WEBVTT 00:00:01.387 --> 00:00:02.912 Sono un medico palliativista 00:00:02.936 --> 00:00:05.927 e oggi vorrei parlarvi di assistenza sanitaria. 00:00:06.393 --> 00:00:10.102 Vorrei parlarvi della salute e della cura 00:00:10.917 --> 00:00:13.764 della popolazione più vulnerabile nel nostro paese -- 00:00:13.788 --> 00:00:19.039 la gente che affronta i più seri e complessi problemi di salute. 00:00:20.202 --> 00:00:23.004 Vorrei anche parlarvi di economia. 00:00:23.028 --> 00:00:27.484 L'incontro di queste due cose dovrebbe spaventarvi da morire -- 00:00:27.508 --> 00:00:29.279 spaventa da morire me. NOTE Paragraph 00:00:30.199 --> 00:00:32.874 Vorrei anche parlarvi di medicina palliativa: 00:00:33.835 --> 00:00:40.152 un modello di cura per queste persone fondato sui loro valori. 00:00:40.544 --> 00:00:43.741 Cure centrate sul paziente e i suoi valori 00:00:43.765 --> 00:00:47.342 che aiutano queste persone a vivere meglio e più a lungo. 00:00:48.458 --> 00:00:50.808 È un modello di cura che dice la verità, 00:00:51.594 --> 00:00:52.984 crea un rapporto uno a uno 00:00:53.008 --> 00:00:55.109 e accoglie le persone nella loro situazione. NOTE Paragraph 00:00:57.460 --> 00:01:01.223 Vorrei iniziare raccontandovi la storia del mio primo paziente. 00:01:01.247 --> 00:01:03.283 Era il mio primo giorno da medico, 00:01:03.307 --> 00:01:04.798 con il lungo camice bianco ... 00:01:05.519 --> 00:01:07.001 Entro in ospedale 00:01:07.025 --> 00:01:09.825 e trovo lì subito un signore, Harold, 68 anni, 00:01:09.849 --> 00:01:11.450 che arriva in pronto soccorso. 00:01:11.474 --> 00:01:13.457 Aveva mal di testa da circa sei settimane 00:01:13.481 --> 00:01:15.630 e peggiorava sempre di più. 00:01:16.460 --> 00:01:20.093 La visita rivelò che aveva un cancro che si era esteso al cervello. 00:01:21.148 --> 00:01:26.443 Il medico responsabile mi disse di andare a informare Harold e la sua famiglia 00:01:27.791 --> 00:01:31.113 sulla diagnosi, la prognosi e le opzioni di cura. NOTE Paragraph 00:01:32.114 --> 00:01:35.068 Da cinque ore nella mia nuova carriera, NOTE Paragraph 00:01:35.092 --> 00:01:37.126 feci la sola cosa che sapevo come fare. 00:01:37.922 --> 00:01:39.206 Entrai, 00:01:39.790 --> 00:01:41.134 mi sedetti, 00:01:41.717 --> 00:01:43.137 presi la mano di Harold, 00:01:43.935 --> 00:01:45.290 presi quella di sua moglie 00:01:46.142 --> 00:01:47.729 e semplicemente respirai. NOTE Paragraph 00:01:48.500 --> 00:01:50.701 Disse: "Non sono buone notizie, vero?" NOTE Paragraph 00:01:51.132 --> 00:01:52.540 Dissi: "No". NOTE Paragraph 00:01:52.564 --> 00:01:55.915 E così parlammo, ascoltammo e condividemmo. 00:01:56.737 --> 00:01:58.034 Dopo un po' io dissi: 00:01:58.034 --> 00:02:01.253 "Harold, cosa ha significato per te? 00:02:01.253 --> 00:02:02.916 Cosa tu consideri sacro?" NOTE Paragraph 00:02:02.916 --> 00:02:04.341 E lui disse: 00:02:04.365 --> 00:02:05.769 "La mia famiglia". NOTE Paragraph 00:02:06.525 --> 00:02:08.546 Dissi: "Cosa vuoi fare?" NOTE Paragraph 00:02:08.570 --> 00:02:11.737 Mi batté sulla gamba e disse: "Voglio andare a pescare". NOTE Paragraph 00:02:11.761 --> 00:02:13.632 Dissi: "Questo so come farlo". NOTE Paragraph 00:02:14.646 --> 00:02:16.600 Il giorno dopo Harold andò a pescare. 