1 00:00:01,257 --> 00:00:03,002 Eu sou médico de cuidados paliativos 2 00:00:03,002 --> 00:00:05,927 e vou falar hoje sobre tratamentos de saúde. 3 00:00:06,393 --> 00:00:10,102 Gostaria de falar sobre os tratamentos e a saúde 4 00:00:10,917 --> 00:00:13,764 das pessoas mais vulneráveis em nosso país, 5 00:00:13,788 --> 00:00:19,039 aquelas passando pelos mais sérios e complexos problemas de saúde. 6 00:00:20,202 --> 00:00:23,004 Gostaria de falar sobre economia também. 7 00:00:23,028 --> 00:00:27,484 E a intersecção desses dois deveria apavorá-los... 8 00:00:27,508 --> 00:00:29,369 A mim me apavorou. 9 00:00:30,199 --> 00:00:33,099 Também gostaria de falar sobre medicina paliativa: 10 00:00:33,835 --> 00:00:35,504 um paradigma de tratamentos 11 00:00:35,504 --> 00:00:40,544 para essa população baseada no que ela valoriza. 12 00:00:40,544 --> 00:00:43,741 Tratamento focado no paciente baseado em seus valores 13 00:00:43,765 --> 00:00:47,342 que ajuda essa população a viver mais e melhor. 14 00:00:48,458 --> 00:00:50,808 É um modelo de tratamento que diz a verdade, 15 00:00:51,744 --> 00:00:54,604 dá tratamento individual e vai ao encontro das pessoas. 16 00:00:57,460 --> 00:01:01,223 Gostaria de começar contando a história do meu primeiro paciente. 17 00:01:01,247 --> 00:01:03,283 Era o meu primeiro dia como médico, 18 00:01:03,307 --> 00:01:04,948 com o longo jaleco branco... 19 00:01:05,519 --> 00:01:07,001 Eu cheguei ao hospital 20 00:01:07,025 --> 00:01:11,389 e logo ali já havia um senhor, Harold, 68 anos de idade, no pronto-socorro. 21 00:01:11,389 --> 00:01:13,867 Estava com dores de cabeça por cerca de seis semanas 22 00:01:13,867 --> 00:01:15,740 que estavam piorando cada vez mais. 23 00:01:16,460 --> 00:01:20,093 Uma avaliação revelou que ele tinha câncer, e tinha atingido seu cérebro. 24 00:01:21,148 --> 00:01:26,443 O médico responsável me mandou ir compartilhar com Harold e sua família 25 00:01:27,791 --> 00:01:31,113 o diagnóstico, o prognóstico e as opções de tratamento. 26 00:01:32,114 --> 00:01:35,068 Com cinco horas de carreira, 27 00:01:35,092 --> 00:01:37,126 eu fiz a única coisa que sabia. 28 00:01:37,922 --> 00:01:39,206 Eu entrei, 29 00:01:39,790 --> 00:01:41,134 me sentei, 30 00:01:41,717 --> 00:01:43,137 segurei a mão de Harold, 31 00:01:43,935 --> 00:01:45,990 segurei a mão de sua esposa... 32 00:01:46,142 --> 00:01:47,419 e respirei. 33 00:01:48,500 --> 00:01:50,821 Ele disse: "Não é notícia boa, né, meu jovem?" 34 00:01:51,132 --> 00:01:52,540 Eu disse: "Não". 35 00:01:52,564 --> 00:01:55,915 E assim conversamos, e escutamos e compartilhamos. 36 00:01:56,347 --> 00:01:58,100 E depois de um tempo eu disse: 37 00:01:58,124 --> 00:02:01,349 "Harold, o que é que tem significado para você? 38 00:02:01,373 --> 00:02:03,002 O que é sagrado para você?" 39 00:02:03,026 --> 00:02:04,341 E ele disse: 40 00:02:04,365 --> 00:02:05,769 "Minha família". 41 00:02:06,525 --> 00:02:08,546 Eu disse: "O que você quer fazer?" 