WEBVTT 00:00:01.257 --> 00:00:03.002 Eu sou médico de cuidados paliativos 00:00:03.002 --> 00:00:05.927 e vou falar hoje sobre tratamentos de saúde. 00:00:06.393 --> 00:00:10.102 Gostaria de falar sobre os tratamentos e a saúde 00:00:10.917 --> 00:00:13.764 das pessoas mais vulneráveis em nosso país, 00:00:13.788 --> 00:00:19.039 aquelas passando pelos mais sérios e complexos problemas de saúde. 00:00:20.202 --> 00:00:23.004 Gostaria de falar sobre economia também. 00:00:23.028 --> 00:00:27.484 E a intersecção desses dois deveria apavorá-los... 00:00:27.508 --> 00:00:29.369 A mim me apavorou. NOTE Paragraph 00:00:30.199 --> 00:00:33.099 Também gostaria de falar sobre medicina paliativa: 00:00:33.835 --> 00:00:35.504 um paradigma de tratamentos 00:00:35.504 --> 00:00:40.544 para essa população baseada no que ela valoriza. 00:00:40.544 --> 00:00:43.741 Tratamento focado no paciente baseado em seus valores 00:00:43.765 --> 00:00:47.342 que ajuda essa população a viver mais e melhor. 00:00:48.458 --> 00:00:50.808 É um modelo de tratamento que diz a verdade, 00:00:51.744 --> 00:00:54.604 dá tratamento individual e vai ao encontro das pessoas. NOTE Paragraph 00:00:57.460 --> 00:01:01.223 Gostaria de começar contando a história do meu primeiro paciente. 00:01:01.247 --> 00:01:03.283 Era o meu primeiro dia como médico, 00:01:03.307 --> 00:01:04.948 com o longo jaleco branco... 00:01:05.519 --> 00:01:07.001 Eu cheguei ao hospital 00:01:07.025 --> 00:01:11.389 e logo ali já havia um senhor, Harold, 68 anos de idade, no pronto-socorro. 00:01:11.389 --> 00:01:13.867 Estava com dores de cabeça por cerca de seis semanas 00:01:13.867 --> 00:01:15.740 que estavam piorando cada vez mais. 00:01:16.460 --> 00:01:20.093 Uma avaliação revelou que ele tinha câncer, e tinha atingido seu cérebro. 00:01:21.148 --> 00:01:26.443 O médico responsável me mandou ir compartilhar com Harold e sua família 00:01:27.791 --> 00:01:31.113 o diagnóstico, o prognóstico e as opções de tratamento. NOTE Paragraph 00:01:32.114 --> 00:01:35.068 Com cinco horas de carreira, 00:01:35.092 --> 00:01:37.126 eu fiz a única coisa que sabia. 00:01:37.922 --> 00:01:39.206 Eu entrei, 00:01:39.790 --> 00:01:41.134 me sentei, 00:01:41.717 --> 00:01:43.137 segurei a mão de Harold, 00:01:43.935 --> 00:01:45.990 segurei a mão de sua esposa... 00:01:46.142 --> 00:01:47.419 e respirei. NOTE Paragraph 00:01:48.500 --> 00:01:50.821 Ele disse: "Não é notícia boa, né, meu jovem?" NOTE Paragraph 00:01:51.132 --> 00:01:52.540 Eu disse: "Não". NOTE Paragraph 00:01:52.564 --> 00:01:55.915 E assim conversamos, e escutamos e compartilhamos. 00:01:56.347 --> 00:01:58.100 E depois de um tempo eu disse: 00:01:58.124 --> 00:02:01.349 "Harold, o que é que tem significado para você? 00:02:01.373 --> 00:02:03.002 O que é sagrado para você?" NOTE Paragraph 00:02:03.026 --> 00:02:04.341 E ele disse: 00:02:04.365 --> 00:02:05.769 "Minha família". NOTE Paragraph 00:02:06.525 --> 00:02:08.546 Eu disse: "O que você quer fazer?" NOTE Paragraph 00:02:08.570 --> 00:02:11.447 Ele deu um tapinha no meu joelho e disse: "Quero ir pescar". NOTE Paragraph 00:02:11.761 --> 00:02:13.632 Eu disse: "Isso eu sei fazer". NOTE Paragraph 00:02:14.646 --> 00:02:16.600 Harold foi pescar no dia seguinte. 