0:00:00.574,0:00:03.408 Vamos começar por ver[br]algumas excelentes fotografias. 0:00:05.173,0:00:08.243 Esta é um ícone da National Geographic, 0:00:08.243,0:00:11.408 uma refugiada afegã[br]fotografada por Steve McCurry. 0:00:11.539,0:00:14.443 Mas o Harvard Lampoon[br]está prestes a publicar 0:00:14.443,0:00:16.695 uma paródia da National Geographic, 0:00:16.695,0:00:20.400 e eu arrepio-me ao pensar[br]no que eles irão fazer com esta fotografia. 0:00:20.756,0:00:23.017 Oh, a ferocidade do Photoshop... 0:00:24.747,0:00:27.982 Isto é um avião a aterrar[br]em S. Francisco, de Bruce Dale. 0:00:27.982,0:00:30.669 Ele montou a câmara na cauda. 0:00:33.582,0:00:37.539 Uma imagem poética para uma história[br]sobre Tolstoy, de Sam Abell. 0:00:40.078,0:00:42.634 Pigmeus na República Democrática[br]do Congo. de Randy Oslon. 0:00:42.634,0:00:44.782 Gosto desta fotografia[br]porque me traz à memória 0:00:44.782,0:00:48.139 as esculturas de bronze [br]de Degas da pequena bailarina. 0:00:50.000,0:00:54.695 Um urso polar a nadar no Ártico,[br]de Paul Nicklin. 0:00:55.008,0:00:58.417 Os ursos polares precisam de gelo[br]para se poderem deslocar 0:00:58.417,0:01:00.304 — não são muito bons nadadores — 0:01:00.304,0:01:02.469 e nós sabemos o que está[br]a acontecer ao gelo. 0:01:04.652,0:01:08.373 Estes são camelos a atravessar[br]o Vale do Rift em África, 0:01:08.373,0:01:10.861 fotografados por Chris Johns, 0:01:10.904,0:01:12.643 tirada precisamente na vertical, 0:01:12.643,0:01:14.913 portanto o que se vê[br]são as sombras dos camelos. 0:01:18.817,0:01:21.791 Este é um rancheiro no Texas,[br]de William Albert Allard, 0:01:21.791,0:01:23.817 um excelente retratista. 0:01:25.113,0:01:27.904 E Jane Goodall, a estabelecer a sua ligação especial, 0:01:27.904,0:01:29.869 fotografada por Nick Nichols. 0:01:32.269,0:01:36.426 Isto é uma festa da espuma em Espanha,[br]fotografada por David Alan Harvey. 0:01:36.426,0:01:39.286 David disse que se passavam[br]muitas coisas estranhas 0:01:39.286,0:01:40.782 na pista de dança. 0:01:40.782,0:01:43.278 Mas, bem, pelo menos é higiénico. 0:01:43.513,0:01:46.373 (Risos) 0:01:47.286,0:01:51.208 Estes são leões marinhos na Austrália[br]na sua dança própria, 0:01:51.208,0:01:53.260 de David Doubilet. 0:01:54.512,0:01:57.765 E este é um cometa,[br]captado pelo Dr. Euan Mason. 0:02:00.269,0:02:04.330 Por último, a proa do Titanic,[br]sem estrelas de cinema, 0:02:04.330,0:02:07.026 fotografada por Emory Kristof. 0:02:11.000,0:02:13.373 A fotografia tem um poder que resiste 0:02:13.373,0:02:17.234 ao turbilhão implacável dos "media",[br]saturados no mundo de hoje, 0:02:17.234,0:02:19.408 porque a fotografia simula a forma 0:02:19.408,0:02:22.069 como a nossa memória[br]guarda um momento marcante. 0:02:22.069,0:02:23.486 Aqui fica um exemplo. 0:02:23.486,0:02:26.017 Há quatro anos eu estava[br]na praia com o meu filho, 0:02:26.017,0:02:28.391 e ele estava a aprender a nadar 0:02:28.391,0:02:31.686 na relativamente calma rebentação[br]das praias do Delaware. 