WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Uma maneira de mudar os nossos genes é fazendo novos, 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 como Craig Venter tão elegantemente demonstrou. 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 Outra maneira é mudando o nosso estilo de vida. 00:00:07.000 --> 00:00:11.000 E o que nós estamos a aprender é o quão poderosas e dinâmicas essas mudanças podem ser, 00:00:11.000 --> 00:00:14.000 para que não tenha que esperar muito para ver os benefícios. 00:00:14.000 --> 00:00:19.000 Quando você come saudavelmente, gere o stress, se exercita e ama mais, 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 o seu cérebro recebe mais corrente sanguínea e mais oxigénio. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Mas mais do que isso, o seu cérebro aumenta substancialmente. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Coisas que pensávamos impossíveis apenas a alguns anos atrás 00:00:26.000 --> 00:00:28.000 pode na verdade ser medido agora. 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 Isto foi descoberto por Robin Williams 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 alguns anos antes de nós. NOTE Paragraph 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 Agora, existem algumas coisas que podem fazer 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 para que o vosso cérebro produza novas células. 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 Algumas das minhas coisas favoritas, tal como chocolate e chá, mirtilos, 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 álcool em moderação, gestão de stress 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 e canabinóides presentes na marijuana. 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 Sou apenas o mensageiro. 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 (Risos) 00:00:52.000 --> 00:00:55.000 Do que estávamos a falar? 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 (Risos) 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 E outras coisas podem nos fazer mal, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 podem provocar a perda de células cerebrais. 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 Os suspeitos do costume, tal como as gorduras saturadas e o açúcar, 00:01:04.000 --> 00:01:08.000 nicotina, opiáceos, cocaína, álcool em demasia e stress crónico. NOTE Paragraph 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 A vossa pele recebe mais corrente sanguínea quando mudam os vossos hábitos de vida, 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 então vocês envelhecem mais lentamente, a vossa pele não se enruga tanto. 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 O vosso coração recebe mais corrente sanguínea. 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 Nos provámos que é possível reverter doenças cardíacas. 00:01:18.000 --> 00:01:21.000 Que essas artérias obstruídas que vêem no canto superior esquerdo, 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 passado apenas um ano tornam-me substancialmente menos obstruídas. 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 E o exame cardíaco PET mostrado no canto inferior esquerdo, 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 o azul significa sem corrente sanguínea. 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 Um ano depois -- laranja e branco é corrente sanguínea ao máximo. 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 Nós mostrámos que é possível parar e reverter a progressão 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 de cancro da próstata em estado inicial, e por extensão, o cancro da mama, 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 simplesmente por fazer essas mudanças. 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 Nós descobrimos que o crescimento de um tumor in vitro é inibido 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 em 70% no grupo que adoptou essas mudanças, 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 em contraste com os 9% no grupo de controlo. NOTE Paragraph 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 Essas diferenças são bastante significativas. 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 Até o vosso órgão sexual recebe mais corrente sanguínea, 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 logo melhora a vossa potência sexual. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Uma das campanhas anti-tabaco mais eficaz já feita 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 pelo Departamento de Serviços da Saúde, 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 mostra que a nicotina, que contrai as vossas artérias, 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 pode causar um ataque cardíaco ou um AVC, 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 mas que também causa impotência. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Metade dos homens que fumam são impotentes. 00:02:03.000 --> 00:02:04.000 Quão sexy é isso? NOTE Paragraph 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Também estamos perto de publicar um estudo -- 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 um estudo que mostra que é possível mudar a expressão genética em homens com cancro da próstata. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Isto é o que é chamado um mapa térmico 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 com diferentes cores, e ao longo do lado direito estão os diferentes genes. 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 E nós descobrimos que mais de 500 genes são favoravelmente modificados 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 activando de facto os genes bons, os genes que previnem de doenças 00:02:20.000 --> 00:02:24.000 desligando os genes que promovem as doenças. NOTE Paragraph 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 Então, essas descobertas são na minha opinião muito poderosas 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 oferecendo a muitas pessoas novas esperanças e novas escolhas. 00:02:29.000 --> 00:02:34.000 Companhias como a Navigenix a DNA Direct e a 23andMe, 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 que estão a fornecer-vos o vosso perfil genético, 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 estão a dar a algumas pessoas a ideia de, "Meu Deus, o que posso fazer a cerca disto?" 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 Ora, os nossos genes não são o nosso destino, e se fizermos essas mudanças -- 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 existe uma predisposição, mas se fizermos mudanças maiores 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 do que as que fizemos em outras ocasiões 00:02:47.000 --> 00:02:50.000 podemos realmente mudar a maneira com que os nossos genes se expressam. 00:02:50.000 --> 00:02:51.000 Obrigado 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 (Aplausos)