WEBVTT 00:00:01.646 --> 00:00:03.801 Isto é Sian Ka'an. NOTE Paragraph 00:00:04.001 --> 00:00:07.458 Situa-se a norte de Tulum, na costa das Caraíbas do México, 00:00:07.549 --> 00:00:09.970 é uma reserva protegida, a nível federal, 00:00:10.028 --> 00:00:12.248 é Património Mundial da UNESCO 00:00:12.276 --> 00:00:15.077 e uma das regiões do planeta com maior biodiversidade. 00:00:15.127 --> 00:00:17.383 Mas quando a visitei pela primeira vez, em 2010, 00:00:17.403 --> 00:00:19.867 fiquei horrorizado e completamente confuso 00:00:19.917 --> 00:00:22.605 porque a praia estava coberta de lixo. 00:00:22.665 --> 00:00:26.862 Eu percebi, então, que aquilo chegava a flutuar do mundo inteiro. 00:00:27.121 --> 00:00:29.100 Depois daquela primeira viagem, 00:00:29.130 --> 00:00:31.252 tenho lá voltado várias vezes por ano NOTE Paragraph 00:00:31.282 --> 00:00:33.518 para visitar Sian Ka'an, o meu país natal, 00:00:33.548 --> 00:00:35.247 para trabalhar com esse lixo. 00:00:35.267 --> 00:00:36.551 E até agora, 00:00:36.571 --> 00:00:40.763 já documentámos lixo de 58 países e territórios diferentes 00:00:40.787 --> 00:00:42.355 de seis continentes, 00:00:42.405 --> 00:00:46.177 que chega à praia, neste paraíso, no México. 00:00:46.244 --> 00:00:49.174 Embora nunca venha a saber onde um produto foi deitado fora, 00:00:49.234 --> 00:00:52.924 às vezes, baseando-me no rótulo, posso saber onde algo foi fabricado. NOTE Paragraph 00:00:53.004 --> 00:00:56.695 A vermelho, vemos todos os países representados pelo seu lixo 00:00:56.735 --> 00:00:58.417 em Sian Ka'an. 00:00:59.732 --> 00:01:03.228 Como estes potes de manteiga haitianos de todas as formas e tamanhos, 00:01:03.278 --> 00:01:05.290 estas garrafas de água da Jamaica. 00:01:05.330 --> 00:01:08.523 Não admira que muitas coisas sejam de países vizinhos das Caraíbas, 00:01:08.553 --> 00:01:10.217 mas elas vêm de todos os lados. 00:01:10.307 --> 00:01:12.889 Este é um exemplo de garrafas de água internacionais. 00:01:12.957 --> 00:01:16.099 E uma das ironias é que muitas das coisas que encontro 00:01:16.139 --> 00:01:19.287 são produtos de limpeza e de beleza, 00:01:19.919 --> 00:01:22.292 como este artigo dos EUA 00:01:22.312 --> 00:01:25.124 que foi feito para proteger o plástico. 00:01:25.341 --> 00:01:26.509 (Risos) 00:01:27.039 --> 00:01:28.955 Champô da Coreia do Sul, NOTE Paragraph 00:01:28.993 --> 00:01:30.845 lixívia da Costa Rica NOTE Paragraph 00:01:30.869 --> 00:01:33.110 e detergente sanitário norueguês. 00:01:33.148 --> 00:01:35.566 São artigos que conhecemos muito bem, 00:01:35.616 --> 00:01:38.734 pelo menos, espero que conheçam estas escovas de dentes. 00:01:38.855 --> 00:01:40.165 (Risos) 00:01:40.695 --> 00:01:42.527 Utensílios de cozinha. NOTE Paragraph 00:01:43.290 --> 00:01:45.083 Brinquedos. NOTE Paragraph 00:01:46.054 --> 00:01:49.305 Também estou a encontrar indícios de queima de plásticos, 00:01:49.345 --> 00:01:52.803 o que liberta no ar gases causadores de cancro. 00:01:52.833 --> 00:01:56.247 As pessoas perguntam qual é o artigo mais interessante que já encontrei, 00:01:56.247 --> 00:01:59.198 e, de longe, é esta perna artificial. NOTE Paragraph 00:01:59.278 --> 00:02:02.401 Ali ao fundo, se estão a ver aquela pequena tampa azul de garrafa, 00:02:02.451 --> 00:02:04.098 na altura em que a encontrei, 00:02:04.108 --> 00:02:06.568 estava a ser a casa deste caranguejo-eremita. 00:02:06.634 --> 00:02:08.368 Este tipo é muito giro. 00:02:08.518 --> 00:02:10.174 (Risos) 00:02:11.382 --> 00:02:13.138 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:14.357 --> 00:02:17.435 E são estes objetos fascinantes, NOTE Paragraph 00:02:17.495 --> 00:02:19.535 mas também objetos horrorosos, NOTE Paragraph 00:02:19.585 --> 00:02:21.508 cada um com a sua própria história, 00:02:21.548 --> 00:02:25.275 que eu uso para fazer a minha arte efémera e ecológica. 