0:02:31.878,0:02:35.426 Mas voltei-me por um momento[br]e ele foi apanhado numa corrente 0:02:35.426,0:02:37.860 e começou a ser arrastado[br]na direcção do esporão. 0:02:37.878,0:02:41.208 Consigo estar aqui agora e ver, 0:02:41.208,0:02:44.156 enquanto corro[br]e me lanço à água atrás dele, 0:02:44.156,0:02:47.608 o tempo a abrandar[br]e ficar congelado nesta composição. 0:02:48.017,0:02:51.226 Consigo ver que as rochas são aqui. 0:02:51.226,0:02:53.982 Há uma onda prestes a rebentar contra ele. 0:02:53.982,0:02:56.617 Consigo ver as mãos dele no ar, 0:02:56.617,0:02:58.782 e consigo ver a sua expressão de terror 0:02:58.782,0:03:01.574 a olhar para mim, a dizer " Ajuda-me Pai." 0:03:02.321,0:03:04.886 Apanhei-o, a onda rebenta sobre nós. 0:03:04.886,0:03:06.852 Regressámos a terra, ele está bem. 0:03:06.852,0:03:08.782 Estamos um pouco abalados. 0:03:08.782,0:03:12.312 Mas estes "flashes de memória",[br]como são chamados, 0:03:12.312,0:03:14.982 acontecem quando todos[br]os elementos se juntam para definir 0:03:14.982,0:03:19.260 não só o acontecimento,[br]mas a minha ligação emocional a ele. 0:03:19.260,0:03:21.434 E é aqui que entra a fotografia, 0:03:21.434,0:03:24.817 quando estabelece a sua ligação poderosa[br]com o observador. 0:03:24.817,0:03:26.434 Agora tenho que vos dizer, 0:03:26.434,0:03:28.138 na semana passada, disse ao Kyle 0:03:28.138,0:03:30.121 que ia contar esta história e ele disse: 0:03:30.121,0:03:32.321 "Oh, sim, também me lembro disso! 0:03:32.321,0:03:34.512 "Lembro-me que a imagem que tenho de ti 0:03:34.512,0:03:36.591 "eras tu em terra a gritar-me." 0:03:36.591,0:03:38.121 (Risos) 0:03:38.260,0:03:40.078 Eu pensava que era um herói. 0:03:44.000,0:03:47.408 Isto é uma amostra cruzada[br]de várias imagens marcantes 0:03:47.408,0:03:50.139 tiradas por alguns [br]dos melhores fotojornalistas mundiais 0:03:50.139,0:03:52.860 a trabalhar no topo das suas carreiras. 0:03:52.860,0:03:54.347 Excepto uma. 0:03:55.156,0:03:58.000 Esta fotografia foi tirada[br]pelo Dr. Euan Mason 0:03:58.000,0:03:59.800 na Nova Zelândia, no ano passado, 0:03:59.800,0:04:02.434 e foi apresentada e publicada[br]na National Geographic. 0:04:02.434,0:04:05.052 No ano passado adicionámos[br]uma secção ao nosso "website" 0:04:05.052,0:04:06.417 chamada "A Vossa Fotografia" 0:04:06.417,0:04:09.904 onde qualquer pessoa pode apresentar[br]fotografias para possível publicação. 0:04:09.904,0:04:12.034 E tornou-se num enorme sucesso, 0:04:12.034,0:04:14.782 assente na comunidade[br]de entusiastas de fotografia. 0:04:15.000,0:04:17.113 A qualidade destas fotografias amadoras 0:04:17.113,0:04:19.434 por vezes, é surpreendente. 0:04:19.434,0:04:21.365 Para mim, esta constatação reforça 0:04:21.365,0:04:23.721 que cada um de nós tem, pelo menos, 0:04:23.721,0:04:26.339 uma ou duas grandes fotografias em si. 0:04:27.052,0:04:29.452 Mas, para sermos um grande fotojornalista, 0:04:29.452,0:04:32.504 temos que ter mais do que[br]uma ou duas grandes fotografias em nós. 0:04:32.773,0:04:35.417 Temos que se ser capazes[br]de as captar sempre. 