00:02:17.760 --> 00:02:19.392 Morì una settimana più tardi. NOTE Paragraph 00:02:20.455 --> 00:02:23.074 Durante tutta la mia carriera, 00:02:23.098 --> 00:02:24.585 ho ripensato a Harold. 00:02:24.609 --> 00:02:27.029 E penso che questa sia una conversazione 00:02:28.782 --> 00:02:30.966 che non si ripete abbastanza. 00:02:31.737 --> 00:02:35.502 È una conversazione che ci ha portato a una crisi, 00:02:36.173 --> 00:02:38.837 alla più grande minaccia allo stile di vita americano, 00:02:38.861 --> 00:02:40.967 che sono le spese per le cure sanitarie. NOTE Paragraph 00:02:41.926 --> 00:02:43.103 Cosa sappiamo? 00:02:43.127 --> 00:02:46.056 Sappiamo che questa gente, la più ammalata, 00:02:46.080 --> 00:02:48.724 assorbe fino al 15 per cento del prodotto interno lordo, 00:02:48.724 --> 00:02:51.482 quasi 2,3 trilioni di dollari. 00:02:52.307 --> 00:02:55.867 Il 15 per cento più ammalato assorbe fino al 15 per cento del PIL. 00:02:55.891 --> 00:02:59.056 Se consideriamo questo dato per i prossimi due decenni 00:02:59.755 --> 00:03:02.226 con la crescita dei nati nel periodo del baby boom, 00:03:02.838 --> 00:03:06.754 con questo ritmo, sarà il 60 per cento del PIL. 00:03:08.177 --> 00:03:10.456 Il 60 per cento del prodotto interno lordo 00:03:10.480 --> 00:03:12.038 degli Stati Uniti d'America -- 00:03:12.038 --> 00:03:14.822 ha molto poco a che fare con la sanità a questo punto. 00:03:15.148 --> 00:03:16.962 Ha a che fare con un litro di latte, 00:03:17.540 --> 00:03:19.064 con le tasse universitarie. 00:03:19.625 --> 00:03:22.088 Ha a che fare con tutto ciò a cui diamo valore 00:03:22.112 --> 00:03:25.237 e tutto ciò che attualmente conosciamo. 00:03:26.514 --> 00:03:30.705 È in gioco l'economia del libero mercato e il capitalismo 00:03:30.729 --> 00:03:32.483 degli Stati Uniti d'America. NOTE Paragraph 00:03:34.825 --> 00:03:38.115 Dimentichiamoci delle statistiche per un po', dimentichiamo i numeri. 00:03:38.115 --> 00:03:41.155 Parliamo del valore che diamo a tutti i dollari che spendiamo. 00:03:42.822 --> 00:03:45.415 L'istituto Dartmouth Atlas, sei anni fa circa, 00:03:45.439 --> 00:03:48.192 ha analizzato ogni dollaro speso dal programma Medicare -- 00:03:48.216 --> 00:03:49.827 in generale per questi pazienti. 00:03:49.851 --> 00:03:53.787 È risultato che pazienti con la spesa pro capite più alta 00:03:56.050 --> 00:03:59.425 hanno il più alto livello di sofferenza e depressione 00:04:00.182 --> 00:04:02.743 e molto spesso, muoiono prima. NOTE Paragraph 00:04:03.824 --> 00:04:05.349 Come può essere? 00:04:05.789 --> 00:04:07.193 Viviamo negli Stati Uniti, 00:04:07.217 --> 00:04:09.707 abbiamo il più grande sistema sanitario del pianeta. 00:04:09.731 --> 00:04:12.236 Spendiamo per questi pazienti 10 volte 00:04:12.260 --> 00:04:15.016 quello che spende il secondo paese al mondo in graduatoria. 00:04:15.196 --> 00:04:16.649 Questo non ha senso. 