00:02:25.442 --> 00:02:28.514 Tudo começou com esta imagem em fevereiro de 2010, 00:02:28.514 --> 00:02:30.196 quando eu visitei Sian Ka'an. NOTE Paragraph 00:02:30.256 --> 00:02:33.902 Percebi que o azul era a cor dominante dos plásticos. 00:02:33.934 --> 00:02:36.831 O roxo é a cor mais rara. É como ouro para mim. 00:02:36.881 --> 00:02:38.652 Mas o azul é a mais predominante, 00:02:38.662 --> 00:02:40.446 Então, juntei alguns artigos azuis 00:02:40.486 --> 00:02:43.126 e fiz este pequeno arranjo em frente do céu azul 00:02:43.166 --> 00:02:45.066 e das águas azuis das Caraíbas. 00:02:45.096 --> 00:02:47.470 Quando tirei uma foto e olhei para a prova, 00:02:47.511 --> 00:02:50.557 foi como se um raio me tivesse atingido naquele momento. 00:02:50.597 --> 00:02:52.604 Eu sabia que teria de voltar 00:02:52.624 --> 00:02:55.922 para fazer uma série inteira de instalações no local 00:02:55.972 --> 00:02:57.801 e fotografá-las. 00:02:57.801 --> 00:02:59.838 Então, isto acabou por ser um esboço 00:02:59.878 --> 00:03:02.972 para um trabalho que completei três anos mais tarde. NOTE Paragraph 00:03:03.032 --> 00:03:05.904 Eu não fazia ideia de que, quase 10 anos depois, 00:03:05.994 --> 00:03:09.011 quase uma década depois, eu ainda estaria a trabalhar naquilo. 00:03:09.031 --> 00:03:11.035 Mas o problema persiste. 00:03:11.170 --> 00:03:13.272 Então, vou mostrar algumas das imagens 00:03:13.292 --> 00:03:17.590 da série que chamo de "Washed Up: Transforming a Trashed Landscape". NOTE Paragraph 00:03:17.760 --> 00:03:20.704 Tenham em mente que eu não pinto o lixo. 00:03:21.291 --> 00:03:23.642 Eu apanho-o e organizo-o por cores 00:03:23.662 --> 00:03:26.242 nas mesmas praias em que o encontro. 00:03:34.467 --> 00:03:38.288 Esta é minha preciosa pilha de lixo, tal como vista em 2015, 00:03:38.333 --> 00:03:41.817 após ser colocada na primeira edição do "Museo de la Basura" NOTE Paragraph 00:03:41.857 --> 00:03:44.130 ou seja, o "Museu do Lixo". 00:03:44.456 --> 00:03:47.241 A minha intenção é cuidar deste lixo, 00:03:47.257 --> 00:03:49.625 exaltá-lo, colocá-lo num pedestal 00:03:49.665 --> 00:03:50.969 e exibi-lo. 00:03:51.138 --> 00:03:53.738 Todos nós já vimos imagens devastadoras 00:03:53.738 --> 00:03:56.108 de animais a morrer com plástico no estômago. 00:03:56.148 --> 00:03:58.795 E é muito importante vermos isso NOTE Paragraph 00:03:58.825 --> 00:04:00.604 e termos isso em consideração. 00:04:00.666 --> 00:04:04.100 Mas é fazendo arranjos estéticos — há quem os ache bonitos — 00:04:04.100 --> 00:04:05.800 com o lixo do mundo, 00:04:05.840 --> 00:04:08.481 que estou a tentar captar a atenção do espetador 00:04:08.531 --> 00:04:11.571 para apresentar aos que podem não conhecer os horrores do mundo 00:04:11.611 --> 00:04:15.351 e fazê-los pensar de uma forma diferente para entender o que está a acontecer. 00:04:15.381 --> 00:04:18.016 Alguns descrevem o Grande Depósito de Lixo do Pacífico 00:04:18.016 --> 00:04:20.293 como uma ilha duas vezes maior do que o Texas, 00:04:20.303 --> 00:04:22.143 mas disseram-me que é difícil vê-lo NOTE Paragraph 00:04:22.143 --> 00:04:24.044 porque é como um nevoeiro. 00:04:24.102 --> 00:04:26.167 Então, através das minhas obras de arte, 00:04:26.177 --> 00:04:29.827 tento retratar a realidade do que está a acontecer no nosso ambiente 00:04:29.837 --> 00:04:32.330 e tornar visível o invisível. 00:04:32.353 --> 00:04:35.238 A principal questão, de início, após começar o projeto, foi: 00:04:35.238 --> 00:04:37.644 "O que farei com o lixo depois de terminar?". 