0:04:36.695,0:04:39.234 Acima de tudo, temos que saber 0:04:39.234,0:04:41.669 como criar uma narrativa visual. 0:04:41.669,0:04:44.304 Temos que se saber[br]como contar uma história. 0:04:44.304,0:04:46.365 Assim, vou mostrar-vos[br]algumas reportagens 0:04:46.365,0:04:49.869 que eu sinto que demonstram o poder[br]da fotografia para contar histórias. 0:04:52.313,0:04:54.547 O fotógrafo Nick Nichols[br]viajou para documentar 0:04:54.547,0:04:57.695 um pequeno e relativamente desconhecido[br]santuário de vida selvagem 0:04:57.695,0:04:59.773 no Chade, chamado Zakouma. 0:04:59.826,0:05:02.000 O objectivo inicial era ir até lá 0:05:02.000,0:05:03.860 e trazer uma história clássica 0:05:03.860,0:05:06.408 sobre diversas espécies[br]de um local exótico. 0:05:06.408,0:05:08.860 E foi isso que Nick fez[br]até um certo ponto. 0:05:08.860,0:05:10.486 Este é um serval. 0:05:10.486,0:05:12.443 É ele que está a tirar a sua fotografia, 0:05:12.443,0:05:14.617 com o que se designa[br]de armadilha fotográfica. 0:05:14.617,0:05:16.347 Há um raio de infra-vermelhos, 0:05:16.347,0:05:18.782 e ele, ao pisá-lo, tira a sua fotografia. 0:05:20.443,0:05:22.939 Estes são babuínos, num bebedouro. 0:05:23.052,0:05:25.530 Nick — novamente com [br]uma máquina automática — 0:05:25.530,0:05:27.660 tirou milhares de fotografias destas 0:05:27.660,0:05:30.782 e acabou com muitas fotografias[br]de traseiros de macacos. 0:05:30.826,0:05:32.208 (Risos) 0:05:33.304,0:05:35.530 Um leão a fazer uma ceia tardia 0:05:35.530,0:05:37.556 — reparem que tem um dente partido. 0:05:40.808,0:05:43.765 E um crocodilo a subir um banco de areia[br]a caminho da toca. 0:05:43.878,0:05:45.339 Adoro aquelas gotas de água 0:05:45.339,0:05:47.713 que saem da parte de trás da cauda. 0:05:49.087,0:05:52.373 Mas as espécies centrais do Zakouma[br]são os elefantes. 0:05:52.373,0:05:56.226 Esta é uma das maiores manadas intactas[br]nesta região de África. 0:05:56.226,0:05:58.382 Esta é uma fotografia tirada ao luar, 0:05:58.382,0:06:01.365 uma coisa em que a fotografia digital[br]fez uma grande diferença. 0:06:01.399,0:06:03.921 Foi com os elefantes[br]que esta história foi articulada. 0:06:04.078,0:06:07.356 Nick, em conjunto [br]com o investigador Dr. Michael Fay, 0:06:07.356,0:06:09.687 colocou um emissor[br]na matriarca da manada. 0:06:09.704,0:06:11.269 Chamaram-lhe Annie 0:06:11.269,0:06:13.269 e começaram a seguir os seus movimentos. 0:06:13.269,0:06:15.730 A manada estava a salvo[br]dentro dos limites do parque 0:06:15.730,0:06:18.356 graças a este grupo[br]de dedicados de guardas florestais. 0:06:18.356,0:06:21.121 Mas, assim que a época[br]das chuvas começou, 0:06:21.121,0:06:24.617 a manada iniciou a migração[br]para os campos fora do parque. 0:06:24.617,0:06:26.704 E foi aí que se meteram em apuros, 0:06:26.843,0:06:30.521 porque, fora da segurança do parque,[br]ficaram à mercê de caçadores furtivos. 0:06:30.521,0:06:33.895 que os iriam caçar só pelo valor[br]comercial das suas presas de marfim. 