00:04:17.764 --> 00:04:19.123 Ma noi sappiamo che, 00:04:19.147 --> 00:04:22.318 su 50 paesi nel mondo 00:04:22.342 --> 00:04:25.925 con un sistema sanitario organizzato, 00:04:25.949 --> 00:04:28.047 noi siamo trentasettesimi. 00:04:30.017 --> 00:04:34.303 I paesi dell'ex blocco sovietico e paesi dell'Africa sub-sahariana 00:04:34.327 --> 00:04:37.863 si posizionano più in alto di noi per qualità e valore. NOTE Paragraph 00:04:40.485 --> 00:04:43.023 Qualcosa di cui faccio esperienza ogni giorno, 00:04:43.047 --> 00:04:47.100 e sono sicuro che anche molti di voi ne hanno fatto esperienza: 00:04:47.927 --> 00:04:50.807 quantità non è qualità. 00:04:52.096 --> 00:04:54.099 Le persone che hanno fatto più test, 00:04:54.099 --> 00:04:55.479 più questo, più quello, 00:04:55.503 --> 00:04:58.071 più chemioterapia, più chirurgia, più qualsiasi cosa -- 00:04:58.071 --> 00:05:00.404 le cose in più che facciamo alle persone, 00:05:01.283 --> 00:05:03.880 diminuiscono la qualità della loro vita. 00:05:05.422 --> 00:05:07.693 E molto spesso la accorcia. NOTE Paragraph 00:05:09.736 --> 00:05:11.721 Allora, cosa abbiamo intenzione di fare? 00:05:11.725 --> 00:05:13.148 Cosa stiamo facendo? 00:05:13.461 --> 00:05:15.073 E perché funziona così? 00:05:15.097 --> 00:05:17.001 La dura realtà, signori e signore, 00:05:17.025 --> 00:05:20.423 è che noi, l'industria sanitaria -- i medici dal camice bianco -- 00:05:20.447 --> 00:05:21.857 vi stiamo derubando. 00:05:22.877 --> 00:05:25.068 Vi stiamo rubando l'opportunità 00:05:25.974 --> 00:05:28.334 di scegliere come volete vivere le vostre vite 00:05:28.358 --> 00:05:30.839 qualsiasi sia la vostra malattia. 00:05:30.863 --> 00:05:33.632 Ci focalizziamo sulla malattia, la patologia e la chirurgia 00:05:33.656 --> 00:05:35.037 e la farmacologia. 00:05:37.319 --> 00:05:39.395 Ci scordiamo dell'essere umano. 00:05:41.434 --> 00:05:42.961 Come possiamo trattare questo 00:05:42.985 --> 00:05:44.778 senza capire quest'altro? 00:05:47.029 --> 00:05:48.968 Facciamo delle cose a questo; 00:05:50.948 --> 00:05:54.425 dobbiamo fare cose per quest'altro. NOTE Paragraph 00:05:56.161 --> 00:05:57.941 Il triplice obiettivo della sanità: 00:05:57.965 --> 00:06:01.057 uno, migliorare l'esperienza del paziente. 00:06:01.081 --> 00:06:04.275 Due, migliorare la salute della gente. 00:06:05.467 --> 00:06:10.250 Tre, diminuire la spesa pro capite attraverso un pratica migliore. 00:06:11.591 --> 00:06:13.334 Il nostro gruppo, cure palliative, 00:06:13.358 --> 00:06:17.375 nel 2012, lavorando con i più malati dei malati -- 00:06:19.000 --> 00:06:20.331 cancro, malattie cardiache 00:06:20.331 --> 00:06:21.520 malattie polmonari, 00:06:22.017 --> 00:06:23.168 malattie renali, 00:06:23.192 --> 00:06:24.389 demenza -- 00:06:25.681 --> 00:06:28.059 come abbiamo migliorato l'esperienza del paziente? NOTE Paragraph 00:06:29.010 --> 00:06:30.609 "Voglio stare a casa dottore". NOTE Paragraph 00:06:30.633 --> 00:06:32.844 "OK, ti cureremo a domicilio". NOTE Paragraph 00:06:32.868 --> 00:06:34.840 Aumentare la qualità della vita. 00:06:35.732 --> 00:06:37.090 Pensare all'essere umano. NOTE Paragraph 00:06:37.114 --> 00:06:39.045 Due: la salute della gente. 