1 00:00:01,387 --> 00:00:02,912 أنا طبيب رعاية تلطيفية 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,927 وأود أن أتحدث إليكم اليوم عن الرعاية الصحية. 3 00:00:06,393 --> 00:00:10,102 أود أن أتحدث إليكم عن صحة ورعاية 4 00:00:10,917 --> 00:00:13,764 السكان الأكثر ضعفا في بلدنا، 5 00:00:13,788 --> 00:00:19,039 أولئك الذين يتعاملون مع القضايا الصحية الأكثر تعقيدا وخطرا. 6 00:00:20,202 --> 00:00:23,004 أود أن أتحدث إليكم عن الاقتصاد أيضا. 7 00:00:23,028 --> 00:00:27,484 وتقاطع هذين الاثنين ينبغي أن يُخيفكم بشكل كبير، 8 00:00:27,508 --> 00:00:29,279 إنه يخيفني كثيرا. 9 00:00:30,199 --> 00:00:32,874 كما أود أن أتحدث إليكم عن الرعاية التلطيفية، 10 00:00:33,835 --> 00:00:40,152 نموذج رعاية لهذه الفئة من السكان، يرتكز على ما يعتبرونه قيِّما. 11 00:00:40,544 --> 00:00:43,741 رعاية محورها المريض وترتكز على قيمهم 12 00:00:43,765 --> 00:00:47,342 وتساعد هذه الفئة من السكان على عيش أفضل وأطول. 13 00:00:48,458 --> 00:00:50,808 إنه نموذج الرعاية الذي يقول الحقيقة 14 00:00:51,744 --> 00:00:52,984 ويشارك وجها لوجه 15 00:00:53,008 --> 00:00:54,829 ويلتقي بالأشخاص في مكان تواجدهم. 16 00:00:57,460 --> 00:01:01,223 أود أن أبدأ برواية قصة لقائي مع أول مريض لي. 17 00:01:01,247 --> 00:01:03,283 وكان هذا أول يوم لي كطبيب، 18 00:01:03,307 --> 00:01:04,798 مع معطف أبيض طويل ... 19 00:01:05,519 --> 00:01:07,001 تعثرت في المستشفى 20 00:01:07,025 --> 00:01:09,825 وصادفت فورا رجلا محترما، هارولد، 68 عاما، 21 00:01:09,849 --> 00:01:11,450 أتى إلى قسم الطوارئ. 22 00:01:11,474 --> 00:01:13,457 عانى من صداع طيلة الأسابيع الست الماضية 23 00:01:13,481 --> 00:01:15,630 ثمّ ازداد سوءًا أكثر فأكثر فأكثر. 24 00:01:16,460 --> 00:01:20,093 كشف لنا تقييم أن لديه سرطانا وأنه قد انتشر إلى دماغه. 25 00:01:21,148 --> 00:01:26,443 أرشدني الطبيب المعالج بأن أشارك مع هارولد وعائلته 26 00:01:27,791 --> 00:01:31,113 التشخيص والتنبؤ وخيارات الرعاية. 27 00:01:32,114 --> 00:01:35,068 خلال خمس ساعات في مسيرتي الجديدة، 28 00:01:35,092 --> 00:01:37,446 قمت بالشيء الوحيد الذي كنت أعرف طريقة إنجازه. 29 00:01:37,922 --> 00:01:39,206 دخلت، 30 00:01:39,790 --> 00:01:41,134 وجلست 31 00:01:41,717 --> 00:01:43,137 وأخذت بيد هارولد 32 00:01:43,935 --> 00:01:45,290 وأخذت بيد زوجته 33 00:01:46,142 --> 00:01:47,419 وتنفست فقط . 34 00:01:48,500 --> 00:01:50,701 قال: " ليس خبرا سارا أليس كذلك، يا بني؟" 35 00:01:51,132 --> 00:01:52,540 قلت :"لا." 36 00:01:52,564 --> 00:01:55,915 فتحدثنا واستمعنا وتشاركنا. 37 00:01:56,867 --> 00:01:58,100 وبعد حين قلت: 38 00:01:58,124 --> 00:02:01,349 "هارولد، ما هو الشيء الذي له معنى بالنسبة لك؟ 