42 00:02:08,570 --> 00:02:11,447 Ele deu um tapinha no meu joelho e disse: "Quero ir pescar". 43 00:02:11,761 --> 00:02:13,632 Eu disse: "Isso eu sei fazer". 44 00:02:14,646 --> 00:02:16,600 Harold foi pescar no dia seguinte. 45 00:02:17,760 --> 00:02:19,392 Ele morreu uma semana depois. 46 00:02:20,455 --> 00:02:23,074 Durante a minha residência médica, 47 00:02:23,098 --> 00:02:24,585 me lembrei de Harold. 48 00:02:24,609 --> 00:02:27,029 E acho que essa é uma conversa 49 00:02:28,782 --> 00:02:30,966 que acontece com muito pouca frequência. 50 00:02:31,737 --> 00:02:35,502 E é uma conversa que nos levou a uma crise, 51 00:02:36,173 --> 00:02:38,837 à maior ameaça ao estilo de vida americano hoje, 52 00:02:38,861 --> 00:02:40,967 que são os custos com assistência médica. 53 00:02:41,926 --> 00:02:43,103 E o que sabemos então? 54 00:02:43,127 --> 00:02:46,056 Sabemos que essa população, os mais enfermos, 55 00:02:46,080 --> 00:02:48,664 consomem até 15% do produto interno bruto, 56 00:02:48,688 --> 00:02:51,482 cerca de U$ 2,3 trilhões. 57 00:02:52,307 --> 00:02:55,867 Assim, os 15% mais enfermos consomem 15% do PIB. 58 00:02:55,891 --> 00:02:59,056 Se fizermos uma projeção para as próximas duas décadas, 59 00:02:59,755 --> 00:03:01,746 com o crescimento dos "baby boomers", 60 00:03:02,838 --> 00:03:06,754 a essa taxa, será 60% do PIB. 61 00:03:08,177 --> 00:03:11,818 Sessenta porcento do produto interno bruto dos Estados Unidos da América 62 00:03:11,818 --> 00:03:14,822 tem muito pouco a ver com assistência médica nesse ponto. 63 00:03:15,148 --> 00:03:16,962 Tem a ver com uma caixa de leite, 64 00:03:17,540 --> 00:03:19,064 com os custos da faculdade. 65 00:03:19,625 --> 00:03:22,088 Tem a ver com tudo o que valorizamos 66 00:03:22,112 --> 00:03:25,237 e tudo o que sabemos atualmente. 67 00:03:26,514 --> 00:03:30,705 Coloca em jogo a economia de livre mercado e o capitalismo 68 00:03:30,729 --> 00:03:32,783 dos Estados Unidos da América. 69 00:03:34,965 --> 00:03:38,121 Vamos esquecer as estatísticas por um segundo, esquecer os números. 70 00:03:38,145 --> 00:03:41,525 Vamos falar do valor que recebemos por esses dólares que gastamos. 71 00:03:42,822 --> 00:03:45,415 Bem, o Atlas Darthmouth, há cerca de seis anos, 72 00:03:45,439 --> 00:03:48,192 observou cada dólar gasto pelo Medicare; 73 00:03:48,216 --> 00:03:49,827 em geral essa população. 74 00:03:49,851 --> 00:03:53,787 Descobrimos que os pacientes que têm os maiores gastos per capita 75 00:03:56,050 --> 00:03:59,425 tinham os maiores sofrimentos, dor, depressão. 76 00:04:00,182 --> 00:04:02,823 E, frequentemente, morrem mais cedo. 77 00:04:03,824 --> 00:04:05,349 Como pode ser? 78 00:04:05,789 --> 00:04:09,261 Vivemos nos Estados Unidos, que têm o melhor sistema de saúde do planeta. 79 00:04:09,261 --> 00:04:12,236 Gastamos dez vezes mais com esses pacientes 80 00:04:12,260 --> 00:04:14,446 do que o segundo país no ranking. 81 00:04:15,196 --> 00:04:16,649 Não faz sentido. 