham no es sólo una figura de los libros; 328 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 que está vivo, que es una presencia viva. 329 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Y para abreviar la historia, 330 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 desde hace un par de años 331 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 miles de personas 332 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 han empezado a recorrer partes del camino de Abraham 333 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 en Oriente Medio, 334 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 disfrutando la hospitalidad de la gente de allí. 335 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Han empezado a caminar 336 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 en Israel y en Palestina, 337 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 en Jordania, en Turquía, en Siria. 338 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Es una experiencia increíble. 339 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Hombres, mujeres, jóvenes, ancianos... 340 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 más mujeres que hombres, en realidad, es interesante. 341 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Para los que no pueden caminar, 342 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 para los que no pueden llegar allí ahora, 343 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 se están empezando a organizar caminatas 344 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 en las ciudades, en sus comunidades. 345 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 En Cincinnati, por ejemplo, se organizó una caminata 346 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 desde un templo, a una mezquita, a una sinagoga 347 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 y todos juntos compartieron una comida. 348 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Era el día del camino de Abraham. 349 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 En São Paulo, Brasil, se ha convertido en un evento anual 350 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 para miles de personas correr 351 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 en un camino virtual de Abraham 352 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 uniendo las diferentes comunidades. 353 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 A los medios les encanta, realmente lo adoran. 354 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Le prodigan atención 355 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 porque es algo visual 356 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 y difunde la idea, 357 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 esta idea de hospitalidad de Abraham, 358 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 de amabilidad hacia los extraños. 359 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Y hace un par de semanas 360 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 hubo un programa en la radio al respecto. 361 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 El mes pasado 362 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 salió un artículo en el Guardian 363 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 en el Manchester Guardian sobre eso. 364 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Dos páginas enteras. 365 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 Y citaban a un aldeano 366 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 que decía: "Esta caminata nos conecta con el mundo". 367 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 Decía que era como una luz que se encendió en nuestras vidas. 368 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Nos trajo esperanza. 369 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Y de eso se trata. 370 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Pero no sólo se trata de psicología, 371 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 se trata de economía, 372 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 porque a medida que la gente camina gasta dinero. 373 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Y esta mujer de aquí, Um Ahmad, 374 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 es una mujer que vive en un camino en el norte de Jordania. 375 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Es extremadamente pobre. 376 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Es parcialmente ciega, su marido no puede trabajar, 377 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 tiene siete hijos. 378 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Pero puede cocinar. 379 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Así que empezó a cocinar para unos grupos de caminantes 380 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 que venían a la aldea y comían en su casa. 381 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Se sentaban en el piso. 382 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Ella ni siquiera tiene mantel. 383 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Prepara la comida más deliciosa 384 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 con las hierbas frescas de los campos de los alrededores. 385 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Y así vinieron cada vez más caminantes. 386 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Y últimamente ha empezado a ganar un ingreso 387 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 para mantener a su familia. 388 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 Y le dijo a nuestro equipo de allí: 389 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 "Uds me han hecho visible 390 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 en una aldea en la que antes la gente se avergonzaba 391 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 al verme". 392 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Esa es la importancia del camino de Abraham. 393 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Hay literalmente cientos de ese tipo de comunidades 394 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 en todo Oriente Medio, en todo el camino. 395 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 El potencial es básicamente el cambio de juego. 396 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 Y para cambiar el juego hay que cambiar el marco de referencia, 397 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 el modo de ver las cosas, 398 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 para cambiar el marco 399 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 de la hostilidad a la hospitalidad, 400 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 del terrorismo al turismo. 401 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Y, en ese sentido, el camino de Abraham 402 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 es lo que cambia el juego. 403 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Déjenme mostrarles algo. 404 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Aquí tengo una pequeña bellota 405 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 que recolecté durante el recorrido en el camino 406 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 a principios de año. 407 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 La bellota está relacionada con el roble, por supuesto, 408 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 crece en el roble, 409 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 que está asociado con Abraham. 410 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 El camino, ahora mismo, es como una bellota; 411 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 todavía está en una fase inicial. 412 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 ¿Cómo será el roble? 413 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Bueno pienso en mi infancia, 414 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 buena parte de la cual la pasé, después de nacer aquí en Chicago, 415 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 la pasé en Europa. 416 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Si estuvieran 417 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 en las ruinas de, digamos, Londres 418 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 de 1945, o Berlín, 419 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 y dijeran: 420 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 "Dentro de 60 años 421 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 este va a ser el lugar más pacífico y próspero del planeta". 422 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 las personas hubiesen pensado 423 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 que estaban rematadamente locos. 424 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 Pero lo lograron gracias a una identidad común, Europa, 425 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 y a una economía común. 426 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 Entonces, mi pregunta es: ¿Si se pudo en Europa 427 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 por qué no en Oriente Medio? 428 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Por qué no, gracias a una identidad en común, 429 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 la historia de Abraham, 430 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 y gracias a una economía en común 431 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 que podría basarse en buena parte en el turismo. 432 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Déjenme terminar entonces 433 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 diciendo que en los últimos 35 años 434 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 he trabajado 435 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 en algunos de los conflictos más peligrosos, difíciles 436 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 e intrincados del planeta 437 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 y todavía veo un conflicto 438 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 que sentía que no se podía transformar. 439 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 No es fácil, por supuesto, 440 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 pero es posible. 441 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Se logró en Sudáfrica. 442 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Se logró en Irlanda del Norte. 443 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Se puede lograr en cualquier lado. 444 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Sólo depende de nosotros. 445 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Depende de que tomemos el tercer lugar. 446 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Así que déjenme invitarlos 447 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 a que consideren adoptar el tercer lugar 448 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 aunque sea un pequeño paso. 449 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Estamos a punto de tomar un descanso en un momento. 450 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Elijan a alguien 451 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 de una cultura diferente, de un país diferente, 452 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 de un grupo étnico diferente, con alguna diferencia, 453 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 y conversen; escúchenlos. 454 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Eso es un acto del tercer lugar. 455 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Eso es recorrer el camino de Abraham. 456 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Después de una TEDTalk 457 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 ¿por qué no una caminata TED? 458 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Les dejo 459 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 tres cosas. 460 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 Una, el secreto de la paz 461 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 es el tercer lugar. 462 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 El tercer lugar somos nosotros, 463 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 cada uno, 464 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 con un paso simple 465 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 puede poner al mundo, correrlo, 466 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 un paso más cerca de la paz. 467 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Hay un viejo dicho africano que dice: 468 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 "Cuando se unen las telarañas 469 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 pueden detener incluso al león". 470 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Si somos capaces de unirnos 471 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 nuestras redes de paz del tercer lugar 472 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 pueden detener incluso al león de la guerra. 473 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Muchas gracias. 474 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 (Aplausos)