1 00:00:01,387 --> 00:00:03,112 Je suis médecin en soins palliatifs 2 00:00:03,112 --> 00:00:05,927 et je voudrais vous parler des services de santé. 3 00:00:06,393 --> 00:00:10,102 Je voudrais vous parler de la santé et des soins 4 00:00:10,917 --> 00:00:13,764 de la population la plus vulnérable de notre pays, 5 00:00:13,788 --> 00:00:19,039 ces personnes face aux problèmes de santé les plus complexes. 6 00:00:20,202 --> 00:00:23,004 Je voudrais vous parler de l'économie aussi. 7 00:00:23,028 --> 00:00:27,484 Et le croisement des deux devrait vous effrayer énormément. 8 00:00:27,508 --> 00:00:29,279 Moi, ça m'effraie en tout cas. 9 00:00:30,199 --> 00:00:32,874 Je voudrais aussi parler de la médecine palliative : 10 00:00:33,835 --> 00:00:40,152 un paradigme de soin pour cette population basé sur leurs valeurs, 11 00:00:40,544 --> 00:00:43,741 des soins basés et centrés sur les valeurs des patients 12 00:00:43,765 --> 00:00:47,342 qui aide cette population à vivre mieux et plus longtemps. 13 00:00:48,458 --> 00:00:50,808 C'est un modèle de soins qui dit la vérité, 14 00:00:51,744 --> 00:00:52,984 engage patient et médecin 15 00:00:53,008 --> 00:00:54,999 et rencontre les gens où qu'ils soient. 16 00:00:57,460 --> 00:01:01,223 Je voudrais commencer par raconter l'histoire de mon premier patient. 17 00:01:01,247 --> 00:01:03,383 C'était mon premier jour en tant que médecin, 18 00:01:03,383 --> 00:01:05,448 dans ma longue blouse blanche. 19 00:01:05,519 --> 00:01:07,601 J'atterris à l'hôpital, et tout de suite, 20 00:01:07,601 --> 00:01:09,825 il y a un gentleman Harold, 68 ans, 21 00:01:09,849 --> 00:01:11,450 qui est venu aux urgences. 22 00:01:11,474 --> 00:01:13,727 Avec des maux de tête depuis environ 6 semaines 23 00:01:13,727 --> 00:01:15,630 qui allaient de pire en pire. 24 00:01:16,460 --> 00:01:20,093 Les examens ont révélé qu'il avait un cancer qui s'était étendu au cerveau. 25 00:01:21,148 --> 00:01:26,443 Le médecin traitant m'a incité à informer Harold et sa famille 26 00:01:27,791 --> 00:01:31,113 du diagnostic, du pronostic, et les options de soins. 27 00:01:32,114 --> 00:01:35,068 Après cinq heures dans mon nouveau métier, 28 00:01:35,092 --> 00:01:37,276 j'ai fait la seule chose que je connaissais. 29 00:01:37,922 --> 00:01:39,206 Je suis entré, 30 00:01:39,790 --> 00:01:41,134 je me suis assis, 31 00:01:41,717 --> 00:01:43,487 j'ai pris la main d'Harold, 32 00:01:43,935 --> 00:01:45,540 et celle de sa femme, 33 00:01:46,142 --> 00:01:47,769 et j'ai respiré. 34 00:01:48,500 --> 00:01:50,901 Il a dit : « Pas de bonnes nouvelles, fiston ? » 35 00:01:51,132 --> 00:01:52,540 J'ai répondu : « Non. » 36 00:01:52,564 --> 00:01:55,915 Nous avons donc parlé, écouté, partagé. 37 00:01:56,867 --> 00:01:58,170 Après un moment, j'ai dit : 38 00:01:58,170 --> 00:02:01,279 « Harold, qu'est-ce qui a du sens pour vous ? 39 00:02:01,279 --> 00:02:03,148 Qu'est-ce qui est sacré pour vous ? » 40 00:02:03,148 --> 00:02:04,417 Il a alors dit : 41 00:02:04,417 --> 00:02:06,001 « Ma famille. » 42 00:02:06,525 --> 00:02:08,546 J'ai dit : « Que voulez vous faire ? » 43 00:02:08,570 --> 00:02:11,737 Il m'a tapoté le genou et a dit : « Je veux aller pêcher. » 44 00:02:11,761 --> 00:02:13,632 J'ai dit : « Ça, je sais faire. » 45 00:02:14,646 --> 00:02:16,600 Harold est allé pêcher le jour suivant. 