00:02:17.760 --> 00:02:19.392 Ele morreu uma semana depois. NOTE Paragraph 00:02:20.455 --> 00:02:23.074 Durante a minha residência médica, 00:02:23.098 --> 00:02:24.585 me lembrei de Harold. 00:02:24.609 --> 00:02:27.029 E acho que essa é uma conversa 00:02:28.782 --> 00:02:30.966 que acontece com muito pouca frequência. 00:02:31.737 --> 00:02:35.502 E é uma conversa que nos levou a uma crise, 00:02:36.173 --> 00:02:38.837 à maior ameaça ao estilo de vida americano hoje, 00:02:38.861 --> 00:02:40.967 que são os custos com assistência médica. NOTE Paragraph 00:02:41.926 --> 00:02:43.103 E o que sabemos então? 00:02:43.127 --> 00:02:46.056 Sabemos que essa população, os mais enfermos, 00:02:46.080 --> 00:02:48.664 consomem até 15% do produto interno bruto, 00:02:48.688 --> 00:02:51.482 cerca de U$ 2,3 trilhões. 00:02:52.307 --> 00:02:55.867 Assim, os 15% mais enfermos consomem 15% do PIB. 00:02:55.891 --> 00:02:59.056 Se fizermos uma projeção para as próximas duas décadas, 00:02:59.755 --> 00:03:01.746 com o crescimento dos "baby boomers", 00:03:02.838 --> 00:03:06.754 a essa taxa, será 60% do PIB. 00:03:08.177 --> 00:03:11.818 Sessenta porcento do produto interno bruto dos Estados Unidos da América 00:03:11.818 --> 00:03:14.822 tem muito pouco a ver com assistência médica nesse ponto. 00:03:15.148 --> 00:03:16.962 Tem a ver com uma caixa de leite, 00:03:17.540 --> 00:03:19.064 com os custos da faculdade. 00:03:19.625 --> 00:03:22.088 Tem a ver com tudo o que valorizamos 00:03:22.112 --> 00:03:25.237 e tudo o que sabemos atualmente. 00:03:26.514 --> 00:03:30.705 Coloca em jogo a economia de livre mercado e o capitalismo 00:03:30.729 --> 00:03:32.783 dos Estados Unidos da América. NOTE Paragraph 00:03:34.965 --> 00:03:38.121 Vamos esquecer as estatísticas por um segundo, esquecer os números. 00:03:38.145 --> 00:03:41.525 Vamos falar do valor que recebemos por esses dólares que gastamos. 00:03:42.822 --> 00:03:45.415 Bem, o Atlas Darthmouth, há cerca de seis anos, 00:03:45.439 --> 00:03:48.192 observou cada dólar gasto pelo Medicare; 00:03:48.216 --> 00:03:49.827 em geral essa população. 00:03:49.851 --> 00:03:53.787 Descobrimos que os pacientes que têm os maiores gastos per capita 00:03:56.050 --> 00:03:59.425 tinham os maiores sofrimentos, dor, depressão. 00:04:00.182 --> 00:04:02.823 E, frequentemente, morrem mais cedo. NOTE Paragraph 00:04:03.824 --> 00:04:05.349 Como pode ser? 00:04:05.789 --> 00:04:09.261 Vivemos nos Estados Unidos, que têm o melhor sistema de saúde do planeta. 00:04:09.261 --> 00:04:12.236 Gastamos dez vezes mais com esses pacientes 00:04:12.260 --> 00:04:14.446 do que o segundo país no ranking. 