WEBVTT 00:00:02.849 --> 00:00:05.370 Riitta Ikonen: Ő itt a barátunk, Bob. 00:00:05.444 --> 00:00:07.728 Egy télies éjszakán találkoztunk vele 00:00:07.752 --> 00:00:12.973 és a New York-i Szobakertészek Társaságának más tagjaival. 00:00:12.997 --> 00:00:17.157 Ez a karizmatikus úr volt az egyik oszlopos tag, 00:00:17.181 --> 00:00:20.346 aki a húsevő növények csodáit tanulmányozta. 00:00:21.030 --> 00:00:22.251 Azért jártunk arrafelé, 00:00:22.275 --> 00:00:25.494 hogy közreműködőket keressünk egy művészeti projekthez, 00:00:25.518 --> 00:00:29.339 amely a modern ember természethez való tartozását vizsgálja. NOTE Paragraph 00:00:29.772 --> 00:00:33.407 Karoline Hjorth: Nem tudtuk megállni, és egy cetlit csúsztattunk Bob zsebébe, 00:00:33.407 --> 00:00:35.278 amin az állt, hogy keressen fel minket. 00:00:35.278 --> 00:00:38.490 Másnap már hívott is, és izgatottan közölte: 00:00:38.490 --> 00:00:42.315 "Ez nem olyan időszaka az életemnek, amikor csak heverésznék." 00:00:42.633 --> 00:00:43.732 A következő héten pedig 00:00:43.732 --> 00:00:47.212 együtt metróztunk Queens felé a Forest Parkba. NOTE Paragraph 00:00:49.220 --> 00:00:51.149 RI: Bob évtizedekig dolgozott 00:00:51.173 --> 00:00:54.228 a New York-i divatfotózás világában, 00:00:54.252 --> 00:00:56.776 majd amikor úgy döntött, hogy új kalandok után néz, 00:00:56.800 --> 00:01:00.429 három emberrel kellett helyettesíteni. 00:01:01.350 --> 00:01:03.707 Bob azzal a feltétellel vállalta a közös munkát, 00:01:03.731 --> 00:01:06.934 hogy nem kötünk bele a stílusába, 00:01:06.958 --> 00:01:10.596 amelyet évtizedek alatt tökéletesített. 00:01:10.674 --> 00:01:12.504 Természetesen beleegyeztünk, 00:01:12.528 --> 00:01:15.882 és csak néhány fenyőtűt tettünk rá. 00:01:16.325 --> 00:01:17.951 Talán érdekli önöket, 00:01:17.975 --> 00:01:21.905 hogy miért igazgattuk a parkban 00:01:21.919 --> 00:01:23.979 Bob fenyőtűkből álló fejfedőjét. 00:01:24.491 --> 00:01:26.672 Mi pár évvel azelőtt találkoztunk, 00:01:26.696 --> 00:01:29.601 amikor az interneten kutatva 00:01:29.625 --> 00:01:34.012 kerestem társat egy művészeti projekthez, 00:01:34.646 --> 00:01:39.007 amely a modern ember és a természet kapcsolatát mutatja be. 00:01:39.093 --> 00:01:40.937 Tehát ahogy más is, 00:01:40.941 --> 00:01:43.569 rákerestem a következő három szóra: 00:01:43.593 --> 00:01:44.887 "Norvégia", 00:01:44.911 --> 00:01:47.139 "nagyik" és "fényképész". 00:01:47.854 --> 00:01:50.251 Rákattintottam az első találatra, 00:01:50.275 --> 00:01:52.180 és Karoline Hjorth volt az. NOTE Paragraph 00:01:52.204 --> 00:01:53.205 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:53.229 --> 00:01:56.480 KH: Épp akkor adtam ki egy könyvet norvég nagymamákról. 00:01:56.946 --> 00:01:59.569 Kezdetben azt vizsgáltuk, hogy a természeti jelenségeket 00:01:59.583 --> 00:02:02.594 hogyan szemléltethetjük emberi alakon keresztül. 00:02:02.644 --> 00:02:04.899 Népmeséket kezdtünk el tanulmányozni 00:02:04.923 --> 00:02:07.586 egy norvég tengerparti kisvárosban. NOTE Paragraph 00:02:08.538 --> 00:02:13.028 RI: Úgy gondoltuk, minél idősebb a helyi interjúalanyunk, 00:02:13.052 --> 00:02:18.007 annál közelebb kerülünk ezekhez a mesélő sziklákhoz. NOTE Paragraph 00:02:18.814 --> 00:02:23.211 KH: Agnes például, Norvégia legidősebb ejtőernyős nagyija. 