00:06:39.069 --> 00:06:41.920 Come possiamo guardare questa gente in modo diverso, 00:06:41.944 --> 00:06:44.792 e relazionarci con loro a un livello diverso, più profondo, 00:06:44.816 --> 00:06:48.017 e collegarci a un senso più ampio della condizione umana? 00:06:49.091 --> 00:06:51.675 Come gestiamo questo gruppo, 00:06:52.394 --> 00:06:54.453 di modo che i nostri pazienti ambulatoriali, 00:06:54.453 --> 00:06:59.275 il 94 per cento nel 2012, non debbano mai andare all'ospedale? 00:06:59.919 --> 00:07:01.552 Non perché non potevano. 00:07:03.213 --> 00:07:04.998 Ma perché non erano obbligati. 00:07:05.022 --> 00:07:06.751 Abbiamo portato loro le cure. 00:07:07.356 --> 00:07:11.385 Abbiamo sostenuto i loro valori e la loro qualità. NOTE Paragraph 00:07:13.220 --> 00:07:16.227 Numero tre: spesa pro capite. 00:07:16.746 --> 00:07:18.144 Per questa gente, 00:07:18.168 --> 00:07:23.221 che oggi è 2,3 trilioni di dollari e in 20 anni diventerà il 60% del PIL, 00:07:23.245 --> 00:07:27.979 abbiamo ridotto le spese per la sanità di quasi il 70%. 00:07:28.873 --> 00:07:32.322 Hanno avuto più di quello che volevano secondo i loro valori, 00:07:32.346 --> 00:07:34.405 Hanno vissuto meglio e vivono più a lungo, 00:07:35.464 --> 00:07:37.233 con due terzi in meno del denaro. NOTE Paragraph 00:07:42.880 --> 00:07:44.915 Mentre il tempo di Harold era limitato, 00:07:45.663 --> 00:07:47.564 le cure palliative non lo sono. 00:07:48.288 --> 00:07:52.964 Le cure palliative sono un modello dalla diagnosi fino alla fine della vita. 00:07:54.677 --> 00:07:55.854 Le ore, 00:07:56.361 --> 00:07:58.753 settimane, mesi, anni, 00:07:59.836 --> 00:08:01.074 con un pratica migliore -- 00:08:01.098 --> 00:08:02.982 con trattamenti, senza trattamenti. NOTE Paragraph 00:08:03.006 --> 00:08:04.362 Guardate Christine. 00:08:05.196 --> 00:08:07.127 Terzo stadio di un cancro cervicale, 00:08:07.151 --> 00:08:10.172 un cancro metastatico iniziato nella sua cervice 00:08:10.196 --> 00:08:11.679 e diffuso in tutto il corpo. 00:08:12.719 --> 00:08:15.362 Ha cinquan'anni ed è viva. 00:08:16.743 --> 00:08:18.336 Non parliamo di fine della vita, 00:08:18.360 --> 00:08:19.875 parliamo di vita. 00:08:21.180 --> 00:08:23.070 Questo non riguarda solo gli anziani, 00:08:23.094 --> 00:08:24.756 riguarda la gente. NOTE Paragraph 00:08:25.929 --> 00:08:27.141 Questo è Richard. 00:08:27.706 --> 00:08:29.657 Stadio finale di malattia polmonare. NOTE Paragraph 00:08:30.427 --> 00:08:32.853 "Richard, cosa consideri sacro?" NOTE Paragraph 00:08:33.581 --> 00:08:36.596 "I miei figli, mia moglie e la mia Harley". NOTE Paragraph 00:08:37.094 --> 00:08:38.105 (Risate) NOTE Paragraph 00:08:38.129 --> 00:08:39.279 "D'accordo! 