82 00:04:17,764 --> 00:04:22,363 Mas o que sabemos é que, dos 50 países no planeta com melhores 83 00:04:22,363 --> 00:04:25,925 sistemas de saúde organizados, 84 00:04:25,949 --> 00:04:28,177 nós estamos em 37º lugar. 85 00:04:30,017 --> 00:04:34,303 Países do antigo Bloco Oriental e da África subsaariana 86 00:04:34,327 --> 00:04:37,863 estão melhores do que nós em termos de qualidade e valor. 87 00:04:40,485 --> 00:04:43,023 Uma coisa que vejo todos os dias em meu consultório, 88 00:04:43,047 --> 00:04:47,100 e tenho certeza de que muitos de vocês também já viram isso em suas jornadas: 89 00:04:47,927 --> 00:04:50,807 mais não é mais. 90 00:04:52,196 --> 00:04:55,535 Os indivíduos que fizeram mais exames, mais isso e mais aquilo, 91 00:04:55,535 --> 00:04:57,931 mais quimioterapia, mais cirurgia, seja o que for; 92 00:04:57,955 --> 00:05:00,404 quanto mais fazemos por uma pessoa, 93 00:05:01,283 --> 00:05:03,880 mais diminui sua qualidade de vida. 94 00:05:05,422 --> 00:05:07,693 E a deixa mais curta, muitas vezes. 95 00:05:09,896 --> 00:05:11,625 Então o que vamos fazer a respeito? 96 00:05:11,625 --> 00:05:13,448 O que estamos fazendo a respeito? 97 00:05:13,468 --> 00:05:15,073 E por quê? 98 00:05:15,097 --> 00:05:17,001 A triste verdade, senhoras e senhores, 99 00:05:17,025 --> 00:05:20,423 é que nós, a indústria da saúde, médicos de jaleco branco, 100 00:05:20,447 --> 00:05:22,057 estamos roubando de vocês. 101 00:05:22,877 --> 00:05:25,068 Roubando a oportunidade 102 00:05:25,974 --> 00:05:28,334 de escolherem como querem viver suas vidas 103 00:05:28,358 --> 00:05:30,839 no contexto da doença que for. 104 00:05:30,863 --> 00:05:34,692 Focamos doença, patologia, cirurgia e farmacologia. 105 00:05:37,319 --> 00:05:39,395 Esquecemos do ser humano. 106 00:05:41,434 --> 00:05:42,961 Como podemos tratar disto 107 00:05:42,985 --> 00:05:44,778 sem entender isto? 108 00:05:47,029 --> 00:05:48,968 Fazemos coisas para isto; 109 00:05:50,948 --> 00:05:54,425 precisamos fazer coisas para isto. 110 00:05:55,951 --> 00:05:57,941 Os três objetivos do sistema de saúde: 111 00:05:57,965 --> 00:06:01,057 um, melhorar a experiência do paciente; 112 00:06:01,081 --> 00:06:04,275 dois, melhorar a saúde da população; 113 00:06:05,467 --> 00:06:10,250 três, diminuir o gasto per capita ao longo do atendimento. 114 00:06:11,591 --> 00:06:13,334 Nosso grupo, cuidados paliativos, 115 00:06:13,358 --> 00:06:17,375 em 2012, trabalhando com os mais enfermos: 116 00:06:19,000 --> 00:06:20,151 câncer, 117 00:06:20,175 --> 00:06:21,520 doença cardíaca, pulmonar, 118 00:06:22,017 --> 00:06:23,168 renal, 119 00:06:23,192 --> 00:06:24,389 demência; 120 00:06:25,681 --> 00:06:27,839 como melhoramos a experiência do paciente? 121 00:06:29,010 --> 00:06:30,609 "Eu quero ir para casa, doutor." 122 00:06:30,633 --> 00:06:32,844 "Ok, levaremos o tratamento até você." 123 00:06:32,868 --> 00:06:34,680 Qualidade de vida: melhorada. 124 00:06:35,732 --> 00:06:37,090 Pensem no ser humano. 125 00:06:37,114 --> 00:06:39,045 Dois: saúde da população. 