00:04:15.196 --> 00:04:16.649 Não faz sentido. 00:04:17.764 --> 00:04:22.363 Mas o que sabemos é que, dos 50 países no planeta com melhores 00:04:22.363 --> 00:04:25.925 sistemas de saúde organizados, 00:04:25.949 --> 00:04:28.177 nós estamos em 37º lugar. 00:04:30.017 --> 00:04:34.303 Países do antigo Bloco Oriental e da África subsaariana 00:04:34.327 --> 00:04:37.863 estão melhores do que nós em termos de qualidade e valor. NOTE Paragraph 00:04:40.485 --> 00:04:43.023 Uma coisa que vejo todos os dias em meu consultório, 00:04:43.047 --> 00:04:47.100 e tenho certeza de que muitos de vocês também já viram isso em suas jornadas: 00:04:47.927 --> 00:04:50.807 mais não é mais. 00:04:52.196 --> 00:04:55.535 Os indivíduos que fizeram mais exames, mais isso e mais aquilo, 00:04:55.535 --> 00:04:57.931 mais quimioterapia, mais cirurgia, seja o que for; 00:04:57.955 --> 00:05:00.404 quanto mais fazemos por uma pessoa, 00:05:01.283 --> 00:05:03.880 mais diminui sua qualidade de vida. 00:05:05.422 --> 00:05:07.693 E a deixa mais curta, muitas vezes. NOTE Paragraph 00:05:09.896 --> 00:05:11.625 Então o que vamos fazer a respeito? 00:05:11.625 --> 00:05:13.448 O que estamos fazendo a respeito? 00:05:13.468 --> 00:05:15.073 E por quê? 00:05:15.097 --> 00:05:17.001 A triste verdade, senhoras e senhores, 00:05:17.025 --> 00:05:20.423 é que nós, a indústria da saúde, médicos de jaleco branco, 00:05:20.447 --> 00:05:22.057 estamos roubando de vocês. 00:05:22.877 --> 00:05:25.068 Roubando a oportunidade 00:05:25.974 --> 00:05:28.334 de escolherem como querem viver suas vidas 00:05:28.358 --> 00:05:30.839 no contexto da doença que for. 00:05:30.863 --> 00:05:34.692 Focamos doença, patologia, cirurgia e farmacologia. 00:05:37.319 --> 00:05:39.395 Esquecemos do ser humano. 00:05:41.434 --> 00:05:42.961 Como podemos tratar disto 00:05:42.985 --> 00:05:44.778 sem entender isto? 00:05:47.029 --> 00:05:48.968 Fazemos coisas para isto; 00:05:50.948 --> 00:05:54.425 precisamos fazer coisas para isto. NOTE Paragraph 00:05:55.951 --> 00:05:57.941 Os três objetivos do sistema de saúde: 00:05:57.965 --> 00:06:01.057 um, melhorar a experiência do paciente; 00:06:01.081 --> 00:06:04.275 dois, melhorar a saúde da população; 00:06:05.467 --> 00:06:10.250 três, diminuir o gasto per capita ao longo do atendimento. 00:06:11.591 --> 00:06:13.334 Nosso grupo, cuidados paliativos, 00:06:13.358 --> 00:06:17.375 em 2012, trabalhando com os mais enfermos: 00:06:19.000 --> 00:06:20.151 câncer, 00:06:20.175 --> 00:06:21.520 doença cardíaca, pulmonar, 00:06:22.017 --> 00:06:23.168 renal, 00:06:23.192 --> 00:06:24.389 demência; 00:06:25.681 --> 00:06:27.839 como melhoramos a experiência do paciente? NOTE Paragraph 00:06:29.010 --> 00:06:30.609 "Eu quero ir para casa, doutor." NOTE Paragraph 00:06:30.633 --> 00:06:32.844 "Ok, levaremos o tratamento até você." NOTE Paragraph 00:06:32.868 --> 00:06:34.680 Qualidade de vida: melhorada. 