00:08:40.544 --> 00:08:43.782 Non posso portarti in giro perché a mala pena so andare in bicicletta 00:08:43.806 --> 00:08:45.297 ma vediamo cosa si può fare". NOTE Paragraph 00:08:46.385 --> 00:08:48.922 Richard venne da me, 00:08:48.946 --> 00:08:51.843 ed era messo male. 00:08:52.444 --> 00:08:54.225 Aveva questa vocina che gli diceva 00:08:54.249 --> 00:08:56.650 che forse gli rimanevano settimane o mesi. 00:08:57.488 --> 00:08:58.754 Abbiamo solo parlato. 00:08:58.778 --> 00:09:02.867 Ho ascoltato e provato a sentire -- 00:09:02.891 --> 00:09:04.178 c'è una grande differenza. 00:09:04.202 --> 00:09:06.501 Usare queste in proporzione e questa. NOTE Paragraph 00:09:08.479 --> 00:09:11.004 Dissi: "Va bene, prendiamo un giorno alla volta", 00:09:11.028 --> 00:09:13.555 come facciamo per ogni capitolo della nostra vita. 00:09:14.573 --> 00:09:18.982 Siamo andati incontro a Richard nel punto in cui era, giorno per giorno. 00:09:19.006 --> 00:09:22.028 Sono una o due telefonate la settimana, 00:09:23.059 --> 00:09:27.222 ma sta vivendo bene nel contesto di una malattia terminale ai polmoni. NOTE Paragraph 00:09:31.040 --> 00:09:33.533 La medicina palliativa non è solo per gli anziani, 00:09:33.557 --> 00:09:36.161 non è solo per le persone di mezza età. 00:09:37.535 --> 00:09:39.066 È per tutti. NOTE Paragraph 00:09:39.090 --> 00:09:40.629 Ecco il mio amico Jonathan. 00:09:41.903 --> 00:09:43.383 Abbiamo il piacere e l'onore 00:09:43.407 --> 00:09:45.727 di avere oggi con noi Jonathan e suo padre. 00:09:45.751 --> 00:09:48.583 Jonathan è un ventenne e l'ho incontrato alcuni anni fa. 00:09:48.607 --> 00:09:51.929 Stava facendo i conti con un cancro metastatico del testicolo, 00:09:52.700 --> 00:09:53.952 diffuso al cervello. 00:09:54.465 --> 00:09:55.647 Ha fatto un ictus, 00:09:56.375 --> 00:09:57.923 un intervento al cervello, 00:09:57.947 --> 00:09:59.959 radiazioni, chemioterapia. 00:10:01.309 --> 00:10:03.455 Subito dopo aver incontrato lui e la famiglia, 00:10:03.455 --> 00:10:06.230 è stato via per due settimane per un trapianto di midollo, 00:10:06.254 --> 00:10:08.515 e ascoltando e impegnandosi, 00:10:08.539 --> 00:10:13.585 dissero: "Aiutaci a capire -- cos'è il cancro?" NOTE Paragraph 00:10:15.764 --> 00:10:17.417 Come siamo arrivati a quel punto 00:10:18.513 --> 00:10:20.814 senza capire con cosa avevamo a che fare? 00:10:21.136 --> 00:10:23.690 Come siamo arrivati qui senza permettere a una persona 00:10:23.714 --> 00:10:25.626 di capire con cosa ha a che fare, 00:10:25.650 --> 00:10:29.258 e senza fare un altro passo per capire chi è come essere umano 00:10:29.282 --> 00:10:31.378 e sapere se quello che facciamo è giusto? 00:10:31.402 --> 00:10:34.481 Dio sa che possiamo farvi qualsiasi tipo di cosa. 00:10:37.133 --> 00:10:38.338 Ma dovremmo? NOTE Paragraph 00:10:41.870 --> 00:10:43.554 E non basatevi sulla mia parola. 00:10:43.578 --> 00:10:48.030 Tutti i riscontri sulle cure palliative 00:10:48.054 --> 00:10:52.175 attualmente dimostrano con certezza che la gente vive meglio e più a lungo. 00:10:52.199 --> 00:10:55.543 C'era un articolo fondamentale sul New England Journal of Medicine 00:10:55.567 --> 00:10:56.717 nel 2010. 00:10:57.621 --> 00:11:00.229 Studi fatti a Harvard da dei miei amici, colleghi. 