126 00:06:39,069 --> 00:06:41,920 Como olhamos para essa população de maneira diferente, 127 00:06:41,944 --> 00:06:44,792 e nos envolvemos num nível diferente, mais profundo, 128 00:06:44,816 --> 00:06:48,517 e criamos uma percepção da condição humana mais ampla do que a minha própria? 129 00:06:49,091 --> 00:06:51,675 Como gerenciamos esse grupo, 130 00:06:52,094 --> 00:06:54,353 para que nossa população ambulatorial, 131 00:06:54,377 --> 00:06:59,275 94%, em 2012, nunca tivesse de ir ao hospital? 132 00:06:59,919 --> 00:07:01,742 Não porque não podiam. 133 00:07:03,213 --> 00:07:04,998 Mas porque não precisavam. 134 00:07:05,022 --> 00:07:06,751 Nós levamos o tratamento a eles. 135 00:07:07,356 --> 00:07:11,385 Preservamos seu valor, sua qualidade. 136 00:07:13,220 --> 00:07:16,227 Número três: gastos per capita. 137 00:07:16,746 --> 00:07:18,144 Para essa população, 138 00:07:18,168 --> 00:07:23,221 que hoje é US$ 2,3 trilhões, e em 20 anos será 60% do PIB, 139 00:07:23,245 --> 00:07:27,979 nós reduzimos gastos com saúde em quase 70%. 140 00:07:28,873 --> 00:07:32,322 Eles recebiam mais do que queriam baseado em seus valores, 141 00:07:32,346 --> 00:07:34,405 viveram melhor e estão vivendo mais, 142 00:07:35,464 --> 00:07:37,633 por dois terços menos do dinheiro. 143 00:07:42,880 --> 00:07:44,915 Enquanto o tempo de Harold era limitado, 144 00:07:45,663 --> 00:07:47,564 o cuidado paliativo não é. 145 00:07:48,288 --> 00:07:52,964 Cuidado paliativo é um paradigma do diagnóstico até o final da vida. 146 00:07:54,677 --> 00:07:55,854 As horas, 147 00:07:56,361 --> 00:07:58,753 semanas, meses, anos, 148 00:07:59,916 --> 00:08:01,074 ao longo de um contínuo; 149 00:08:01,098 --> 00:08:02,982 com tratamento, sem tratamento. 150 00:08:03,006 --> 00:08:04,362 Esta é Christine. 151 00:08:05,196 --> 00:08:07,127 Câncer de colo do útero estágio III, 152 00:08:07,151 --> 00:08:10,172 câncer metastático que se iniciou em seu colo do útero, 153 00:08:10,196 --> 00:08:11,679 e se espalhou por seu corpo. 154 00:08:12,719 --> 00:08:15,362 Ela tem 50 anos e está vivendo. 155 00:08:16,743 --> 00:08:20,176 Não se trata do final da vida; trata-se da vida. 156 00:08:21,180 --> 00:08:23,070 Não se trata somente dos idosos, 157 00:08:23,094 --> 00:08:24,756 trata-se de pessoas. 158 00:08:25,929 --> 00:08:27,141 Este é Richard. 159 00:08:27,706 --> 00:08:29,347 Doença pulmonar em estágio final. 160 00:08:30,427 --> 00:08:32,853 "Richard, o que é que você considera sagrado?" 161 00:08:33,581 --> 00:08:36,596 "Meus filhos, minha esposa e minha Harley." 162 00:08:37,094 --> 00:08:38,105 (Risos) 163 00:08:38,129 --> 00:08:39,279 "Certo! 164 00:08:40,544 --> 00:08:43,656 Não posso levá-lo na garupa, porque mal sei pedalar uma bicicleta, 165 00:08:43,656 --> 00:08:45,747 mas veremos o que podemos fazer." 166 00:08:46,385 --> 00:08:48,922 Richard chegou para mim, 167 00:08:48,946 --> 00:08:51,843 e estava mal. 168 00:08:52,444 --> 00:08:54,225 Ele tinha essa vozinha lhe dizendo 169 00:08:54,249 --> 00:08:56,650 que seu tempo era de semanas a meses. 