46 00:02:17,760 --> 00:02:19,392 Il est mort une semaine plus tard. 47 00:02:20,455 --> 00:02:23,074 Tout au long de ma carrière, 48 00:02:23,098 --> 00:02:24,585 j'ai repensé à Harold. 49 00:02:24,609 --> 00:02:27,029 Et je pense que c'est une conversation 50 00:02:28,782 --> 00:02:30,966 qui arrive trop peu fréquemment. 51 00:02:31,737 --> 00:02:35,502 Et c'est une conversation qui nous a menés à une situation de crise, 52 00:02:36,173 --> 00:02:38,837 à la plus grande menace du mode de vie américain actuel, 53 00:02:38,861 --> 00:02:40,967 les dépenses de santé. 54 00:02:41,926 --> 00:02:43,103 Qu'est-ce qu'on sait ? 55 00:02:43,127 --> 00:02:46,056 On sait que cette population, la plus malade, 56 00:02:46,080 --> 00:02:48,664 prend jusqu'à 15 % du PIB -- 57 00:02:48,688 --> 00:02:51,482 soit presque 2 300 milliards de dollars. 58 00:02:52,307 --> 00:02:55,867 Donc les 15 % les plus malades prennent 15 % du PIB. 59 00:02:55,891 --> 00:02:59,056 Si on extrapole un peu sur les deux prochaines décennies, 60 00:02:59,755 --> 00:03:01,956 avec les baby boomers qui vieillissent, 61 00:03:02,838 --> 00:03:06,754 à cette vitesse, ça deviendra 60% du PIB. 62 00:03:08,177 --> 00:03:11,608 60% du PIB des États-Unis d'Amérique... 63 00:03:11,608 --> 00:03:14,822 Ça n'a pas un grand rapport avec le système de santé. 64 00:03:15,148 --> 00:03:16,962 Plus un rapport avec le litre de lait, 65 00:03:17,540 --> 00:03:19,064 avec les frais d'éducation. 66 00:03:19,625 --> 00:03:22,088 Un rapport avec chaque chose à laquelle nous tenons, 67 00:03:22,112 --> 00:03:25,237 chaque chose que nous savons maintenant. 68 00:03:26,514 --> 00:03:30,705 Les enjeux sont l'économie de marché libre et le capitalisme 69 00:03:30,729 --> 00:03:32,483 des États-Unis d'Amérique. 70 00:03:34,965 --> 00:03:38,151 Oublions les chiffres et les statistiques pendant quelques instants. 71 00:03:38,151 --> 00:03:41,525 Parlons de ce que nous avons pour tous ces dollars que nous dépensons. 72 00:03:42,822 --> 00:03:45,415 Bon, à peu près six ans auparavant, le Dartmouth Atlas 73 00:03:45,439 --> 00:03:48,192 a regardé chaque dollar dépensé par Medicare -- 74 00:03:48,216 --> 00:03:49,827 généralement, cette population. 75 00:03:49,851 --> 00:03:53,787 On a trouvé que les patients, qui ont les plus grandes dépenses par personne 76 00:03:56,050 --> 00:03:59,425 ont aussi le plus de souffrances, de douleurs, de dépression. 77 00:04:00,182 --> 00:04:02,743 Et, souvent, ils meurent plus tôt. 78 00:04:03,824 --> 00:04:05,349 Comment cela se fait-il ? 79 00:04:05,789 --> 00:04:07,193 Nous habitons aux États-Unis, 80 00:04:07,217 --> 00:04:09,707 où existe le meilleur système de santé du monde. 81 00:04:09,731 --> 00:04:12,236 On dépense dix fois plus sur ces patients 82 00:04:12,260 --> 00:04:14,446 que le deuxième meilleur pays au monde. 83 00:04:15,196 --> 00:04:16,649 Ça n'a aucun sens. 84 00:04:17,764 --> 00:04:19,123 Mais on sait que 85 00:04:19,147 --> 00:04:22,318 sur les top 50 pays au monde 86 00:04:22,342 --> 00:04:25,925 avec des systèmes de santé développés, 87 00:04:25,949 --> 00:04:28,047 nous sommes classés le 37ème. 88 00:04:30,017 --> 00:04:34,303 Les anciens pays du bloc de l'Est et les pays d'Afrique subsaharienne 89 00:04:34,327 --> 00:04:37,863 sont mieux classés que nous pour la qualité et la valeur. 