0:06:34.000,0:06:36.199 A matriarca que eles seguiam pela rádio, 0:06:36.199,0:06:39.452 depois de semanas a deslocar-se[br]para dentro e para fora do parque, 0:06:39.452,0:06:41.513 ficou subitamente[br]parada fora do parque. 0:06:42.000,0:06:46.000 Annie tinha sido morta,[br]com mais 20 membros da sua manada. 0:06:49.339,0:06:51.539 Tudo só por causa do marfim. 0:06:55.626,0:06:57.252 Este é um dos guardas. 0:06:57.252,0:07:00.460 Conseguiram perseguir um dos atacantes[br]e recuperar este marfim. 0:07:00.460,0:07:03.687 Não o podiam deixar lá,[br]porque ainda é valioso. 0:07:03.843,0:07:07.426 Nick trouxe uma história 0:07:07.426,0:07:10.695 que foi para além do método[br]da antiga escola de evidenciar 0:07:10.695,0:07:12.860 "Este mundo não é fantástico?" 0:07:12.860,0:07:16.460 Em vez disso, criou uma história[br]que tocou profundamente o público. 0:07:16.460,0:07:18.600 Em vez de mera informação[br]sobre este parque, 0:07:18.600,0:07:21.060 ele criou compreensão e empatia[br]pelos elefantes, 0:07:21.060,0:07:23.069 pelos guardas e pelas inúmeras questões 0:07:23.069,0:07:25.634 que envolvem os conflitos [br]entre o homem e o animal. 0:07:26.600,0:07:28.487 Agora vamos até à Índia. 0:07:28.487,0:07:32.052 Por vezes pode-se contar uma história global[br]numa perspetiva localizada. 0:07:32.052,0:07:35.226 Estávamos a analisar a mesma questão[br]que Richard Wurman enfrenta 0:07:35.226,0:07:37.547 no seu Novo Projecto[br]para a População Mundial. 0:07:37.547,0:07:39.417 Pela primeira vez na história, 0:07:39.417,0:07:43.278 há mais pessoas a viver[br]em meios urbanos do que em meios rurais. 0:07:43.278,0:07:46.043 E a maior parte desse crescimento[br]não é nas cidades, 0:07:46.043,0:07:48.408 mas nos bairros de lata que as rodeiam. 0:07:48.765,0:07:51.634 Jonas Bendiksen,[br]um fotógrafo cheio de iniciativa, 0:07:51.634,0:07:53.000 abordou-me e disse: 0:07:53.000,0:07:56.095 "Nós temos que documentar isto,[br]e esta é a minha proposta: 0:07:56.095,0:07:59.252 "Vamos dar a volta ao mundo[br]e fotografar todos os bairros de lata." 0:07:59.252,0:08:02.400 E eu disse: "Isso pode ser demansiado[br]ambicioso para o nosso orçamento." 0:08:02.400,0:08:04.000 Então, em vez de partirmos 0:08:04.000,0:08:07.000 decidimos que o que iria resultar 0:08:07.000,0:08:09.626 seria um documentário, 0:08:09.626,0:08:12.443 em que se vai e se vê apenas[br]uma pequena parte da realidade. 0:08:12.443,0:08:15.173 Mandámos o Jonas para Dharavi, 0:08:15.173,0:08:17.121 uma zona de Mumbai, na Índia, 0:08:17.121,0:08:19.243 e deixámo-lo ficar lá para entrar 0:08:19.243,0:08:25.565 no coração e alma[br]desta enorme zona da cidade. 0:08:26.304,0:08:28.886 Jonas não se limitou[br]a observar superficialmente 0:08:28.886,0:08:31.330 as terríveis condições[br]que existem nestes lugares. 0:08:31.330,0:08:34.243 Ele viu que estes são locais vivos[br]e uma parte fundamental 0:08:34.243,0:08:36.747 do funcionamento de toda a área urbana. 