170 00:08:57,488 --> 00:08:58,754 E aí nós conversamos. 171 00:08:59,848 --> 00:09:02,867 E eu ouvi e tentei escutar; 172 00:09:02,891 --> 00:09:04,178 grande diferença. 173 00:09:04,202 --> 00:09:06,371 Use isto mais do que isto. 174 00:09:08,479 --> 00:09:11,004 Eu disse: "Certo, vamos viver um dia de cada vez", 175 00:09:11,028 --> 00:09:13,555 como fazemos com tudo o mais em nossas vidas. 176 00:09:14,573 --> 00:09:18,982 E fomos até Richard onde ele passa seu dia a dia. 177 00:09:19,006 --> 00:09:22,028 Um telefonema ou dois por semana, 178 00:09:23,059 --> 00:09:27,222 mas ele está tendo sucesso no contexto do câncer de pulmão em fase final. 179 00:09:31,040 --> 00:09:33,533 Bem, medicina paliativa não é somente para os idosos, 180 00:09:33,557 --> 00:09:36,161 não é só para os de meia-idade. 181 00:09:37,535 --> 00:09:39,066 É para todos. 182 00:09:39,090 --> 00:09:40,629 Este é meu amigo Jonathan. 183 00:09:41,903 --> 00:09:43,383 Nós temos a honra e o prazer 184 00:09:43,407 --> 00:09:45,571 de ter Jonathan e seu pai conosco aqui hoje. 185 00:09:45,571 --> 00:09:48,583 Jonathan tem 20 e poucos anos, e eu o conheci há alguns anos. 186 00:09:48,607 --> 00:09:51,929 Ele estava lutando contra o câncer de testículo metastático, 187 00:09:52,700 --> 00:09:53,952 chegou ao cérebro. 188 00:09:54,465 --> 00:09:55,647 Ele teve um derrame. 189 00:09:56,375 --> 00:09:57,923 Fez cirurgia cerebral, 190 00:09:57,947 --> 00:09:59,959 radiação, quimioterapia. 191 00:10:01,399 --> 00:10:03,269 Quando o conheci e sua família, 192 00:10:03,269 --> 00:10:06,230 ele faria um transplante de medula óssea em algumas semanas, 193 00:10:06,254 --> 00:10:08,515 e, quando escutei e me envolvi, 194 00:10:08,539 --> 00:10:13,585 eles disseram: "Ajude-nos a entender, o que é o câncer?" 195 00:10:15,764 --> 00:10:17,417 Como chegamos até aqui 196 00:10:18,513 --> 00:10:20,814 sem entender aquilo com que estamos lidando? 197 00:10:21,276 --> 00:10:23,690 Como chegamos até aqui sem empoderar as pessoas 198 00:10:23,714 --> 00:10:25,626 para saberem o que estão enfrentando, 199 00:10:25,650 --> 00:10:28,862 e então dar o próximo passo e considerar quem são como seres humanos 200 00:10:28,862 --> 00:10:31,378 para saber se é isso que deveríamos fazer? 201 00:10:31,402 --> 00:10:34,481 Deus sabe que podemos fazer qualquer coisa com você. 202 00:10:37,133 --> 00:10:38,588 Mas será que devemos? 203 00:10:41,870 --> 00:10:43,554 E não acreditem na minha palavra. 204 00:10:43,578 --> 00:10:48,030 Toda evidência relacionada a tratamentos paliativos hoje em dia 205 00:10:48,054 --> 00:10:52,175 demonstra com certeza absoluta que as pessoas vivem mais e melhor. 206 00:10:52,199 --> 00:10:56,853 Há um artigo de referência, de 2010, do "New England Journal of Medicine" 207 00:10:57,621 --> 00:11:00,099 Um estudo feito em Harvard por colegas meus. 208 00:11:00,099 --> 00:11:01,690 Câncer de pulmão em fase final: 209 00:11:01,714 --> 00:11:03,832 um grupo com tratamento paliativo; 210 00:11:04,695 --> 00:11:06,377 um grupo similar sem. 211 00:11:07,782 --> 00:11:11,134 O grupo com cuidado paliativo relatou menos dores, 212 00:11:11,901 --> 00:11:13,118 menos depressão. 