90 00:04:40,485 --> 00:04:43,023 Quelque chose que je vis, chaque jour dans ma pratique 91 00:04:43,047 --> 00:04:47,100 et dont je suis sûr que beaucoup d'entre vous l'ont déjà vécu : 92 00:04:47,927 --> 00:04:50,807 plus n'est pas plus. 93 00:04:52,196 --> 00:04:54,185 Ces individus qui ont eu plus d'examens, 94 00:04:54,209 --> 00:04:55,479 d'extras traitements, 95 00:04:55,503 --> 00:04:57,931 de chimio, de chirurgie, plus de n'importe quoi -- 96 00:04:57,955 --> 00:05:00,404 plus on en fait à quelqu'un, 97 00:05:01,283 --> 00:05:03,880 plus leur qualité de vie diminue. 98 00:05:05,422 --> 00:05:07,693 Comme la durée de vie, le plus souvent. 99 00:05:09,896 --> 00:05:11,721 Qu'est-ce qu'on va donc y faire ? 100 00:05:11,745 --> 00:05:13,148 Qu'est-ce qu'on y fait ? 101 00:05:13,461 --> 00:05:15,073 Et pourquoi c'est comme ça ? 102 00:05:15,097 --> 00:05:17,001 La dure réalité, mesdames et messieurs, 103 00:05:17,025 --> 00:05:20,423 est que nous, l'industrie de soins -- les docteurs en blouse blanche -- 104 00:05:20,447 --> 00:05:21,857 nous vous volons. 105 00:05:22,877 --> 00:05:25,068 Nous vous volons l'opportunité 106 00:05:25,974 --> 00:05:28,334 de choisir comment vous voulez vivre vos vies 107 00:05:28,358 --> 00:05:30,839 selon la maladie dont vous souffrez. 108 00:05:30,863 --> 00:05:33,632 On se concentre tellement sur maladie et pathologie, 109 00:05:33,656 --> 00:05:35,037 chirurgie et pharmacologie, 110 00:05:37,319 --> 00:05:39,395 qu'on en a oublié l'être humain. 111 00:05:41,434 --> 00:05:42,961 Comment peut-on les soigner 112 00:05:42,985 --> 00:05:44,778 sans les comprendre ? 113 00:05:47,029 --> 00:05:48,968 Nous faisons des choses sur eux, 114 00:05:50,948 --> 00:05:54,425 nous devrions faire des choses pour eux. 115 00:05:56,161 --> 00:05:57,941 Les trois objectifs des soins sont : 116 00:05:57,965 --> 00:06:01,057 un, améliorer l'expérience du patient ; 117 00:06:01,081 --> 00:06:04,275 deux, améliorer l'état de santé de la population ; 118 00:06:05,467 --> 00:06:10,250 trois, diminuer les dépenses par personne et sur le long terme. 119 00:06:11,591 --> 00:06:13,334 Notre groupe, les soins palliatifs, 120 00:06:13,358 --> 00:06:17,375 en 2012, en travaillant avec les plus malades des malades -- 121 00:06:19,000 --> 00:06:20,151 cancer, 122 00:06:20,175 --> 00:06:21,850 troubles cardiaques et pulmonaires, 123 00:06:22,017 --> 00:06:23,168 maladies rénales, 124 00:06:23,192 --> 00:06:24,389 démence -- 125 00:06:25,681 --> 00:06:28,289 comment avons-nous amélioré l'expérience du patient ? 126 00:06:28,930 --> 00:06:30,609 « Je veux être à la maison, Doc. » 127 00:06:30,633 --> 00:06:32,844 « D'accord, nous vous amènerons les soins. » 128 00:06:32,868 --> 00:06:34,680 La qualité de vie est améliorée. 129 00:06:35,732 --> 00:06:37,090 Pensez à l'être humain. 130 00:06:37,114 --> 00:06:39,045 Deux : la santé de la population. 