00:04:37.664 --> 00:04:41.734 Uns disseram-me que podiam ser mercadorias estragadas NOTE Paragraph 00:04:41.734 --> 00:04:45.325 depois de viajarem pelo oceano e ficarem expostas aos elementos, 00:04:45.365 --> 00:04:49.916 que isso podia degradar-se e arruinar um conjunto de reciclagem. 00:04:50.013 --> 00:04:53.555 O aterro sanitário também não era um destino final ideal. 00:04:54.012 --> 00:04:55.814 E finalmente, ocorreu-me que, 00:04:55.834 --> 00:04:59.534 após todo o meu esforço e de pessoas que me ajudaram 00:04:59.574 --> 00:05:02.154 a reunir, a organizar e a limpar esse lixo, 00:05:02.204 --> 00:05:04.071 eu devia guardá-lo. 00:05:04.071 --> 00:05:06.105 Então, o plano é este: 00:05:06.202 --> 00:05:08.952 usá-lo e reutilizá-lo infindavelmente, 00:05:08.952 --> 00:05:10.652 para fazer mais obras de arte 00:05:10.672 --> 00:05:14.385 e envolver as comunidades no processo de arte ecológica. 00:05:15.031 --> 00:05:18.861 Este é um exemplo de uma obra de arte feito pela comunidade no ano passado 00:05:18.861 --> 00:05:22.234 com os jovens de Punta Allen em Sian Ka'an. 00:05:22.442 --> 00:05:25.826 A peça-chave do trabalho comunitário é a limpeza das praias NOTE Paragraph 00:05:26.116 --> 00:05:27.915 e o programa de educação. 00:05:27.976 --> 00:05:30.672 Com o crescimento dessa comunidade em torno do projeto 00:05:30.672 --> 00:05:32.808 e o crescimento da minha coleção de lixo, 00:05:32.848 --> 00:05:35.928 eu acredito que o impacto também crescerá. 00:05:35.958 --> 00:05:37.531 Portanto, ao longo dos anos, 00:05:37.551 --> 00:05:40.491 tornei-me um pouco obcecado com a minha coleção de lixo. 00:05:40.611 --> 00:05:44.816 Coloco-a em malas e viajo com ela. NOTE Paragraph 00:05:45.183 --> 00:05:47.043 Levo-a de férias comigo. 00:05:47.133 --> 00:05:48.263 (Risos) 00:05:48.650 --> 00:05:50.525 No último trabalho, 00:05:50.595 --> 00:05:54.536 comecei a romper o plano bidimensional da fotografia. NOTE Paragraph 00:05:54.638 --> 00:05:57.076 Estou muito feliz com este novo trabalho. NOTE Paragraph 00:05:57.125 --> 00:05:59.735 Vejo-o como obras de arte vivas 00:05:59.775 --> 00:06:02.746 que se transformam e crescem ao longo do tempo. 00:06:02.806 --> 00:06:04.856 Embora o meu maior desejo 00:06:04.886 --> 00:06:07.956 seja ficar sem matéria-prima para este trabalho, 00:06:07.996 --> 00:06:09.575 ainda não chegámos lá. 00:06:09.575 --> 00:06:11.285 Na próxima fase desse projeto, 00:06:11.335 --> 00:06:13.695 planeio continuar com o trabalho comunitário 00:06:13.715 --> 00:06:16.475 e fazer o meu próprio trabalho a uma escala muito maior, 00:06:16.505 --> 00:06:19.176 porque o problema é enorme. 00:06:19.918 --> 00:06:25.695 Oito milhões de toneladas de plástico vão parar ao nossos oceanos todos os anos, 00:06:26.340 --> 00:06:28.354 destruindo os ecossistemas. 00:06:28.514 --> 00:06:33.770 Neste momento, enquanto falo, há plástico a ser despejado no oceano. NOTE Paragraph 00:06:34.073 --> 00:06:39.939 Vejo este projeto como um pedido de ajuda e um apelo à ação. 00:06:40.037 --> 00:06:43.011 A nossa saúde e o nosso futuro estão ligados indissociavelmente 00:06:43.021 --> 00:06:44.438 ao dos nossos oceanos. 00:06:44.468 --> 00:06:48.522 Eu chamo o projeto de "Washed Up: Transforming a Trashed Landscape", 00:06:48.578 --> 00:06:50.555 mas isso, na verdade, transformou-me 00:06:50.585 --> 00:06:53.825 e fez-me repensar no meu consumo e nos meus comportamentos. 00:06:53.845 --> 00:06:56.918 Se isto puder ajudar mais alguém a ter mais consciência, 00:06:57.008 --> 00:06:58.878 será compensador. 00:06:58.988 --> 00:07:00.268 Muito obrigado. 00:07:00.328 --> 00:07:04.114 (Aplausos)