39 00:02:01,373 --> 00:02:03,002 ما هو الشيء الذي تقدسه ؟" 40 00:02:03,026 --> 00:02:04,341 وقال: 41 00:02:04,365 --> 00:02:05,769 "عائلتي". 42 00:02:06,525 --> 00:02:08,546 فقلت له: "ماذا تريد أن تفعل؟" 43 00:02:08,570 --> 00:02:11,737 ضربني بلطف على الركبة، وقال: "أريد الذهاب الى الصيد." 44 00:02:11,761 --> 00:02:14,042 فقلت له: "ذلك أمر أعرف القيام به." 45 00:02:14,646 --> 00:02:16,600 ذهب هارولد إلى الصيد في اليوم التالي. 46 00:02:17,760 --> 00:02:19,392 ثمّ توفي أسبوعا بعد ذلك. 47 00:02:20,455 --> 00:02:23,074 عند رجوعي إلى تدريبي خلال مسيرتي، 48 00:02:23,098 --> 00:02:24,585 أعود بذاكرتي إلى هارولد. 49 00:02:24,609 --> 00:02:27,029 وأعتقد أن هذه المحادثة 50 00:02:28,782 --> 00:02:30,966 نادرا ما تحدث. 51 00:02:31,737 --> 00:02:35,502 لقد قادتنا هذه المحادثة إلى أزمات، 52 00:02:36,173 --> 00:02:38,837 إلى أكبر تهديد اليوم لطريقة العيش الأميركية ، 53 00:02:38,861 --> 00:02:40,967 وهي نفقات الرعاية الصحية. 54 00:02:41,926 --> 00:02:43,103 لذا ما الذي نعرفه؟ 55 00:02:43,127 --> 00:02:46,056 نحن نعلم أن هذه الفئة من السكان، والأكثر مرضا، 56 00:02:46,080 --> 00:02:48,664 تستحوذ على15 في المئة من الناتج المحلي الإجمالي، 57 00:02:48,688 --> 00:02:51,482 ما يقارب 2.3 تريليون دولار. 58 00:02:52,087 --> 00:02:55,867 إذن ال15 في المئة الأكثر مرضا تستحوذ على 15 في المئة من الناتج المحلي الإجمالي. 59 00:02:55,891 --> 00:02:59,056 إذا أسقطنا هذا على العقدين القادمين 60 00:02:59,755 --> 00:03:02,086 مع طفرة في عدد المواليد، 61 00:03:02,838 --> 00:03:06,754 فإن النسبة بهذا المعدل هي 60 في المئة من الناتج المحلي الإجمالي. 62 00:03:08,177 --> 00:03:10,456 ستّون في المئة من الناتج المحلي الإجمالي 63 00:03:10,480 --> 00:03:12,104 للولايات المتحدة الأمريكية، 64 00:03:12,128 --> 00:03:14,822 إن الأمر له علاقة ضئيلة بالرعاية الصحية في تلك المرحلة، 65 00:03:15,148 --> 00:03:16,962 إن الأمر متعلق بغالون من الحليب، 66 00:03:17,540 --> 00:03:19,064 برسوم التعليم الجامعي. 67 00:03:19,625 --> 00:03:22,088 إن الأمر متعلق بكل ما له قيمة بالنسبة لنا 68 00:03:22,112 --> 00:03:25,237 وكل ما نعرفه في الوقت الحاضر. 69 00:03:26,514 --> 00:03:30,705 ما يوجد على المحك هنا هو اقتصاد السوق الحر ورأسمالية 70 00:03:30,729 --> 00:03:32,483 الولايات المتحدة الأمريكية. 71 00:03:34,965 --> 00:03:38,121 دعونا ننسى كل الإحصائيات لمدة دقيقة، وننسى الأرقام. 72 00:03:38,145 --> 00:03:41,725 دعونا نتحدث عن القيمة التي نحصل عليها مقابل كل هذه الدولارات التي ننفقها. 