131 00:06:39,069 --> 00:06:41,920 Comment regarder cette population différemment, 132 00:06:41,944 --> 00:06:44,792 s'engager avec eux, à un niveau différent, plus profond, 133 00:06:44,816 --> 00:06:48,017 et adhérer à une définition plus large de la condition humaine ? 134 00:06:49,091 --> 00:06:51,675 Comment allons-nous gérer ce groupe, 135 00:06:52,584 --> 00:06:54,773 pour que dans notre population hors patients, 136 00:06:54,773 --> 00:06:59,275 94% des personnes, en 2012, n'aient jamais eu besoin d'aller à l'hôpital ? 137 00:06:59,919 --> 00:07:01,702 Pas parce qu'elles ne pouvaient pas. 138 00:07:03,143 --> 00:07:04,998 Parce qu'elles n'en avaient pas besoin. 139 00:07:05,022 --> 00:07:06,751 Nous leur avons amené les soins. 140 00:07:07,356 --> 00:07:11,385 Nous avons maintenu leur valeur, leur qualité. 141 00:07:13,220 --> 00:07:16,227 Trois : les dépenses par personne. 142 00:07:16,746 --> 00:07:18,144 Pour cette population, 143 00:07:18,168 --> 00:07:23,221 qui représente aujourd'hui 2 300 milliards de dollars et 60% du PIB dans 20 ans, 144 00:07:23,245 --> 00:07:27,979 nous avons réduit les dépenses de santé de presque 70%. 145 00:07:28,873 --> 00:07:32,322 Ils ont plus eu ce qu'ils voulaient, basé sur leurs valeurs, 146 00:07:32,346 --> 00:07:34,405 ils ont mieux vécu et plus longtemps, 147 00:07:35,464 --> 00:07:37,233 pour deux-tiers d'argent en moins. 148 00:07:42,880 --> 00:07:44,915 Bien que le temps d'Harold fût limité, 149 00:07:45,663 --> 00:07:47,564 celui des soins palliatifs ne l'est pas. 150 00:07:48,288 --> 00:07:52,964 Le soin palliatif est un paradigme depuis le diagnostic jusqu'à la fin de vie 151 00:07:54,677 --> 00:07:55,854 Les heures, 152 00:07:56,361 --> 00:07:58,753 semaines, mois, années, 153 00:07:59,916 --> 00:08:01,074 de manière continue -- 154 00:08:01,098 --> 00:08:02,982 avec un traitement ou sans traitement. 155 00:08:03,006 --> 00:08:04,362 Voici Christine. 156 00:08:05,196 --> 00:08:07,127 phase 3, cancer du col de l'utérus, 157 00:08:07,151 --> 00:08:10,172 un cancer métastasé qui a commencé dans son col de l'utérus, 158 00:08:10,196 --> 00:08:11,759 et s'est répandu dans son corps. 159 00:08:12,719 --> 00:08:15,362 Elle a la cinquantaine et elle est vivante. 160 00:08:16,743 --> 00:08:18,616 Ce n'est pas à propos de la fin de vie, 161 00:08:18,616 --> 00:08:19,875 c'est à propos de la vie. 162 00:08:21,180 --> 00:08:23,180 Ça ne concerne pas que des personnes âgées. 163 00:08:23,180 --> 00:08:24,756 Ça concerne tout le monde. 164 00:08:25,929 --> 00:08:27,141 Voici Richard. 165 00:08:27,706 --> 00:08:29,387 Phase terminale, maladie du poumon. 166 00:08:30,427 --> 00:08:32,853 « Richard, qu'est-ce qui est sacré pour vous ? 167 00:08:33,581 --> 00:08:36,596 -- Mes enfants, ma femme et ma Harley. » 168 00:08:37,094 --> 00:08:38,105 (Rires) 169 00:08:38,129 --> 00:08:39,279 « Très bien ! 170 00:08:40,544 --> 00:08:43,782 On ne va pas faire une virée car je sais à peine faire du vélo, 171 00:08:43,806 --> 00:08:45,677 mais voyons ce qu'on peut faire. » 172 00:08:46,385 --> 00:08:48,922 Richard est venu me voir, 173 00:08:48,946 --> 00:08:51,843 et il était en mauvaise forme. 