0:00:06.969,0:00:11.479 Перед талантливым молодым лекарем[br]Сюй Сянем встала нелёгкая задача. 0:00:11.479,0:00:13.422 Этот день должен был стать его триумфом. 0:00:13.422,0:00:16.212 Ведь он совсем недавно открыл свою аптеку. 0:00:16.212,0:00:19.132 Он купил целебные травы[br]у своего бывшего хозяина, 0:00:19.132,0:00:22.252 но тот в досаде продал ему[br]гнилые растения. 0:00:22.252,0:00:25.722 Пока Сюй Сянь пытался понять,[br]что же ему делать с негодными травами, 0:00:25.722,0:00:27.892 к нему сбежались больные. 0:00:27.892,0:00:29.502 Город охватила чума. 0:00:29.502,0:00:31.752 Но Сюй Сянь не знал, чем лечить людей. 0:00:31.752,0:00:33.502 Он совсем оторопел, 0:00:33.502,0:00:39.242 но ему на помощь пришла жена, Бай Сучжэнь,[br]которая приготовила настой из гнилых трав. 0:00:39.242,0:00:43.113 Её лекарство сразу же исцелило[br]всех больных жителей. 0:00:43.113,0:00:46.503 Даже бывший хозяин Сюй Сяня[br]купил у него снадобье, 0:00:46.503,0:00:48.193 чтобы вылечить свою семью. 0:00:48.193,0:00:52.793 Вскоре после этого к Сюй Сяню[br]наведался монах по имени Фа Хай. 0:00:52.793,0:00:55.882 Он предостерёг его,[br]что в доме живёт демон. 0:00:55.882,0:00:58.502 Этот демон — Бай Сучжэнь. 0:00:58.502,0:00:59.932 Сюй Сянь рассмеялся в ответ. 0:00:59.932,0:01:03.512 Его добродушная и проницательная жена[br]не могла быть демоном. 0:01:03.512,0:01:04.922 Фа Хай настаивал на своём. 0:01:04.922,0:01:10.122 Он подучил Сюй Сяня в пятый день[br]пятого месяца дать жене вино с реальгаром. 0:01:10.122,0:01:12.052 Именно тогда демоны наиболее уязвимы. 0:01:12.052,0:01:15.312 Если она — человек, вино ей не навредит. 0:01:15.312,0:01:17.292 Сюй Сянь вежливо выпроводил монаха. 0:01:17.292,0:01:20.152 У него и в мыслях не было[br]подавать жене это вино. 0:01:20.152,0:01:23.252 Всё же, когда назначенный день настал,[br]он решил испытать напиток. 0:01:23.252,0:01:25.902 Как только губы Бай Сучжэнь [br]коснулись вина, 0:01:25.902,0:01:29.122 ей стало плохо, и она убежала в спальню. 0:01:29.122,0:01:32.262 Приготовив снадобье, [br]Сюй Сянь пошёл проведать её. 0:01:32.262,0:01:33.712 Но вместо жены 0:01:33.712,0:01:37.952 в постели лежала огромная белая змея[br]с окровавленным раздвоенным языком. 0:01:37.952,0:01:40.512 От страха Сюй Сянь упал замертво. 0:01:40.512,0:01:45.192 Проснувшись, Бай Сучжэнь[br]тотчас догадалась, что произошло. 0:01:45.292,0:01:48.522 На самом деле Бай Сучжэнь[br]была бессмертной змеёй 0:01:48.522,0:01:50.792 с невероятными магическими силами. 0:01:50.792,0:01:53.362 Благодаря своему дару[br]она приняла человеческую форму 0:01:53.362,0:01:56.212 и наколдовала богатства для себя и мужа. 0:01:56.212,0:01:58.412 Ей было не по силам воскресить Сюй Сяня, 0:01:58.412,0:02:00.822 но выход всё же был: 0:02:00.822,0:02:05.052 добыть растение, дарующее бессмертие[br]и даже воскрешающее мёртвых. 0:02:05.052,0:02:07.400 Старец Южного предела охранял это растение 0:02:07.400,0:02:10.830 на запретной вершине горы Куньлунь. 0:02:12.253,0:02:15.543 Бай Сучжэнь полетела туда на облаке, 0:02:15.543,0:02:18.303 затем продолжила путь пешком[br]через ворота и арки 0:02:18.303,0:02:21.103 и, наконец, добралась до серебряного моста 0:02:21.103,0:02:22.783 с надписью «Обитель бессмертных». 0:02:22.783,0:02:24.013 По другую сторону — 0:02:24.013,0:02:27.293 два последователя Старца[br]охраняли растение. 0:02:27.293,0:02:29.753 Бай Сучжэнь обратилась в монаха 0:02:29.753,0:02:33.883 и известила их, что Старцу[br]необходимо явиться на совет богов. 0:02:33.883,0:02:35.377 Едва они ушли, 0:02:35.377,0:02:37.575 она сорвала пару листьев[br]с растения и убежала. 0:02:37.575,0:02:40.595 Поняв, что их обманули,[br]приспешники бросились в погоню. 0:02:40.595,0:02:43.715 Бай Сучжэнь выплюнула волшебный шар[br]и метнула его в одного из них. 0:02:43.715,0:02:45.695 Как только второй приспешник настиг её, 0:02:45.695,0:02:48.485 она спрятала листья под язык, [br]чтобы сохранить их. 0:02:48.485,0:02:51.915 Однако магия растения[br]раскрыла настоящий облик их обоих. 0:02:51.915,0:02:54.355 Пока журавль сдерживал змею[br]своим длинным клювом, 0:02:54.355,0:02:55.985 к ним подошёл Старец. 0:02:55.985,0:02:59.125 Он спросил, зачем она рискует жизнью,[br]чтобы украсть его растение, 0:02:59.125,0:03:00.995 если она и так бессмертна? 0:03:00.995,0:03:03.745 Бай Сучжэнь поведала ему[br]о своей любви к Сюй Сяню. 0:03:03.745,0:03:07.235 Даже если теперь, узнав правду,[br]он не захочет быть с ней, 0:03:07.235,0:03:09.725 она всё равно намерена[br]вернуть его к жизни. 0:03:09.725,0:03:13.575 Они соединены кармической связью,[br]которая длится уже не одно тысячелетие. 0:03:13.575,0:03:15.625 Когда Бай Сучжэнь была маленькой змейкой, 0:03:15.625,0:03:17.675 её чуть не убил нищий, [br]просивший милостыню. 0:03:17.675,0:03:19.965 На помощь пришёл добрый юноша,[br]проходивший мимо. 0:03:19.965,0:03:23.405 Этим спасителем оказался[br]Сюй Сянь из прошлой жизни. 0:03:23.405,0:03:25.885 Тронутый её смелым поступком[br]ради любимого человека, 0:03:25.885,0:03:29.825 Старец отпустил змею[br]вместе с волшебным растением. 0:03:30.905,0:03:34.761 Бай Сучжэнь вернулась домой,[br]чтобы оживить Сюй Сяня. 0:03:35.832,0:03:37.032 Когда он открыл глаза, 0:03:37.032,0:03:40.512 вместо испуганного взгляда[br]на его лице вдруг появилась улыбка. 0:03:40.512,0:03:42.081 Не важно, демон она или человек — 0:03:42.081,0:03:43.811 он был счастлив видеть свою жену.