WEBVTT 00:00:00.061 --> 00:00:01.429 ルイジアナ チャンネル 00:00:01.429 --> 00:00:02.628 ジョナサン・サフラン・フォア 小説は詩に学べ 00:00:02.628 --> 00:00:06.502 よく「文学は死んだ」 と言われます 00:00:06.502 --> 00:00:09.021 最初の文学作品が 作られてすぐ 00:00:09.021 --> 00:00:11.880 そう言うように なったのでしょう 00:00:11.880 --> 00:00:14.414 最近  一層そう言われています 00:00:14.414 --> 00:00:19.136 それを後押しするのは 本を読む人が少なくなった事 00:00:19.136 --> 00:00:23.213 深まりつつある 文学への無関心 00:00:23.213 --> 00:00:31.920 懸念や不信さえある 00:00:33.273 --> 00:00:36.135 何でも 画面で見ようとする風潮も 00:00:36.135 --> 00:00:39.476 画面向きとは言えない 本にとっては 00:00:39.476 --> 00:00:41.797 良くない事でしょう 00:00:41.797 --> 00:00:44.321 画面上で本を 読む事はできます 00:00:44.321 --> 00:00:45.459 でも Eメールや 00:00:45.475 --> 00:00:49.801 カレンダー やメッセージ 置いてある画面では無理 00:00:49.801 --> 00:00:52.665 そういうメディアには 敵わない 00:00:52.665 --> 00:00:56.384 人はこれからも 本を読むだろうか? 00:00:56.384 --> 00:01:01.774 思うに 文学にしかできない 伝えられない事は 00:01:01.774 --> 00:01:06.506 まだ残っている これからもずっとあり続ける 00:01:06.506 --> 00:01:09.773 文学が必ずしも 映画やダンス 音楽より 00:01:09.773 --> 00:01:12.354 優れているとは思いません 00:01:13.154 --> 00:01:17.029 実際 個人的にはよく 文学より 映画やダンスに 00:01:17.029 --> 00:01:19.061 惹かれます 00:01:19.061 --> 00:01:21.056 でも人生において 00:01:21.056 --> 00:01:25.084 文学が それも文学だけが 必要な時がある 00:01:25.084 --> 00:01:28.619 例えば 一週間前 旧友の母親が― 00:01:28.634 --> 00:01:30.013 亡くなりました 00:01:30.013 --> 00:01:32.940 僕はNYからDCへ その旧友を訪ねた 00:01:33.355 --> 00:01:38.583 何を言うべきか とても気まずい 痛みさえ覚える沈黙を - 00:01:38.583 --> 00:01:42.145 どう埋めればいいのか? とても悩みました 00:01:42.898 --> 00:01:48.079 僕は詩を持参する事にした 20篇ぐらいの詩です 00:01:48.079 --> 00:01:50.410 僕が詩を朗読し 二人で内容を語った 00:01:51.025 --> 00:01:54.097 その時僕らは― 勿論 主に彼女がですが 00:01:54.097 --> 00:01:58.068 でも二人で一緒に 立ち向かったのです 00:01:58.068 --> 00:02:03.954 人生最大の時である「死」を迎え 僕たちが頼ったもの それは― 00:02:05.507 --> 00:02:07.254 「詩」だったのです 00:02:07.500 --> 00:02:12.489 人生における 恐ろしく 緊迫した 生と死にまつわる時 00:02:13.473 --> 00:02:18.760 詩や短編 それに長編小説は 大きな助けになる 00:02:18.760 --> 00:02:22.757 僕はそう思うのです 00:02:24.311 --> 00:02:28.981 長編は何時間も あるいは何日もかけて 00:02:28.981 --> 00:02:34.611 短編でさえ 三十分はかけて 読まれるものです 00:02:34.611 --> 00:02:39.174 彼女にどの程度 エネルギーがあるか分からず 00:02:39.174 --> 00:02:40.835 短い物がいいと思った 00:02:40.835 --> 00:02:43.904 それも詩を選んだ理由ですが 00:02:43.904 --> 00:02:47.213 詩が文学の 最も凝縮された形 ある意味― 00:02:47.213 --> 00:02:48.951 最も純粋な形だから という理由もある 00:02:50.690 --> 00:02:55.530 長編小説が詩に劣っている とは思いません 00:02:55.530 --> 00:02:59.743 でも 詩から学ぶものは多いと 思います 00:02:59.743 --> 00:03:03.928 言葉に何ができるか いかに率直に 00:03:03.928 --> 00:03:06.547 いかに簡潔になり得るのか 00:03:06.547 --> 00:03:09.380 いかに感情を呼び覚まし 動かすか 00:03:09.380 --> 00:03:11.527 時々小説は間違いを犯し 00:03:11.527 --> 00:03:15.320 自分自身の説明書きのように なってしまう 00:03:15.643 --> 00:03:18.494 「この本ってつまり 何が言いたいの?」