00:06:35.732 --> 00:06:37.090 Pensem no ser humano. NOTE Paragraph 00:06:37.114 --> 00:06:39.045 Dois: saúde da população. 00:06:39.069 --> 00:06:41.920 Como olhamos para essa população de maneira diferente, 00:06:41.944 --> 00:06:44.792 e nos envolvemos num nível diferente, mais profundo, 00:06:44.816 --> 00:06:48.517 e criamos uma percepção da condição humana mais ampla do que a minha própria? 00:06:49.091 --> 00:06:51.675 Como gerenciamos esse grupo, 00:06:52.094 --> 00:06:54.353 para que nossa população ambulatorial, 00:06:54.377 --> 00:06:59.275 94%, em 2012, nunca tivesse de ir ao hospital? 00:06:59.919 --> 00:07:01.742 Não porque não podiam. 00:07:03.213 --> 00:07:04.998 Mas porque não precisavam. 00:07:05.022 --> 00:07:06.751 Nós levamos o tratamento a eles. 00:07:07.356 --> 00:07:11.385 Preservamos seu valor, sua qualidade. NOTE Paragraph 00:07:13.220 --> 00:07:16.227 Número três: gastos per capita. 00:07:16.746 --> 00:07:18.144 Para essa população, 00:07:18.168 --> 00:07:23.221 que hoje é US$ 2,3 trilhões, e em 20 anos será 60% do PIB, 00:07:23.245 --> 00:07:27.979 nós reduzimos gastos com saúde em quase 70%. 00:07:28.873 --> 00:07:32.322 Eles recebiam mais do que queriam baseado em seus valores, 00:07:32.346 --> 00:07:34.405 viveram melhor e estão vivendo mais, 00:07:35.464 --> 00:07:37.633 por dois terços menos do dinheiro. NOTE Paragraph 00:07:42.880 --> 00:07:44.915 Enquanto o tempo de Harold era limitado, 00:07:45.663 --> 00:07:47.564 o cuidado paliativo não é. 00:07:48.288 --> 00:07:52.964 Cuidado paliativo é um paradigma do diagnóstico até o final da vida. 00:07:54.677 --> 00:07:55.854 As horas, 00:07:56.361 --> 00:07:58.753 semanas, meses, anos, 00:07:59.916 --> 00:08:01.074 ao longo de um contínuo; 00:08:01.098 --> 00:08:02.982 com tratamento, sem tratamento. NOTE Paragraph 00:08:03.006 --> 00:08:04.362 Esta é Christine. 00:08:05.196 --> 00:08:07.127 Câncer de colo do útero estágio III, 00:08:07.151 --> 00:08:10.172 câncer metastático que se iniciou em seu colo do útero, 00:08:10.196 --> 00:08:11.679 e se espalhou por seu corpo. 00:08:12.719 --> 00:08:15.362 Ela tem 50 anos e está vivendo. 00:08:16.743 --> 00:08:20.176 Não se trata do final da vida; trata-se da vida. 00:08:21.180 --> 00:08:23.070 Não se trata somente dos idosos, 00:08:23.094 --> 00:08:24.756 trata-se de pessoas. NOTE Paragraph 00:08:25.929 --> 00:08:27.141 Este é Richard. 00:08:27.706 --> 00:08:29.347 Doença pulmonar em estágio final. NOTE Paragraph 00:08:30.427 --> 00:08:32.853 "Richard, o que é que você considera sagrado?" NOTE Paragraph 00:08:33.581 --> 00:08:36.596 "Meus filhos, minha esposa e minha Harley." NOTE Paragraph 00:08:37.094 --> 00:08:38.105 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:38.129 --> 00:08:39.279 "Certo! 00:08:40.544 --> 00:08:43.656 Não posso levá-lo na garupa, porque mal sei pedalar uma bicicleta, 00:08:43.656 --> 00:08:45.747 mas veremos o que podemos fazer." NOTE Paragraph 00:08:46.385 --> 00:08:48.922 Richard chegou para mim, 00:08:48.946 --> 00:08:51.843 e estava mal. 00:08:52.444 --> 00:08:54.225 Ele tinha essa vozinha lhe dizendo 00:08:54.249 --> 00:08:56.650 que seu tempo era de semanas a meses. 