73 00:03:42,822 --> 00:03:45,415 حسنا، قامت دارتموث أطلس، قبل حوالي ست سنوات، 74 00:03:45,439 --> 00:03:48,192 بالنظر إلى كل دولار ينفق من قبل الرعاية الطبية 75 00:03:48,216 --> 00:03:49,827 - بشكل عام هذه الفئة من السكان - 76 00:03:49,851 --> 00:03:53,787 وجدنا أن هؤلاء المرضى الذين لديهم أعلى معدل لنفقات الفرد 77 00:03:56,050 --> 00:03:59,425 لديهم أعلى معدل للمعاناة والألم والاكتئاب. 78 00:04:00,182 --> 00:04:02,743 وفي أكثر الأحيان، يموتون عاجلا. 79 00:04:03,824 --> 00:04:05,349 كيف يمكن أن يكون الأمر هكذا؟ 80 00:04:05,789 --> 00:04:07,193 نحن نعيش في الولايات المتحدة، 81 00:04:07,217 --> 00:04:09,827 إنها تتوفر على أكبر نظام للرعاية الصحية على هذا الكوكب. 82 00:04:09,827 --> 00:04:12,236 نحن ننفق على هؤلاء المرضى 10 مرات أكثر 83 00:04:12,260 --> 00:04:14,446 ممّا تُنفقه ثاني دولة عظمى في العالم 84 00:04:15,196 --> 00:04:16,649 هذا لا معنى له. 85 00:04:17,764 --> 00:04:19,123 ولكن ما نعرفه هو، 86 00:04:19,147 --> 00:04:22,318 أنه ومن بين أول 50 دولة على هذا الكوكب 87 00:04:22,342 --> 00:04:25,925 ذات أجهزة منظمة للرعاية الصحية ، 88 00:04:25,949 --> 00:04:28,047 رتبتنا هي 37. 89 00:04:30,017 --> 00:04:34,303 تحتل دول الكتلة الشرقية السابقة والبلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى 90 00:04:34,327 --> 00:04:37,863 رتبا أعلى منا في الجودة والقيمة. 91 00:04:40,485 --> 00:04:43,023 هناك شيء ما أعايشه كل يوم في مهنتي، 92 00:04:43,047 --> 00:04:47,100 وأنا متأكد، أن الكثير منكم قد عايشه في مسيرته الخاصة : 93 00:04:47,927 --> 00:04:50,807 أكثر لا يعني المزيد. 94 00:04:51,856 --> 00:04:54,185 أولئك الأفراد الذين لديهم المزيد من الاختبارات، 95 00:04:54,189 --> 00:04:56,329 المزيد من الفواتير، والمزيد من الصفارات، 96 00:04:56,329 --> 00:05:00,221 والمزيد من العلاجات الكيميائية، والمزيد من العمليات الجراحية، والمزيد من لا شيء، 97 00:05:00,221 --> 00:05:01,694 كلما قمنا بالمزيد لأجل شخص ما، 98 00:05:01,694 --> 00:05:03,880 فإن هذا يقلل من جودة حياته. 99 00:05:05,422 --> 00:05:07,693 ويقصرها، في معظم الأحيان. 100 00:05:09,896 --> 00:05:11,721 ما الذي سنقوم به حيال هذا الأمر؟ 101 00:05:11,745 --> 00:05:13,338 ما الذي نقوم به حيال هذا الأمر؟ 102 00:05:13,461 --> 00:05:15,073 ولماذا يحدث هذا؟ 103 00:05:15,097 --> 00:05:17,001 إن الواقع المرير، أيها السيدات والسادة، 104 00:05:17,025 --> 00:05:20,423 هو أننا، في مجال الرعاية الصحية - الأطباء ذوو المعاطف البيضاء الطويلة - 105 00:05:20,447 --> 00:05:21,857 نسرق منكم، 106 00:05:22,877 --> 00:05:25,068 نسرق منكم فرصة اختيار الطّريقة 107 00:05:25,974 --> 00:05:28,584 التي تريدون أن تعيشوا بها حياتكم الخاصة 108 00:05:28,584 --> 00:05:30,839 في سياق نوعية المرض الذي تعانون منه. 109 00:05:30,863 --> 00:05:33,632 نحن نركز على الأمراض وعلم الأمراض والجراحة 110 00:05:33,656 --> 00:05:35,037 والصيدلة. 