0:08:37.000,0:08:39.321 Ao ficar concentrado num local, 0:08:39.321,0:08:43.113 Jonas interiorizou a alma[br]e o espírito humano de sacrifício 0:08:43.113,0:08:45.408 subjacente a esta comunidade. 0:08:47.086,0:08:49.356 E fê-lo de uma forma muito bela. 0:08:50.573,0:08:53.113 Mas, por vezes, a única forma[br]de contar uma história 0:08:53.113,0:08:54.765 é com uma fotografia arrebatadora. 0:08:54.765,0:08:57.556 Reunimos numa equipa[br]o fotógrafo subaquático Brian Skerry 0:08:57.556,0:08:59.643 e o fotojornalista Randy Olson 0:08:59.643,0:09:02.774 para documentar o esgotamento [br]dos recursos piscícolas do planeta. 0:09:02.774,0:09:05.669 Não éramos os únicos a explorar este tema, 0:09:05.669,0:09:08.217 mas as fotografias[br]que Brian e Randy fizeram 0:09:08.217,0:09:10.600 estão entre as que melhor[br]captam o lado humano, 0:09:10.600,0:09:12.974 e o lado natural da devastação[br]da pesca excessiva. 0:09:12.974,0:09:14.713 Aqui, numa fotografia de Brian, 0:09:14.721,0:09:16.756 um tubarão, que parece estar crucificado, 0:09:16.756,0:09:19.687 é apanhado nas redes de pesca[br]ao largo de Baja. 0:09:19.687,0:09:22.600 Já vi fotografias razoáveis[br]de pesca acidental, 0:09:22.600,0:09:24.782 em que um animal[br]é acidentalmente capturado 0:09:24.782,0:09:26.973 aquando da pesca[br]de uma espécie específica. 0:09:26.973,0:09:29.226 Mas aqui, Brian capta uma visão única 0:09:29.226,0:09:31.582 ao posicionar-se sob o barco 0:09:31.582,0:09:35.174 quando os restos são lançados ao mar. 0:09:37.000,0:09:39.234 Depois Brian correu um risco ainda maior 0:09:39.234,0:09:41.521 para tirar esta fotografia[br]nunca dantes feita 0:09:41.547,0:09:43.973 de uma rede de arrasto[br]a varrer o fundo marinho. 0:09:46.147,0:09:48.956 De regresso a terra,[br]Randy Olson fotografou 0:09:48.956,0:09:51.026 uma lota improvisada em África, 0:09:51.026,0:09:53.617 onde os restos dos filetes de peixe[br]eram vendidos aos locais, 0:09:53.617,0:09:56.808 depois de as partes principais[br]terem sido exportadas para a Europa. 0:09:57.260,0:10:00.086 E aqui, na China, Randy fotografou[br]um mercado de medusas. 0:10:00.086,0:10:02.774 À medida que as fontes primárias[br]de alimentos se esgotam, 0:10:02.774,0:10:04.469 a pesca vai mais fundo nos oceanos 0:10:04.469,0:10:06.452 e traz mais essas fontes de proteínas. 0:10:06.452,0:10:09.495 Este fenómeno designa-se[br]por pesca abaixo da cadeia alimentar. 0:10:09.495,0:10:11.669 Mas também há vislumbres de esperança, 0:10:11.669,0:10:14.678 e sempre que fazemos[br]uma grande história destas, 0:10:14.678,0:10:16.904 penso que não queremos[br]limitar-nos apenas 0:10:16.904,0:10:18.443 a revelar todos os problemas. 0:10:18.443,0:10:20.243 Também queremos procurar soluções. 0:10:20.382,0:10:23.313 Brian fotografou um santuário[br]marítimo na Nova Zelândia 0:10:23.313,0:10:25.756 onde a pesca comercial foi proibida. 0:10:25.756,0:10:29.504 O resultado foi a repovoação de espécies[br]que sofriam de pesca intensiva, 0:10:29.504,0:10:32.626 e com elas uma possível solução[br]para uma pesca sustentável. 