174 00:08:52,444 --> 00:08:54,225 Il avait cette petite voix lui disant 175 00:08:54,249 --> 00:08:57,180 qu'il ne lui restait peut-être que quelques semaines ou mois. 176 00:08:57,488 --> 00:08:58,754 Et nous avons juste parlé, 177 00:08:58,778 --> 00:09:02,867 j'ai écouté et essayé d'entendre -- 178 00:09:02,891 --> 00:09:04,178 grosse différence. 179 00:09:04,202 --> 00:09:06,371 Utiliser ses oreilles à la place de sa bouche. 180 00:09:08,479 --> 00:09:11,004 J'ai dit : « Très bien, avançons jour après jour, 181 00:09:11,028 --> 00:09:13,555 comme pour chaque autre chapitre de notre vie. » 182 00:09:14,573 --> 00:09:18,982 Et nous avons rencontré Richard, qui avance jour après jour. 183 00:09:19,006 --> 00:09:22,028 C'est un ou deux coups de téléphone par semaine, 184 00:09:23,059 --> 00:09:27,222 mais il profite de sa vie malgré sa maladie en phase terminale. 185 00:09:31,040 --> 00:09:34,233 La médecine palliative n'est pas seulement pour les personnes âgées, 186 00:09:34,233 --> 00:09:37,011 elle n'est pas seulement pour les personnes d'âge moyen. 187 00:09:37,535 --> 00:09:39,066 Elle est pour tout le monde. 188 00:09:39,090 --> 00:09:40,629 Voici mon ami Jonathan. 189 00:09:41,903 --> 00:09:43,563 Nous avons l'honneur et le plaisir 190 00:09:43,563 --> 00:09:45,727 d'avoir Jonathan et son père ici aujourd'hui. 191 00:09:45,751 --> 00:09:48,883 Jonathan a la vingtaine, je l'ai rencontré il y a quelques années, 192 00:09:48,883 --> 00:09:52,089 Il combattait un cancer métastasé des testicules, qui s'est propagé 193 00:09:52,700 --> 00:09:53,952 jusqu'au cerveau. 194 00:09:54,465 --> 00:09:55,647 Il a eu un AVC, 195 00:09:56,375 --> 00:09:57,923 puis une chirurgie du cerveau, 196 00:09:57,947 --> 00:09:59,959 des rayons, de la chimiothérapie. 197 00:10:01,559 --> 00:10:03,485 Quand je l'ai rencontré avec sa famille, 198 00:10:03,485 --> 00:10:06,230 il était à deux semaines d'une greffe de moelle osseuse, 199 00:10:06,254 --> 00:10:08,515 et en écoutant et en s'engageant, 200 00:10:08,539 --> 00:10:13,585 ils ont dit : « Aidez-nous à comprendre -- qu'est-ce que le cancer ? » 201 00:10:15,764 --> 00:10:17,417 Comment en sommes-nous arrivés là, 202 00:10:18,513 --> 00:10:20,814 sans comprendre contre quoi nous nous battons ? 203 00:10:21,276 --> 00:10:23,990 Comment en sommes-nous arrivés là, sans permettre aux gens 204 00:10:23,990 --> 00:10:25,756 de savoir contre quoi ils se battent, 205 00:10:25,756 --> 00:10:29,258 et ensuite pour qu'ils comprennent qui ils sont en tant qu'humains 206 00:10:29,258 --> 00:10:31,444 pour savoir si c'est ce que nous devons faire ? 207 00:10:31,444 --> 00:10:34,481 Dieu sait que nous pouvons vous faire toutes sortes de choses. 208 00:10:37,133 --> 00:10:38,548 Mais devrions-nous ? 209 00:10:41,870 --> 00:10:43,554 Et ne me croyez pas sur parole. 210 00:10:43,578 --> 00:10:48,030 Toutes les preuves relatives aux soins palliatifs 211 00:10:48,054 --> 00:10:52,175 démontrent tout à fait que les gens vivent mieux et plus longtemps. 212 00:10:52,199 --> 00:10:55,543 Il y avait un article du New England Journal of Medicine 213 00:10:55,567 --> 00:10:56,717 en 2010. 214 00:10:57,621 --> 00:11:00,285 Une étude faite à Harvard par des amis, des collègues. 