00:02:23.609 --> 00:02:26.374 Legutóbbi ugrásakor 91 éves volt. 00:02:26.609 --> 00:02:30.451 Ez a portré pedig az északi népmesékben gyakran szereplő 00:02:30.475 --> 00:02:33.286 legendás északi szél előtt tiszteleg. NOTE Paragraph 00:02:34.141 --> 00:02:37.156 Egy másik mesebeli lénnyel, Lyktemannal, 00:02:37.180 --> 00:02:39.675 Osló közelében találkoztunk, egy láp mellett. 00:02:39.927 --> 00:02:43.214 Lyktemann titokzatos fényként való jelenlétét 00:02:43.214 --> 00:02:48.790 évszázadok óta tartják számon sokféle kultúrában, sokféle néven: 00:02:48.934 --> 00:02:51.236 például Joan the Wad, lidércfény 00:02:51.260 --> 00:02:53.253 vagy a lámpás ember. 00:02:53.633 --> 00:02:55.243 A modern nézet 00:02:55.243 --> 00:02:57.848 vagy modern magyarázat szerint 00:02:57.848 --> 00:03:01.036 ezek a fények a meggyulladó mocsárgáz termékei. 00:03:01.650 --> 00:03:03.372 A kalandosabb változat az, 00:03:03.396 --> 00:03:05.100 hogy egy alak jelenik meg, 00:03:05.100 --> 00:03:09.937 amikor a köd leszálltakor az óvatlan utazók eltévednek. NOTE Paragraph 00:03:10.675 --> 00:03:13.897 RI: Meglehetősen csintalan jellem, 00:03:13.921 --> 00:03:18.048 soha nem fedi fel szándékának valódi természetét. NOTE Paragraph 00:03:18.425 --> 00:03:21.942 KH: És mivel Bengt jártas a csillagászati navigációban, 00:03:21.966 --> 00:03:23.647 hiszen tengeralattjáró-kapitány 00:03:23.671 --> 00:03:27.577 és a Christian Radich vitorlás hajó első tisztje is volt, 00:03:27.601 --> 00:03:30.788 ezért ő volt Lyktemann tökéletes megszemélyesítője. NOTE Paragraph 00:03:31.001 --> 00:03:32.668 RI: Amikor tanulmányozni kezdtük, 00:03:32.692 --> 00:03:36.303 milyen kortárs szerepet tölthet be a folklór, 00:03:36.327 --> 00:03:38.037 kinevettek minket, 00:03:38.061 --> 00:03:42.767 mert gyerekesnek tűnt, hogy esti mesékkel foglalkozunk. 00:03:43.284 --> 00:03:48.234 Már az is zavarba ejtett embereket, ha kimondtuk a "folklór" szót. NOTE Paragraph 00:03:48.258 --> 00:03:50.568 KH: És nem csak az akcentus miatt. NOTE Paragraph 00:03:50.638 --> 00:03:52.249 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:03:52.273 --> 00:03:56.498 RI: Egy nyolcadik generációs helyi fazekas közölte velünk, 00:03:56.522 --> 00:03:58.712 hogy a nemzet legjobb találmányai közül 00:03:58.736 --> 00:04:02.082 többet is a környékbeli embereknek köszönhetünk, 00:04:02.106 --> 00:04:06.612 és hogy nincs idejük köveket felforgatni, és találgatni, mi lehet alattuk. 00:04:07.543 --> 00:04:10.749 Pont az efféle elutasításokra volt szükségünk, 00:04:10.773 --> 00:04:13.074 hogy tovább fürkésszük a témát. NOTE Paragraph 00:04:13.098 --> 00:04:14.916 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:04:14.940 --> 00:04:16.765 KH: Tovább kérdezgettük az embereket 00:04:16.789 --> 00:04:19.117 a környezetükkel való kapcsolatukról, 00:04:19.141 --> 00:04:20.537 és azon töprengtünk, 00:04:20.561 --> 00:04:23.005 vajon mi történik az emberek képzelőerejével. 00:04:23.339 --> 00:04:25.308 A természettel való kapcsolatunk 00:04:25.458 --> 00:04:29.921 valóban ilyen gyakorlatiasan és unalmasan magyarázható azzal, 00:04:29.945 --> 00:04:33.351 hogy egy kődarab egyszerűen csak egy öreg kődarab, 00:04:33.375 --> 00:04:36.170 és egy tó csak egy állóvíz, 00:04:36.194 --> 00:04:38.377 vagyis tőlünk teljesen független dolgok? 