111 00:05:37,319 --> 00:05:39,395 لقد افتقدنا الإنسان. 112 00:05:41,434 --> 00:05:42,961 كيف يمكننا التعامل مع هذا 113 00:05:42,985 --> 00:05:44,778 دون فهم هذا؟ 114 00:05:47,029 --> 00:05:48,968 نحن نفعل أشياء لهذا الغرض؛ 115 00:05:50,948 --> 00:05:54,425 علينا أن نفعل أشياء لأجل هذا الغرض، 116 00:05:56,161 --> 00:05:57,941 الهدف الثلاثي للرعاية الصحية: 117 00:05:57,965 --> 00:06:01,057 أولا، تحسين تجربة المريض. 118 00:06:01,081 --> 00:06:04,275 ثانيا، تحسين صحّة السّكان. 119 00:06:05,467 --> 00:06:10,250 ثالثا، تقليص إنفاق الفرد عبر سلسلة متّصلة. 120 00:06:11,591 --> 00:06:13,334 مجموعتنا، الرعاية التلطيفية، 121 00:06:13,358 --> 00:06:17,375 في عام 2012، بالعمل مع أكثر المرضى معاناة، 122 00:06:19,000 --> 00:06:20,151 السّرطان، 123 00:06:20,175 --> 00:06:21,520 أمراض القلب، أمراض الرئة، 124 00:06:22,017 --> 00:06:23,168 أمراض الكلى، 125 00:06:23,192 --> 00:06:24,389 والخرف. 126 00:06:25,681 --> 00:06:27,839 كيف قمنا بتحسين تجربة المريض؟ 127 00:06:29,010 --> 00:06:30,609 "أريد أن أكون في المنزل، دكتور". 128 00:06:30,633 --> 00:06:32,844 "حسنا، سوف نجلب لك الرعاية ." 129 00:06:32,868 --> 00:06:34,680 نوعية الحياة، معززة. 130 00:06:35,732 --> 00:06:37,090 فكر في الكائن البشري. 131 00:06:37,114 --> 00:06:39,045 ثانيا: صحة السكان. 132 00:06:39,069 --> 00:06:41,920 كيف نظرنا إلى هذه الفئة من السكان بشكل مختلف، 133 00:06:41,944 --> 00:06:44,792 وتعاملنا معها على مستوى مختلف، على مستوى أكثر عمقا، 134 00:06:44,816 --> 00:06:48,017 واتصلنا معهم بمعنى أوسع للحالة الإنسانية من حالتنا الخاصة؟ 135 00:06:49,091 --> 00:06:51,675 كيف ندير هذه المجموعة، 136 00:06:52,434 --> 00:06:54,553 حيث أنّه من بين جميع المرضى الخارجيّين، 137 00:06:54,553 --> 00:06:59,275 94 في المئة منهم عام 2012، لم يكن عليهم الذهاب الى المستشفى؟ 138 00:06:59,919 --> 00:07:01,552 ليس لأنهم لم يستطيعوا ذلك. 139 00:07:03,213 --> 00:07:04,998 ولكن لأنهم لم يكونوا بحاجة إلى ذلك. 140 00:07:05,022 --> 00:07:06,751 لقد جئنا بالرعاية إليهم. 141 00:07:07,356 --> 00:07:11,385 حافظنا على قيمتهم وجودتهم. 142 00:07:13,220 --> 00:07:16,227 ثالثا: نفقات الفرد. 143 00:07:16,746 --> 00:07:19,874 بالنسبة لهذه الفئة من السكان، هذا العدد اليوم 2.3 تريليون دولار 144 00:07:19,874 --> 00:07:23,221 وخلال 20 عاما سيصبح 60% من الناتج المحلي الإجمالي 145 00:07:23,245 --> 00:07:27,979 خفضنا نفقات الرعاية الصحية بحوالي 70 في المئة. 