00:08:57.488 --> 00:08:58.754 E aí nós conversamos. 00:08:59.848 --> 00:09:02.867 E eu ouvi e tentei escutar; 00:09:02.891 --> 00:09:04.178 grande diferença. 00:09:04.202 --> 00:09:06.371 Use isto mais do que isto. NOTE Paragraph 00:09:08.479 --> 00:09:11.004 Eu disse: "Certo, vamos viver um dia de cada vez", 00:09:11.028 --> 00:09:13.555 como fazemos com tudo o mais em nossas vidas. 00:09:14.573 --> 00:09:18.982 E fomos até Richard onde ele passa seu dia a dia. 00:09:19.006 --> 00:09:22.028 Um telefonema ou dois por semana, 00:09:23.059 --> 00:09:27.222 mas ele está tendo sucesso no contexto do câncer de pulmão em fase final. NOTE Paragraph 00:09:31.040 --> 00:09:33.533 Bem, medicina paliativa não é somente para os idosos, 00:09:33.557 --> 00:09:36.161 não é só para os de meia-idade. 00:09:37.535 --> 00:09:39.066 É para todos. NOTE Paragraph 00:09:39.090 --> 00:09:40.629 Este é meu amigo Jonathan. 00:09:41.903 --> 00:09:43.383 Nós temos a honra e o prazer 00:09:43.407 --> 00:09:45.571 de ter Jonathan e seu pai conosco aqui hoje. 00:09:45.571 --> 00:09:48.583 Jonathan tem 20 e poucos anos, e eu o conheci há alguns anos. 00:09:48.607 --> 00:09:51.929 Ele estava lutando contra o câncer de testículo metastático, 00:09:52.700 --> 00:09:53.952 chegou ao cérebro. 00:09:54.465 --> 00:09:55.647 Ele teve um derrame. 00:09:56.375 --> 00:09:57.923 Fez cirurgia cerebral, 00:09:57.947 --> 00:09:59.959 radiação, quimioterapia. 00:10:01.399 --> 00:10:03.269 Quando o conheci e sua família, 00:10:03.269 --> 00:10:06.230 ele faria um transplante de medula óssea em algumas semanas, 00:10:06.254 --> 00:10:08.515 e, quando escutei e me envolvi, 00:10:08.539 --> 00:10:13.585 eles disseram: "Ajude-nos a entender, o que é o câncer?" NOTE Paragraph 00:10:15.764 --> 00:10:17.417 Como chegamos até aqui 00:10:18.513 --> 00:10:20.814 sem entender aquilo com que estamos lidando? 00:10:21.276 --> 00:10:23.690 Como chegamos até aqui sem empoderar as pessoas 00:10:23.714 --> 00:10:25.626 para saberem o que estão enfrentando, 00:10:25.650 --> 00:10:28.862 e então dar o próximo passo e considerar quem são como seres humanos 00:10:28.862 --> 00:10:31.378 para saber se é isso que deveríamos fazer? 00:10:31.402 --> 00:10:34.481 Deus sabe que podemos fazer qualquer coisa com você. 00:10:37.133 --> 00:10:38.588 Mas será que devemos? NOTE Paragraph 00:10:41.870 --> 00:10:43.554 E não acreditem na minha palavra. 00:10:43.578 --> 00:10:48.030 Toda evidência relacionada a tratamentos paliativos hoje em dia 00:10:48.054 --> 00:10:52.175 demonstra com certeza absoluta que as pessoas vivem mais e melhor. 