00:04:38.559 --> 00:04:44.008 A környezetünk valóban megmagyarázható ilyen unalmas ésszerűséggel? NOTE Paragraph 00:04:46.167 --> 00:04:50.437 RI: A projektünk címe: "Tányér nagyságú szemek", 00:04:50.461 --> 00:04:52.522 amit szintén egy népmeséből kölcsönöztünk. 00:04:52.546 --> 00:04:55.990 Az egyik verzióban egy kutya él egy híd alatt, 00:04:56.014 --> 00:04:57.321 egy másikban pedig 00:04:57.321 --> 00:04:59.413 egy troll él ugyanott. 00:04:59.760 --> 00:05:03.385 Ez a nyitott és feltehetően kockázatos megközelítés, 00:05:03.409 --> 00:05:05.647 hogy meglássuk a körülöttünk lévő világot, 00:05:05.671 --> 00:05:10.306 az interakcióinkat irányító kíváncsiság jelképévé vált. NOTE Paragraph 00:05:11.903 --> 00:05:14.656 KH: A szerencsés véletlen a mi projektmenedzserünk. 00:05:14.680 --> 00:05:18.299 Ideális esetben a közreműködőkkel véletlenszerűen találkozunk. 00:05:18.688 --> 00:05:20.811 Az úszómedence szemközti sávjában, 00:05:20.835 --> 00:05:22.426 a kóruspróbán, 00:05:22.450 --> 00:05:23.791 egy étkezdében, 00:05:23.815 --> 00:05:27.093 vagy egy szenegáli halászkikötőben, 00:05:27.117 --> 00:05:28.267 ahogy ez szokásos. 00:05:28.792 --> 00:05:31.163 Minden kép egy beszélgetéssel indul, 00:05:31.187 --> 00:05:33.030 akár egy hétköznapi interjú. NOTE Paragraph 00:05:33.869 --> 00:05:36.885 RI: A közreműködőket sohasem hívjuk "modelleknek", 00:05:36.909 --> 00:05:39.767 hiszen három szerzője van minden képnek, 00:05:39.791 --> 00:05:44.002 és mindhárman egyformán kulcsfontosságúak a portré megvalósításában. 00:05:45.799 --> 00:05:47.895 Mivel korhatár nincs, 00:05:47.919 --> 00:05:51.040 abszolút bárki csatlakozhat, 00:05:51.060 --> 00:05:53.708 aki érdekes életet élt. NOTE Paragraph 00:05:54.292 --> 00:05:55.832 KH: Ő itt Boubou. 00:05:55.856 --> 00:05:58.206 A veje épp a halászkikötőben volt, 00:05:58.230 --> 00:06:00.350 amikor helyszíneket kerestünk. 00:06:00.704 --> 00:06:05.553 Egy rögtönzött családlátogatással és halpiaci vásárlással később 00:06:05.577 --> 00:06:09.442 Boubou és családja az apályban gázolt velünk. NOTE Paragraph 00:06:09.466 --> 00:06:12.783 RI: A közreműködőkkel való beszélgetések során 00:06:12.807 --> 00:06:14.268 egy hordható szobor születik, 00:06:14.292 --> 00:06:18.156 amely a környezetben található anyagokból készül. 00:06:18.546 --> 00:06:23.903 Szenegál termőföldjének körülbelül egyharmadán kölest termelnek, 00:06:23.927 --> 00:06:26.688 ami viseletként hihetetlenül szúrós, 00:06:26.712 --> 00:06:31.351 de tápláló és szívós nyersanyag, amely mély kulturális gyökerekkel rendelkezik. NOTE Paragraph 00:06:31.626 --> 00:06:33.324 Ő itt Mane, 00:06:33.348 --> 00:06:37.029 Ndos falu egyik dédnagymamája, 00:06:37.053 --> 00:06:39.942 egy erő- és energiabomba. 