215 00:11:00,309 --> 00:11:02,210 Phase terminale d'un cancer du poumon : 216 00:11:02,210 --> 00:11:04,082 un groupe avec des soins palliatifs, 217 00:11:04,695 --> 00:11:06,377 et un second groupe sans. 218 00:11:07,782 --> 00:11:11,134 Ceux du groupe avec les soins palliatif ont constaté moins de douleurs, 219 00:11:11,901 --> 00:11:13,118 moins de dépression. 220 00:11:13,556 --> 00:11:16,463 Ils avaient besoin de moins d'hospitalisations. 221 00:11:16,487 --> 00:11:17,894 Et, mesdames et messieurs, 222 00:11:18,639 --> 00:11:22,282 ils ont vécu trois à six mois de plus. 223 00:11:23,805 --> 00:11:27,246 Si les soins palliatifs étaient un médicament contre le cancer, 224 00:11:27,867 --> 00:11:31,284 chaque docteur sur Terre le prescrirait. 225 00:11:32,845 --> 00:11:34,159 Pourquoi ne pas le faire ? 226 00:11:35,570 --> 00:11:38,914 Parce que nous, docteurs maladroits en blouse blanche, 227 00:11:38,938 --> 00:11:42,984 sommes entraînés à traiter avec ça, 228 00:11:44,401 --> 00:11:45,635 non pas avec ça. 229 00:11:50,697 --> 00:11:54,441 C'est quelque chose que nous connaîtrons tous à un moment donné. 230 00:11:55,709 --> 00:11:58,963 Mais cette conversation, aujourd'hui, n'est pas à propos de la mort. 231 00:11:58,963 --> 00:12:00,280 C'est à propos de la vie. 232 00:12:00,330 --> 00:12:01,613 Vivre avec nos valeurs, 233 00:12:01,637 --> 00:12:03,056 ce que nous avons de sacré 234 00:12:03,080 --> 00:12:05,917 et comment nous voulons écrire les chapitres de notre vie, 235 00:12:05,917 --> 00:12:07,355 que ce soit le dernier 236 00:12:07,379 --> 00:12:08,776 ou les cinq derniers. 237 00:12:10,258 --> 00:12:11,672 Ce que nous savons, 238 00:12:12,277 --> 00:12:13,664 ce que nous avons prouvé, 239 00:12:14,475 --> 00:12:17,312 c'est que cette conversation doit avoir lieu aujourd'hui, 240 00:12:17,946 --> 00:12:20,205 pas la semaine prochaine, pas l'année prochaine. 241 00:12:20,205 --> 00:12:22,833 Ce sont nos vies qui sont en jeu aujourd'hui 242 00:12:22,833 --> 00:12:24,793 et nos vies pendant que nous vieillissons 243 00:12:24,793 --> 00:12:27,327 et les vies de nos enfants et de nos petits-enfants. 244 00:12:28,310 --> 00:12:30,363 Pas seulement dans cette chambre d'hôpital 245 00:12:30,363 --> 00:12:32,117 ou sur le canapé à la maison, 246 00:12:32,141 --> 00:12:34,859 mais partout où nous allons et tout ce que nous voyons. 247 00:12:36,326 --> 00:12:41,546 La médecine palliative est la réponse pour coopérer avec des humains, 248 00:12:41,570 --> 00:12:45,024 pour changer ce voyage que nous allons tous envisager, 249 00:12:46,304 --> 00:12:47,804 et le changer pour le meilleur. 250 00:12:50,148 --> 00:12:51,555 A mes collègues, 251 00:12:52,823 --> 00:12:54,087 à mes patients, 252 00:12:54,702 --> 00:12:55,876 à mon gouvernement, 253 00:12:56,303 --> 00:12:58,362 à tous les êtres humains, 254 00:12:58,386 --> 00:13:01,756 je demande qu'on se lève, qu'on crie et qu'on demande 255 00:13:02,641 --> 00:13:04,232 les meilleurs soins possibles, 256 00:13:05,352 --> 00:13:07,582 pour qu'on puisse mieux vivre aujourd'hui 257 00:13:07,606 --> 00:13:09,457 et assurer une meilleure vie demain. 258 00:13:09,457 --> 00:13:11,618 Aujourd'hui, nous avons besoin de changer 259 00:13:12,452 --> 00:13:15,333 pour pouvoir vivre demain. 260 00:13:16,838 --> 00:13:17,989 Merci beaucoup. 261 00:13:18,013 --> 00:13:19,301 (Applaudissements)