00:11:00.229 --> 00:11:01.810 Cancro ai polmoni, stadio finale: 00:11:01.810 --> 00:11:03.832 un gruppo con cure palliative, 00:11:04.695 --> 00:11:06.377 un altro gruppo simile senza. 00:11:07.782 --> 00:11:11.134 Il gruppo con cure palliative riferiva minor dolore, 00:11:11.901 --> 00:11:13.118 minor depressione. 00:11:13.556 --> 00:11:16.463 Hanno avuto bisogno di meno ospedalizzazioni. 00:11:16.487 --> 00:11:17.894 E, signori e signore, 00:11:18.639 --> 00:11:22.282 sono vissuti dai tre ai sei mesi più a lungo. 00:11:23.805 --> 00:11:27.246 Se la cure palliative fossero una medicina contro il cancro, 00:11:27.867 --> 00:11:31.284 ogni oncologo del pianeta le prescriverebbe. 00:11:32.845 --> 00:11:34.059 Perché non lo fanno? 00:11:35.570 --> 00:11:38.914 Di nuovo, perché noi goffi medici dai camici bianchi 00:11:38.938 --> 00:11:42.984 siamo formati per gestire questo 00:11:44.401 --> 00:11:45.635 e non questo. NOTE Paragraph 00:11:50.697 --> 00:11:54.441 Questo è un luogo dove tutti finiremo prima o poi. 00:11:55.629 --> 00:11:58.433 Ma oggi questa è una conversazione non è sulla morte, 00:11:58.457 --> 00:11:59.830 è sulla vita. 00:12:00.099 --> 00:12:01.613 Vivere secondo i nostri valori, 00:12:01.637 --> 00:12:02.970 ciò che riteniamo sacro 00:12:02.970 --> 00:12:05.497 e come vogliamo scrivere i capitoli delle nostre vite, 00:12:05.521 --> 00:12:07.355 che sia l'ultimo 00:12:07.379 --> 00:12:08.776 o gli ultimi cinque. 00:12:10.258 --> 00:12:11.672 Ciò che sappiamo, 00:12:12.277 --> 00:12:13.664 ciò che abbiamo verificato, 00:12:14.475 --> 00:12:17.012 è che questo discorso si deve fare oggi -- 00:12:17.946 --> 00:12:20.005 non la settimana o l'anno prossimo. 00:12:20.029 --> 00:12:22.859 La posta in gioco sono le nostre vite oggi 00:12:22.883 --> 00:12:24.683 e la nostra vita quando invecchieremo 00:12:24.707 --> 00:12:27.247 e la vita dei nostri figli e dei nostri nipoti. 00:12:28.310 --> 00:12:30.183 Non solo in quella stanza d'ospedale 00:12:30.207 --> 00:12:32.117 o sul divano a casa, 00:12:32.141 --> 00:12:34.529 ma ovunque andiamo e qualunque cosa vediamo. 00:12:36.326 --> 00:12:41.546 La medicina palliativa è la risposta per entrare in contatto con l'essere umano 00:12:41.570 --> 00:12:45.024 per cambiare il viaggio che affronteremo tutti 00:12:46.304 --> 00:12:47.804 e cambiarlo per il meglio. NOTE Paragraph 00:12:50.148 --> 00:12:51.555 Ai miei colleghi, 00:12:52.823 --> 00:12:54.087 ai miei pazienti, 00:12:54.702 --> 00:12:55.876 al mio governo, 00:12:56.303 --> 00:12:58.362 a tutti gli esseri umani, 00:12:58.386 --> 00:13:01.756 io chiedo di alzarsi e gridare e chiedere 00:13:02.641 --> 00:13:04.232 le migliori cure possibili, 00:13:05.202 --> 00:13:07.416 così che si possa vivere meglio oggi 00:13:07.416 --> 00:13:09.287 e assicurarsi una vita migliore domani. 00:13:09.311 --> 00:13:11.278 Dobbiamo cambiare oggi 00:13:12.452 --> 00:13:15.333 per vivere domani. NOTE Paragraph 00:13:16.838 --> 00:13:17.989 Grazie mille. NOTE Paragraph 00:13:18.013 --> 00:13:19.301 (Applausi)