00:06:39.966 --> 00:06:42.252 Örült a felkérésnek, 00:06:42.276 --> 00:06:45.466 hogy a kedvenc gabonanövényével készítenénk róla fotót, 00:06:45.490 --> 00:06:48.219 azzal, amellyel minden nap dolgozik. NOTE Paragraph 00:06:49.769 --> 00:06:52.969 KH: Fontos, hogy a részvétel önkéntes legyen. NOTE Paragraph 00:06:53.523 --> 00:06:55.831 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:06:55.855 --> 00:06:57.776 Azok, akik az elején kételkednek, 00:06:57.800 --> 00:06:59.602 biztosan nagyon megbánják, 00:06:59.626 --> 00:07:03.810 amikor Riitta hideg, nedves tengeri moszatot dugdos az orrukba. NOTE Paragraph 00:07:03.810 --> 00:07:06.604 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:07:07.063 --> 00:07:08.703 Analóg kamerával dolgozunk, 00:07:08.703 --> 00:07:11.785 vagyis a folyamat lassú, és fizikai kihívást is jelenthet. 00:07:12.116 --> 00:07:13.656 Előfordulhat, hogy alanyunk 00:07:13.656 --> 00:07:17.117 három órán át térdel a fagyos ónos esőben, 00:07:17.141 --> 00:07:19.097 szúnyogok támadják, 00:07:19.121 --> 00:07:21.025 vagy lehet allergiás a helyi flórára, 00:07:21.049 --> 00:07:23.247 amivel most borítottuk be. NOTE Paragraph 00:07:23.271 --> 00:07:24.715 RI: Többek közt. NOTE Paragraph 00:07:24.739 --> 00:07:26.522 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:07:26.546 --> 00:07:29.291 És persze ott vannak az időjárási tényezők. 00:07:29.315 --> 00:07:33.006 A kiszámíthatatlanság az egyik fő irányító, 00:07:33.030 --> 00:07:35.430 ami a folyamatot érdekessé teszi. 00:07:36.268 --> 00:07:39.058 Izlandon, például, 00:07:39.082 --> 00:07:42.717 aktívan fotóztunk két hétig, 00:07:42.741 --> 00:07:46.498 anélkül, hogy feltűnt volna, hogy a kamera nem működött rendesen. 00:07:46.522 --> 00:07:47.672 Ugye? NOTE Paragraph 00:07:47.832 --> 00:07:50.059 KH: És mivel filmtekerccsel működő 00:07:50.083 --> 00:07:51.443 analóg kamerákkal dolgozunk, 00:07:51.447 --> 00:07:53.713 a fotózások izgalma folyamatosan növekszik, 00:07:53.737 --> 00:07:56.629 amíg kézbe nem vesszük az előhívott negatívokat. NOTE Paragraph 00:07:57.662 --> 00:08:00.324 RI: Szerencsére, a képen látható Edda 00:08:00.348 --> 00:08:04.278 azon kevesek közé tartozik, akikről sikerült Izlandon képet lőni. 00:08:04.302 --> 00:08:07.945 A képen két tektonikus lemez között, 00:08:07.969 --> 00:08:10.731 pezsgő, gőzölgő gejzírek közt áll. 00:08:11.092 --> 00:08:14.163 Állítólag vannak olyan kis madárkák, 00:08:14.187 --> 00:08:16.203 amelyek belemerülnek a buborékokba, 00:08:16.227 --> 00:08:17.929 és a legenda szerint 00:08:17.929 --> 00:08:21.631 ezek a kis madarak a halottak lelkét jelképezik. 00:08:24.065 --> 00:08:28.547 Megtiszteltetés számunkra, hogy a legkeményebb, legbátrabb NOTE Paragraph 00:08:28.547 --> 00:08:31.467 és legmenőbb emberekkel dolgozhatunk együtt, 00:08:31.491 --> 00:08:33.252 és igazán élvezzük, 00:08:33.276 --> 00:08:38.299 hogy egyes műveink és portréink hogyan gázolnak át az életkorra, 00:08:38.323 --> 00:08:40.723 nemre és nemzetiségre vonatkozó sztereotípiákon. NOTE Paragraph 00:08:41.601 --> 00:08:44.385 KH: Úgy gondoljuk, hogy a nyugati társadalmakban 00:08:44.405 --> 00:08:46.919 sokan feleslegesen zavarba jönnek, 00:08:46.943 --> 00:08:49.732 mikor a rock-and-roll generáció hasznosságáról van szó. NOTE Paragraph 00:08:49.756 --> 00:08:50.906 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:08:51.966 --> 00:08:56.548 RI: A hozzáállás, az élettapasztalat és az állóképesség csak néhány 00:08:56.552 --> 00:08:59.837 a legfontosabb vonások közül, amelyekkel a közreműködők rendelkeztek, 00:08:59.837 --> 00:09:03.806 