213 00:11:13,556 --> 00:11:16,463 Eles precisavam de menos hospitalizações. 214 00:11:16,487 --> 00:11:17,894 E, senhoras e senhores, 215 00:11:18,639 --> 00:11:22,282 eles viveram de três a seis meses mais. 216 00:11:23,805 --> 00:11:27,246 Se o tratamento paliativo fosse um remédio para o câncer, 217 00:11:27,867 --> 00:11:31,284 todo oncologista no planeta o receitaria. 218 00:11:32,845 --> 00:11:34,059 E por que não receitam? 219 00:11:35,570 --> 00:11:38,914 De novo, porque nós, médicos bobos, de longos jalecos brancos, 220 00:11:38,938 --> 00:11:42,984 somos treinados e temos um mantra para lidar com isto, 221 00:11:44,401 --> 00:11:45,635 não com isto. 222 00:11:50,697 --> 00:11:54,441 Esse é um espaço a que todos vamos chegar uma hora. 223 00:11:55,709 --> 00:11:58,433 Mas esta conversa hoje não é sobre a morte, 224 00:11:58,457 --> 00:11:59,880 é sobre a vida. 225 00:12:00,259 --> 00:12:03,093 Viver com base em nossos valores, o que é sagrado para nós 226 00:12:03,093 --> 00:12:05,817 e como queremos escrever os capítulos de nossas vidas, 227 00:12:05,817 --> 00:12:07,355 seja o último 228 00:12:07,379 --> 00:12:08,776 ou os últimos cinco. 229 00:12:10,258 --> 00:12:11,672 O que sabemos, 230 00:12:12,277 --> 00:12:13,664 o que já provamos, 231 00:12:14,475 --> 00:12:17,012 é que essa conversa precisa acontecer hoje... 232 00:12:17,946 --> 00:12:20,005 Não semana que vem, não ano que vem. 233 00:12:20,029 --> 00:12:22,653 O que está em jogo são nossas vidas hoje 234 00:12:22,653 --> 00:12:24,703 e nossas vidas à medida que envelhecemos 235 00:12:24,707 --> 00:12:27,247 e as vidas de nossos filhos e netos. 236 00:12:28,310 --> 00:12:30,183 Não só naquele quarto de hospital 237 00:12:30,207 --> 00:12:32,117 ou no sofá em casa, 238 00:12:32,141 --> 00:12:34,529 mas em todo lugar aonde vamos e tudo o que vemos. 239 00:12:36,326 --> 00:12:41,546 Medicina paliativa é a resposta para interagir com seres humanos, 240 00:12:41,570 --> 00:12:45,024 para mudar a jornada que todos enfrentaremos, 241 00:12:46,304 --> 00:12:47,804 E mudá-la para melhor. 242 00:12:50,148 --> 00:12:51,555 Aos meus colegas, 243 00:12:52,823 --> 00:12:54,087 aos meus pacientes, 244 00:12:54,702 --> 00:12:55,876 ao meu governo, 245 00:12:56,303 --> 00:12:58,362 a todos seres humanos, 246 00:12:58,386 --> 00:13:01,756 peço-lhes que nos ergamos e gritemos e exijamos 247 00:13:02,641 --> 00:13:04,342 o melhor tratamento possível, 248 00:13:05,352 --> 00:13:07,582 para que possamos viver melhor hoje 249 00:13:07,606 --> 00:13:09,287 e garantir uma melhor vida amanhã. 250 00:13:09,311 --> 00:13:11,278 Precisamos mudar hoje 251 00:13:12,452 --> 00:13:15,333 para que possamos viver amanhã. 252 00:13:16,838 --> 00:13:17,989 Muito obrigado. 253 00:13:18,013 --> 00:13:19,301 (Aplausos)