0:10:33.347,0:10:35.860 A fotografia também pode[br]levar-nos a confrontar temas 0:10:35.860,0:10:38.356 que são potencialmente[br]lúgubres e controversos. 0:10:38.356,0:10:42.139 James Nachtwey, homenageado[br]no TED no ano transacto, 0:10:42.139,0:10:44.756 avaliou de uma perspectiva holística[br]o sistema de saúde 0:10:44.756,0:10:47.913 que acolhe os soldados americanos feridos[br]que regressam do Iraque. 0:10:47.913,0:10:51.512 É uma espécie de tubo em que numa[br]das extremidades entra o soldado ferido, 0:10:51.512,0:10:53.773 e na outra sai de regresso a casa. 0:10:53.773,0:10:55.695 Jim começou no campo de batalha. 0:10:55.695,0:10:59.234 Aqui, um profissional de saúde[br]cuida dum soldado ferido 0:10:59.234,0:11:02.008 ainda no helicóptero,[br]de regresso ao hospital de campanha. 0:11:02.078,0:11:04.652 Aqui estamos no hospital de campanha. 0:11:04.652,0:11:07.904 O soldado à direita tem o nome da filha 0:11:07.904,0:11:10.382 tatuado no peito como lembrança de casa. 0:11:11.756,0:11:15.313 Daqui, os feridos mais graves[br]são transportados para a Alemanha, 0:11:15.313,0:11:17.817 onde reencontram as suas famílias[br]pela primeira vez. 0:11:21.382,0:11:24.156 Depois, de regresso aos EUA. [br]para recuperação 0:11:24.156,0:11:26.826 nos hospitais de veteranos[br]como este em Walter Reed. 0:11:27.000,0:11:29.660 Por fim, frequentemente[br]com próteses de última geração, 0:11:29.660,0:11:31.826 saem da guarda do sistema[br]de cuidados de saúde 0:11:31.826,0:11:34.008 para retomar a vida de antes da guerra. 0:11:34.008,0:11:37.556 Jim pegou no que podia ter sido[br]uma história linear sobre ciência médica 0:11:37.556,0:11:40.947 e deu-lhe uma dimensão humana[br]que tocou profundamente os leitores. 0:11:43.017,0:11:44.730 Estas histórias são grandes exemplos 0:11:44.730,0:11:46.660 de como a fotografia pode ser utilizada 0:11:46.660,0:11:49.191 para abordar alguns[br]tópicos muito importantes. 0:11:49.191,0:11:51.182 Mas também há alturas[br]em que os fotógrafos 0:11:51.182,0:11:54.626 se deparam com situações[br]que são, puramente divertidas. 0:11:54.869,0:11:57.286 O fotógrafo Paul Nicklin[br]viajou para a Antárctica 0:11:57.286,0:11:59.660 para fotografar uma história[br]sobre focas leopardo. 0:11:59.660,0:12:02.486 Raramente são fotografadas,[br]em parte por serem consideradas 0:12:02.486,0:12:04.487 um dos mais perigosos[br]predadores do oceano. 0:12:04.904,0:12:07.669 De facto, um ano antes,[br]um investigador tinha sido atacado, 0:12:07.669,0:12:09.565 arrastado para as profundesas e morto. 0:12:09.565,0:12:10.904 Por isso podem imaginar 0:12:10.904,0:12:13.600 que Paul estivesse um pouco hesitante[br]em entrar na água. 0:12:14.139,0:12:17.226 As focas leopardo, fundamentalmente[br]comem pinguins. 0:12:17.226,0:12:19.669 Já ouviram falar de[br]"A Marcha dos pinguins"? 0:12:19.669,0:12:22.330 Aqui seria algo do género [br]"A Mastigação dos Pinguins". 0:12:22.330,0:12:23.660 (Risos) 0:12:24.200,0:12:27.330 Aqui um pinguim sobe[br]para a borda e espreita 0:12:27.330,0:12:29.139 para ver se a costa está livre. 