és ott van még az új tapasztalatok iránti borzasztó nagy kíváncsiságuk is. NOTE Paragraph 00:09:05.548 --> 00:09:09.807 KH: Észrevettük, hogy képeink magányos alakjait 00:09:09.831 --> 00:09:14.045 egyre inkább a magányosság korának, 00:09:14.069 --> 00:09:16.119 ún. "eremocén" ábrázolásának tekintik. NOTE Paragraph 00:09:17.442 --> 00:09:20.661 RI: A környezetben való részvétel 00:09:20.675 --> 00:09:25.877 és kommunikáció új módját próbáljuk ösztönözni. NOTE Paragraph 00:09:26.362 --> 00:09:27.791 KH: Feltételezések szerint 00:09:27.815 --> 00:09:30.736 az ember új geológiai korszakot hozott létre, 00:09:30.760 --> 00:09:34.540 és meg kell tanulnunk meglátni, hogy mi a szerepünk benne. NOTE Paragraph 00:09:36.214 --> 00:09:42.984 RI: Gazdálkodókkal, kozmológusokkal, geo-ökológusokkal, 00:09:43.964 --> 00:09:47.376 népzenetudósokkal és tengerbiológusokkal dolgozunk együtt, 00:09:47.376 --> 00:09:51.718 hogy lássuk, hogyan változtathatja meg a művészet gondolkodásmódunkat, 00:09:51.718 --> 00:09:53.717 cselekedeteinket és életmódunkat. NOTE Paragraph 00:09:55.104 --> 00:09:58.803 KH: Nem világos, hogy ki vagy mi a munkánk főhőse, 00:09:58.827 --> 00:10:02.326 lehet az emberi alak vagy a körülöttük lévő természet, 00:10:02.350 --> 00:10:04.401 és mi ezt így szeretjük. 00:10:06.091 --> 00:10:09.091 Tíz év és 15 ország után sem vagyunk biztosak abban, 00:10:09.115 --> 00:10:12.384 hogy a projekt hogyan és mikor ér véget. NOTE Paragraph 00:10:13.072 --> 00:10:16.556 RI: Megfogadtuk, hogy folytatjuk, amíg szórakoztató; 00:10:16.580 --> 00:10:21.069 új képeket és további könyveket készítünk, amelyek felfedezik... NOTE Paragraph 00:10:21.093 --> 00:10:24.787 KH: Hogyan hozzuk egyensúlyba az életet a klímaválság ideje alatt. 00:10:26.386 --> 00:10:29.065 Roy Scranton író gyönyörűen összefoglalta, 00:10:29.089 --> 00:10:31.155 hogyan közelíthető meg a projektünk. 00:10:32.069 --> 00:10:33.642 "Meg kell tanulnunk látni, 00:10:33.666 --> 00:10:35.688 nemcsak nyugati szemmel, 00:10:35.712 --> 00:10:39.116 hanem muszlim szemmel és eszkimó szemmel, 00:10:39.490 --> 00:10:44.065 nemcsak emberi szemmel, hanem aranyarcú lombjáró szemmel, 00:10:44.089 --> 00:10:45.831 ezüstlazac szemmel 00:10:45.855 --> 00:10:47.839 és jegesmedve szemmel, 00:10:47.863 --> 00:10:50.260 sőt nem csak szemmel, 00:10:50.284 --> 00:10:54.236 hanem a felhők és tengerek, sziklák, fák és csillagok 00:10:54.260 --> 00:10:57.648 vad, alig megfogható lényével." NOTE Paragraph 00:10:59.728 --> 00:11:04.858 RI: Talán, ha ezüstlazac szemmel kezdjük látni magunkat, 00:11:05.142 --> 00:11:11.668 jobban összehangolódhatunk növény-, állat- és gombatársainkkal. 00:11:11.720 --> 00:11:16.798 Ehhez fantázia és empátia egyaránt szükséges. 00:11:16.964 --> 00:11:20.196 A kíváncsiság pedig ott gyökerezik mindkettőben. NOTE Paragraph 00:11:20.434 --> 00:11:24.570 KH: Ahogy Halvar, az egyik első közreműködőnk mondta közel 10 éve: 00:11:24.934 --> 00:11:26.871 "Ha már kíváncsi sem vagy, 00:11:26.895 --> 00:11:29.183 akár halott is lehetsz." NOTE Paragraph 00:11:29.760 --> 00:11:30.929 (Mindketten) Köszönjük. NOTE Paragraph 00:11:30.953 --> 00:11:32.134 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:11:32.158 --> 00:11:35.149 (Taps)