146 00:07:28,873 --> 00:07:32,322 لقد حصلوا على أكثر من ما أرادوا بناءً على قيمهم، 147 00:07:32,346 --> 00:07:34,405 وعاشوا بطريقة أفضل ويعيشون لفترة أطول، 148 00:07:35,464 --> 00:07:37,233 بأقل بنسبة الثلثين من المال. 149 00:07:42,880 --> 00:07:44,915 في حين أن وقت هارولد كان محدودًا، 150 00:07:45,663 --> 00:07:47,564 فإن وقت الرعاية التلطيفية ليس كذلك. 151 00:07:48,288 --> 00:07:52,964 إن الرعاية التلطيفية هي نموذج من التشخيص حتى نهاية الحياة. 152 00:07:54,677 --> 00:07:55,854 ساعات 153 00:07:56,361 --> 00:07:58,753 أسابيع، شهور، سنوات، 154 00:07:59,916 --> 00:08:01,074 عبر سلسلة متصلة، 155 00:08:01,098 --> 00:08:02,982 مع العلاج، من دون علاج. 156 00:08:03,006 --> 00:08:04,362 قابلوا كريستين. 157 00:08:05,196 --> 00:08:07,127 المرحلة الثالثة من سرطان عنق الرحم، 158 00:08:07,151 --> 00:08:10,172 لذا، فالسرطان المنتشر الذي بدأ في عنق رحمها، 159 00:08:10,196 --> 00:08:11,679 انتشر في جميع أنحاء جسدها. 160 00:08:12,719 --> 00:08:15,362 إنها في الخمسينات من عمرها ولا تزال على قيد الحياة. 161 00:08:16,743 --> 00:08:18,336 إن هذا ليس عن نهاية الحياة، 162 00:08:18,360 --> 00:08:19,875 بل هو عن الحياة. 163 00:08:21,180 --> 00:08:23,070 هذا لا يقتصر فقط على كبار السن، 164 00:08:23,094 --> 00:08:24,756 بل هو عن الناس. 165 00:08:25,929 --> 00:08:27,141 هذا هو ريتشارد. 166 00:08:27,706 --> 00:08:29,347 المرحلة النهائية لمرض الرئة. 167 00:08:30,427 --> 00:08:32,853 "ريتشارد، ما هو الشيء الذي تقدسه؟" 168 00:08:33,581 --> 00:08:36,596 "أطفالي وزوجتي ودراجتي النارية". 169 00:08:37,094 --> 00:08:38,105 (ضحك) 170 00:08:38,129 --> 00:08:39,279 "حسنا! 171 00:08:40,544 --> 00:08:44,112 أنا لا يمكنني أن آخذك في جولة عليها لأنني بالكاد أستطيع قيادة دراجة هوائية، 172 00:08:44,112 --> 00:08:45,837 ولكن دعنا نرى ما يمكننا القيام به. 173 00:08:46,385 --> 00:08:48,922 أتى إلي ريتشارد، 174 00:08:48,946 --> 00:08:51,843 وكان في حالة يرثى لها. 175 00:08:52,444 --> 00:08:54,445 كان لديه هذا الصوت الصغير والذي كان يخبره 176 00:08:54,445 --> 00:08:56,810 أنه ربما لم يبقى له من الوقت إلا أسابيع أو شهور 177 00:08:57,488 --> 00:08:58,754 ثم تحدثنا فقط. 178 00:08:58,778 --> 00:09:02,867 واستمعت وحاولت أن أنصت، 179 00:09:02,891 --> 00:09:04,178 فرق كبير. 180 00:09:04,202 --> 00:09:06,371 استخدام هذه بما يتناسب مع هذا. 181 00:09:08,479 --> 00:09:11,004 قلت: "حسنا، دعنا نأخذ كل يوم على حِدَةٍ" 182 00:09:11,028 --> 00:09:13,555 كما نفعل في كل فصل آخر من حياتنا. 183 00:09:14,573 --> 00:09:18,982 والتقينا ريتشارد في مكان تواجد ريتشارد يوما بعد يوم. 184 00:09:19,006 --> 00:09:22,028 وكانت مكالمة هاتفية أو اثنتين في الأسبوع، 185 00:09:23,059 --> 00:09:27,222 لكنه نشط للغاية في سياق المرحلة النهائية لمرض الرئة. 