となるわけです 00:03:20.262 --> 00:03:23.089 「あらすじは言えるけど それじゃ駄目だ」 00:03:23.779 --> 00:03:26.281 「実際に読まないと」 ―そういう本を 00:03:26.281 --> 00:03:27.319 書くのが夢です 00:03:27.319 --> 00:03:28.741 それこそ いい小説です 00:03:28.741 --> 00:03:31.815 「あらすじがすべて」 のような小説 00:03:31.815 --> 00:03:34.263 あらすじの拡大版 のような小説は― 00:03:35.063 --> 00:03:37.653 実はとてもテレビに近い ものになってしまう 00:03:39.006 --> 00:03:43.415 詩がやっている事は 小説にもまだできるはずです 00:03:43.415 --> 00:03:48.902 言葉に表せない程神聖で 神秘的で 完全には理解できない 00:03:48.902 --> 00:03:52.487 そんな小説は可能です 詩より長いだけです 00:03:53.290 --> 00:03:57.491 ずっと 文学より 視覚芸術に惹かれてきました 00:03:57.491 --> 00:04:02.054 作家になりたかった理由を 思い出せないような時は 今でも― 00:04:03.536 --> 00:04:05.837 本を読むのではなく 実は 00:04:06.344 --> 00:04:10.512 絵画や彫刻を 鑑賞しています 00:04:10.767 --> 00:04:14.471 僕にとって 区別は あまりにも明白です 00:04:14.471 --> 00:04:22.198 ミュージシャンに作家 アーティスト ダンサー…みんなそれぞれ違うでしょう? 00:04:22.874 --> 00:04:27.095 僕たちは彼らを分類し 隔離してきました 00:04:27.556 --> 00:04:29.758 重なる部分が ほぼ ないように 00:04:29.758 --> 00:04:32.857 でも実際には 彼らはただ 「がらくた」と― 00:04:32.857 --> 00:04:36.287 呼ばれかねない物を 作りたがっているだけ 00:04:37.017 --> 00:04:39.055 でも「がらくた」なんてない 00:04:39.055 --> 00:04:41.668 今 撮影に使っているカメラは 00:04:41.668 --> 00:04:44.878 何かを記録する為 作られた 00:04:44.878 --> 00:04:48.247 このビデオを見るのに 使われている 00:04:48.247 --> 00:04:50.853 テレビやパソコンにも 特定の目的があり 00:04:51.499 --> 00:04:54.506 00:04:54.506 --> 00:04:57.584 00:04:58.353 --> 00:04:59.806 00:04:59.806 --> 00:05:02.180 00:05:03.087 --> 00:05:05.324 NOTE Paragraph 00:05:06.617 --> 00:05:07.911 00:05:07.911 --> 00:05:09.580 00:05:10.149 --> 00:05:14.253 00:05:14.683 --> 00:05:16.151 00:05:16.152 --> 00:05:19.407 00:05:19.407 --> 00:05:20.522 00:05:21.691 --> 00:05:23.067 00:05:23.067 --> 00:05:28.225 00:05:28.225 --> 00:05:32.721 00:05:34.105 --> 00:05:36.609 00:05:36.609 --> 00:05:37.893 00:05:37.893 --> 00:05:39.239 00:05:39.239 --> 00:05:40.646 00:05:41.199 --> 00:05:43.398 00:05:43.398 --> 00:05:48.123 00:05:48.123 --> 00:05:51.338 00:05:52.310 --> 00:05:53.760 00:05:54.221 --> 00:05:57.435 00:05:57.435 --> 00:06:00.230 00:06:00.230 --> 00:06:03.478 00:06:03.478 --> 00:06:08.590 00:06:08.590 --> 00:06:12.368 00:06:12.937 --> 00:06:16.486 00:06:16.486 --> 00:06:18.732 00:06:20.263 --> 00:06:23.618 00:06:24.310 --> 00:06:28.004 00:06:28.004 --> 00:06:33.386 00:06:33.386 --> 00:06:35.922 00:06:35.922 --> 00:06:38.845 00:06:38.845 --> 00:06:43.443 00:06:44.565 --> 00:06:46.983 00:06:46.983 --> 00:06:49.955 00:06:49.955 --> 00:06:52.804 00:06:53.511 --> 00:06:55.026 00:06:55.026 --> 00:06:57.862 00:06:58.292 --> 00:07:04.487 00:07:04.487 --> 00:07:11.734 00:07:12.795 --> 00:07:15.702 00:07:15.702 --> 00:07:17.155 00:07:17.570 --> 00:07:20.624 00:07:21.562 --> 00:07:25.707 00:07:25.707 --> 00:07:27.807 