00:10:52.199 --> 00:10:56.853 Há um artigo de referência, de 2010, do "New England Journal of Medicine" 00:10:57.621 --> 00:11:00.099 Um estudo feito em Harvard por colegas meus. 00:11:00.099 --> 00:11:01.690 Câncer de pulmão em fase final: 00:11:01.714 --> 00:11:03.832 um grupo com tratamento paliativo; 00:11:04.695 --> 00:11:06.377 um grupo similar sem. 00:11:07.782 --> 00:11:11.134 O grupo com cuidado paliativo relatou menos dores, 00:11:11.901 --> 00:11:13.118 menos depressão. 00:11:13.556 --> 00:11:16.463 Eles precisavam de menos hospitalizações. 00:11:16.487 --> 00:11:17.894 E, senhoras e senhores, 00:11:18.639 --> 00:11:22.282 eles viveram de três a seis meses mais. 00:11:23.805 --> 00:11:27.246 Se o tratamento paliativo fosse um remédio para o câncer, 00:11:27.867 --> 00:11:31.284 todo oncologista no planeta o receitaria. 00:11:32.845 --> 00:11:34.059 E por que não receitam? 00:11:35.570 --> 00:11:38.914 De novo, porque nós, médicos bobos, de longos jalecos brancos, 00:11:38.938 --> 00:11:42.984 somos treinados e temos um mantra para lidar com isto, 00:11:44.401 --> 00:11:45.635 não com isto. NOTE Paragraph 00:11:50.697 --> 00:11:54.441 Esse é um espaço a que todos vamos chegar uma hora. 00:11:55.709 --> 00:11:58.433 Mas esta conversa hoje não é sobre a morte, 00:11:58.457 --> 00:11:59.880 é sobre a vida. 00:12:00.259 --> 00:12:03.093 Viver com base em nossos valores, o que é sagrado para nós 00:12:03.093 --> 00:12:05.817 e como queremos escrever os capítulos de nossas vidas, 00:12:05.817 --> 00:12:07.355 seja o último 00:12:07.379 --> 00:12:08.776 ou os últimos cinco. 00:12:10.258 --> 00:12:11.672 O que sabemos, 00:12:12.277 --> 00:12:13.664 o que já provamos, 00:12:14.475 --> 00:12:17.012 é que essa conversa precisa acontecer hoje... 00:12:17.946 --> 00:12:20.005 Não semana que vem, não ano que vem. 00:12:20.029 --> 00:12:22.653 O que está em jogo são nossas vidas hoje 00:12:22.653 --> 00:12:24.703 e nossas vidas à medida que envelhecemos 00:12:24.707 --> 00:12:27.247 e as vidas de nossos filhos e netos. 00:12:28.310 --> 00:12:30.183 Não só naquele quarto de hospital 00:12:30.207 --> 00:12:32.117 ou no sofá em casa, 00:12:32.141 --> 00:12:34.529 mas em todo lugar aonde vamos e tudo o que vemos. 00:12:36.326 --> 00:12:41.546 Medicina paliativa é a resposta para interagir com seres humanos, 00:12:41.570 --> 00:12:45.024 para mudar a jornada que todos enfrentaremos, 00:12:46.304 --> 00:12:47.804 E mudá-la para melhor. NOTE Paragraph 00:12:50.148 --> 00:12:51.555 Aos meus colegas, 00:12:52.823 --> 00:12:54.087 aos meus pacientes, 00:12:54.702 --> 00:12:55.876 ao meu governo, 00:12:56.303 --> 00:12:58.362 a todos seres humanos, 00:12:58.386 --> 00:13:01.756 peço-lhes que nos ergamos e gritemos e exijamos 00:13:02.641 --> 00:13:04.342 o melhor tratamento possível, 00:13:05.352 --> 00:13:07.582 para que possamos viver melhor hoje 00:13:07.606 --> 00:13:09.287 e garantir uma melhor vida amanhã. 00:13:09.311 --> 00:13:11.278 Precisamos mudar hoje 00:13:12.452 --> 00:13:15.333 para que possamos viver amanhã. NOTE Paragraph 00:13:16.838 --> 00:13:17.989 Muito obrigado. NOTE Paragraph 00:13:18.013 --> 00:13:19.301 (Aplausos)