186 00:09:31,040 --> 00:09:33,533 الآن، الطب التلطيفي لا يقتصرعلى كبار السن فقط، 187 00:09:33,557 --> 00:09:36,161 إنه لا يقتصرعلى من هم في منتصف العمر فقط. 188 00:09:37,535 --> 00:09:39,066 بل هو من أجل الجميع. 189 00:09:39,090 --> 00:09:40,629 قابلوا صديقي جوناثان. 190 00:09:41,903 --> 00:09:43,383 يحصل لنا شرف ومتعة 191 00:09:43,407 --> 00:09:45,727 انضمام جوناثان ووالده إلينا هنا اليوم. 192 00:09:45,751 --> 00:09:48,953 إن جوناثان في العشرينيات من عمره ، وكنت قد التقيت به منذ عدة سنوات. 193 00:09:48,953 --> 00:09:51,929 كان يعاني من سرطان الخصية المنتشر 194 00:09:52,700 --> 00:09:53,952 الممتد إلى دماغه. 195 00:09:54,465 --> 00:09:55,647 تعرض لجلطة دماغية، 196 00:09:56,375 --> 00:09:57,923 وخضع لجراحة دماغ، 197 00:09:57,947 --> 00:09:59,959 والإشعاع والعلاج الكيميائي. 198 00:10:01,579 --> 00:10:03,375 قرابة مقابلته هو وأسرته، 199 00:10:03,399 --> 00:10:06,230 كان على بعد بضعة أسابيع من عملية زرع نخاع العظم، 200 00:10:06,254 --> 00:10:08,515 وخلال الاستماع والمشاركة، 201 00:10:08,539 --> 00:10:13,585 قالوا: "ساعدنا لكي نفهم - ما هو السرطان؟ " 202 00:10:15,764 --> 00:10:17,417 كيف وصلنا إلى هذا الحد 203 00:10:18,513 --> 00:10:20,814 دون فهم لما نتعامل معه؟ 204 00:10:21,276 --> 00:10:23,690 كيف وصلنا إلى هذا الحد دون تمكين شخص ما 205 00:10:23,714 --> 00:10:25,626 لمعرفة ما يتعامل معه، 206 00:10:25,650 --> 00:10:29,258 ومن ثم اتخاذ الخطوة التالية وإشراكه باعتباره بشرًا 207 00:10:29,282 --> 00:10:31,378 لمعرفة ما إذا كان هذا هو ما يجب علينا فعله؟ 208 00:10:31,402 --> 00:10:34,481 إن الله يعرف أنه بإمكاننا أن نفعل لك أي شيء من أي نوع. 209 00:10:37,133 --> 00:10:38,338 ولكن هل يجب علينا ذلك؟ 210 00:10:41,870 --> 00:10:43,554 لا تأخذوا بكلامي . 211 00:10:43,578 --> 00:10:48,030 كل الأدلة التي تتعلق بالرعاية التلطيفية في هذه الأيام 212 00:10:48,054 --> 00:10:52,175 توضح باقناع أن الناس يعيشون بشكل أفضل ويعيشون حياة أطول. 213 00:10:52,199 --> 00:10:55,543 كان هناك مقال مهم في "نيو انغلاند جورنال اوف ميديسين" 214 00:10:55,567 --> 00:10:56,717 في عام 2010. 215 00:10:57,621 --> 00:11:00,285 دراسة أجريت في جامعة هارفارد من قبل أصدقاء لي ، زملاء. 216 00:11:00,309 --> 00:11:01,690 مرض الرئة بالمرحلة النهائية: 217 00:11:01,714 --> 00:11:03,832 مجموعة واحدة رفقة الرعاية التلطيفية، 218 00:11:04,695 --> 00:11:06,377 مجموعة مماثلة دونها. 219 00:11:07,782 --> 00:11:11,134 أبلغت المجموعة المرفقة بالرعاية التلطيفية عن ألم أقل، 220 00:11:11,901 --> 00:11:13,118 واكتئاب أقل. 221 00:11:13,556 --> 00:11:16,463 احتاجوا بشكل أقل إلى علاج في المستشفى. 