00:07:27.807 --> 00:07:33.264 00:07:33.264 --> 00:07:36.134 00:07:37.856 --> 00:07:42.268 00:07:42.268 --> 00:07:44.429 00:07:44.429 --> 00:07:46.826 00:07:46.826 --> 00:07:49.325 00:07:49.325 --> 00:07:53.367 00:07:53.367 --> 00:07:58.572 00:07:58.572 --> 00:07:59.963 00:07:59.963 --> 00:08:02.047 00:08:02.047 --> 00:08:05.046 00:08:05.784 --> 00:08:07.791 00:08:07.791 --> 00:08:08.937 00:08:08.937 --> 00:08:12.875 00:08:12.875 --> 00:08:14.174 00:08:16.266 --> 00:08:17.658 00:08:17.658 --> 00:08:20.887 00:08:20.887 --> 00:08:22.986 00:08:22.986 --> 00:08:24.301 00:08:24.301 --> 00:08:26.769 00:08:27.796 --> 00:08:28.780 00:08:29.087 --> 00:08:31.550 00:08:32.211 --> 00:08:38.939 00:08:38.939 --> 00:08:40.962 00:08:40.962 --> 00:08:44.702 00:08:44.702 --> 00:08:47.773 00:08:47.773 --> 00:08:49.580 00:08:49.580 --> 00:08:51.218 00:08:51.218 --> 00:08:53.579 00:08:53.579 --> 00:08:57.603 00:08:57.603 --> 00:09:01.332 00:09:01.332 --> 00:09:05.498 00:09:05.498 --> 00:09:07.638 00:09:07.638 --> 00:09:10.639 00:09:10.639 --> 00:09:12.123 00:09:12.123 --> 00:09:15.400 00:09:15.400 --> 00:09:20.985 00:09:21.508 --> 00:09:24.764 00:09:24.764 --> 00:09:28.526 00:09:28.526 --> 00:09:30.518 00:09:31.087 --> 00:09:33.533 00:09:35.655 --> 00:09:38.999 00:09:39.521 --> 00:09:44.308 00:09:45.938 --> 00:09:47.976 00:09:47.976 --> 00:09:51.638 00:09:53.437 --> 00:09:55.198 00:09:55.198 --> 00:09:58.195 00:09:59.748 --> 00:10:01.417 00:10:01.417 --> 00:10:03.393 00:10:03.962 --> 00:10:06.156 00:10:06.156 --> 00:10:08.117 00:10:08.840 --> 00:10:14.883 00:10:14.883 --> 00:10:17.064 00:10:17.064 --> 00:10:19.295 00:10:20.202 --> 00:10:22.636 00:10:22.636 --> 00:10:24.731 00:10:25.423 --> 00:10:29.661 00:10:30.568 --> 00:10:32.717 00:10:32.717 --> 00:10:36.714 00:10:36.714 --> 00:10:38.275 00:10:38.951 --> 00:10:41.494 00:10:41.494 --> 00:10:44.037 00:10:44.037 --> 00:10:49.669 00:10:49.669 --> 00:10:52.534 00:10:53.257 --> 00:10:56.258 00:10:56.258 --> 00:11:00.943 00:11:00.943 --> 00:11:03.729 00:11:03.729 --> 00:11:06.068 00:11:06.068 --> 00:11:07.198 00:11:07.198 --> 00:11:09.082 00:11:09.882 --> 00:11:13.974 00:11:14.466 --> 00:11:15.658 00:11:15.658 --> 00:11:19.733 00:11:19.733 --> 00:11:22.582 00:11:22.582 --> 00:11:25.855 00:11:25.855 --> 00:11:27.616 00:11:27.616 --> 00:11:29.423 00:11:30.130 --> 00:11:32.408 00:11:33.131 --> 00:11:34.892 00:11:34.892 --> 00:11:38.589 00:11:41.188 --> 00:11:43.629 00:11:44.121 --> 00:11:46.344 00:11:48.020 --> 00:11:51.846 00:11:51.846 --> 00:11:54.989 00:11:55.604 --> 00:11:56.656 00:11:57.041 --> 00:11:59.572 00:12:00.156 --> 00:12:04.198 00:12:04.198 --> 00:12:07.298