0:12:29.139,0:12:32.156 De seguida todos se aproximam[br]e saltam para fora. 0:12:35.000,0:12:37.113 Mas depois Paul entrou na água. 0:12:37.113,0:12:40.226 Ele disse que nunca teve medo. 0:12:40.226,0:12:42.426 Esta fêmea foi ter com ele. 0:12:42.426,0:12:45.147 É uma pena não se poder[br]ver na fotografia, 0:12:45.147,0:12:47.452 mas tem 3,70 m de comprimento. 0:12:47.452,0:12:49.765 Tem um tamanho significativo. 0:12:50.000,0:12:51.695 Mas Paul disse nunca ter tido medo, 0:12:51.695,0:12:54.443 porque ela estava mais curiosa[br]sobre ele do que ameaçada. 0:12:54.443,0:12:56.426 Aquela boca à direita 0:12:56.426,0:12:59.460 era a sua forma de lhe dizer:[br]"Olha, vê como sou grande!" 0:12:59.460,0:13:02.182 Ou então: "Ena, [br]que dentes grandes tu tens." 0:13:02.182,0:13:03.452 (Risos) 0:13:03.452,0:13:05.843 Paul acha que ela teve pena dele. 0:13:05.843,0:13:09.121 Para ela, ali estava aquela criatura[br]grande e pateta na água 0:13:09.121,0:13:11.608 que por alguma razão [br]não parecia estar interessada 0:13:11.608,0:13:13.521 em perseguir pinguins. 0:13:13.521,0:13:17.695 Então ela começou a levar-lhe pinguins vivos 0:13:17.695,0:13:20.426 e a pô-los em frente dele. 0:13:21.000,0:13:23.747 Soltava-os e eles nadavam para longe. 0:13:23.747,0:13:25.878 Ela olhou para ele, tipo:[br]"Que estás a fazer?" 0:13:25.878,0:13:28.269 Ia atrás deles de novo, e trazia-os 0:13:28.269,0:13:30.130 e deixava-os em frente dele. 0:13:30.130,0:13:33.000 Fez isto durante vários dias 0:13:33.000,0:13:35.408 até que ficou tão frustrada com ele, 0:13:35.408,0:13:38.208 que começou a pô-los directamente[br]em cima da cabeça dele. 0:13:38.321,0:13:40.000 (Risos) 0:13:40.504,0:13:43.321 O que resultou numa fotografia fantástica. 0:13:43.443,0:13:45.408 (Risos) 0:13:47.287,0:13:49.417 Por fim, Paul acha que ela percebeu 0:13:49.417,0:13:51.121 que ele nunca iria sobreviver. 0:13:51.260,0:13:54.000 Isto é ela a expirar, 0:13:54.000,0:13:56.469 um suspiro para expressar o desgosto. 0:13:56.469,0:13:58.000 (Risos) 0:13:58.095,0:14:01.000 E perdeu interesse nele,[br]e voltou ao que sabe fazer melhor. 0:14:01.000,0:14:03.000 Paul partiu para fotografar uma criatura 0:14:03.000,0:14:05.121 relativamente misteriosa e desconhecida, 0:14:05.121,0:14:07.634 e voltou com um álbum de fotografias, 0:14:07.634,0:14:10.582 e com uma experiência fantástica[br]e uma história maravilhosa. 0:14:11.478,0:14:13.095 É este tipo de histórias, 0:14:13.095,0:14:16.060 as que vão para além[br]do imediato ou do superficial, 0:14:16.060,0:14:18.669 que demonstram o poder do fotojornalismo. 0:14:19.773,0:14:24.347 Acredito que a fotografia pode estabelecer[br]uma verdadeira relação com as pessoas, 0:14:24.347,0:14:27.295 e pode ser empregue[br]como um agente positivo 0:14:27.295,0:14:29.669 para a compreensão[br]dos desafios e oportunidades 0:14:29.669,0:14:31.747 que enfrentamos no mundo dos nossos dias. 0:14:31.860,0:14:33.147 Obrigado 0:14:33.252,0:14:36.000 (Aplausos)