222 00:11:16,487 --> 00:11:17,894 وأيها السيدات والسادة، 223 00:11:18,639 --> 00:11:22,282 كانوا يعيشون لفترة أطول ما بين ثلاثة إلى ستة أشهر. 224 00:11:23,805 --> 00:11:27,246 إذا كانت الرعاية التلطيفية دواء للسرطان، 225 00:11:27,867 --> 00:11:31,284 فإن كل طبيب سرطان على هذا الكوكب سيكتب وصفة طبية له. 226 00:11:32,845 --> 00:11:34,059 لماذا لا يفعلون ذلك؟ 227 00:11:35,570 --> 00:11:38,914 مرة أخرى، لأننا معشر الأطباء الحمقى ذوو المعاطف الطويلة البيضاء 228 00:11:38,938 --> 00:11:42,984 قد تم تدريبنا وكتعويذة للتعامل مع هذا، 229 00:11:44,401 --> 00:11:45,635 لا مع هذا. 230 00:11:50,697 --> 00:11:54,441 هذا هو الفضاء الذي سنأتي إليه جميعا في مرحلة ما. 231 00:11:55,709 --> 00:11:58,433 ولكن هذا الحديث اليوم ليس عن الموت، 232 00:11:58,457 --> 00:11:59,830 بل هو عن العيش. 233 00:12:00,289 --> 00:12:01,613 العيش بناء على قيمنا، 234 00:12:01,637 --> 00:12:03,056 ما نجده مقدَّسا 235 00:12:03,080 --> 00:12:05,497 وكيف نريد كتابة فصول حياتنا، 236 00:12:05,521 --> 00:12:07,355 سواء أكان الفصل الأخير 237 00:12:07,379 --> 00:12:08,776 أو الخمسة الأخيرة. 238 00:12:10,258 --> 00:12:11,672 ما نعرفه، 239 00:12:12,277 --> 00:12:13,664 ما أثبتناه، 240 00:12:14,475 --> 00:12:17,012 هو أن هذا الحديث يجب أن يحدث اليوم، 241 00:12:17,946 --> 00:12:20,005 ليس الأسبوع المقبل، ولا العام المقبل. 242 00:12:20,029 --> 00:12:22,859 ما يوجد على المحك هو حياتنا اليوم 243 00:12:22,883 --> 00:12:24,683 وحياتنا كلما تقدمنا في السن 244 00:12:24,707 --> 00:12:27,247 وحياة أطفالنا وأحفادنا. 245 00:12:28,310 --> 00:12:30,183 ليس فقط في غرفة المستشفى تلك 246 00:12:30,207 --> 00:12:32,117 أو على الأريكة في المنزل، 247 00:12:32,141 --> 00:12:34,529 ولكن أينما نذهب وكل ما نراه. 248 00:12:36,326 --> 00:12:41,546 الطب التلطيفي هو الحل للتعامل مع البشر، 249 00:12:41,570 --> 00:12:45,024 لتغيير الرحلة التي سنواجهها كلنا، 250 00:12:46,304 --> 00:12:47,804 وتغييرها للأفضل. 251 00:12:50,148 --> 00:12:51,555 إلى زملائي، 252 00:12:52,823 --> 00:12:54,087 إلى مرضاي، 253 00:12:54,702 --> 00:12:55,876 إلى حكومتي، 254 00:12:56,303 --> 00:12:58,362 إلى جميع البشر، 255 00:12:58,386 --> 00:13:01,756 أطلب منكم أن نقف ونصرخ ونطالب 256 00:13:02,641 --> 00:13:04,232 بأفضل رعاية ممكنة، 257 00:13:05,352 --> 00:13:07,582 حتى نتمكن من العيش بشكل أفضل اليوم 258 00:13:07,606 --> 00:13:09,287 ونضمن حياة أفضل غدا. 259 00:13:09,311 --> 00:13:11,278 إننا بحاجة إلى تحويل اليوم 260 00:13:12,452 --> 00:13:15,333 حتى نتمكن من العيش غدا. 261 00:13:16,838 --> 00:13:17,989 شكرا جزيلا. 262 00:13:18,013 --> 00:13:19,301 (تصفيق)