WEBVTT 00:00:02.849 --> 00:00:05.390 Riitta Ikonen: Les presento a nuestro amigo Bob. 00:00:05.420 --> 00:00:07.697 Nos conocimos una noche de invierno 00:00:07.717 --> 00:00:12.907 en compañia de los miembros de la New York Indoor Gardening Society. 00:00:12.997 --> 00:00:17.127 Él era un caballero muy carismático que asistía regularmente 00:00:17.157 --> 00:00:20.066 y estudiaba las maravillas de las plantas carnívoras. 00:00:21.030 --> 00:00:22.245 Nosotras estábamos ahí 00:00:22.275 --> 00:00:25.474 en busca de colaboradores para un proyecto de arte 00:00:25.494 --> 00:00:29.009 que examina cómo los humanos modernos forman parte de la naturaleza. NOTE Paragraph 00:00:29.772 --> 00:00:33.099 Karoline Hjorth: No pudimos evitar dejar una nota en el bolsillo de Bob 00:00:33.129 --> 00:00:35.034 diciendo que nos gustaría hablar con él. 00:00:35.134 --> 00:00:39.040 Al día siguiente nos llamó, y con mucho entusiasmo declaró: 00:00:39.070 --> 00:00:42.315 "En este momento de mi vida no quiero quedarme en la cama". 00:00:42.642 --> 00:00:47.212 Y la semana siguiente, nos encontrábamos de camino al Forest Park de Queens. NOTE Paragraph 00:00:49.220 --> 00:00:51.143 RI: Bob ha trabajado durante décadas 00:00:51.173 --> 00:00:54.232 en la industria de la fotografía de moda en Nueva York, 00:00:54.252 --> 00:00:56.746 y tuvieron que reemplazarlo con tres personas 00:00:56.776 --> 00:01:00.429 cuando al fin decidió emprender nuevas aventuras. 00:01:01.350 --> 00:01:03.701 Bob accedió a trabajar con nosotras 00:01:03.731 --> 00:01:06.928 siempre y cuando no interviniéramos en el estilo 00:01:06.958 --> 00:01:10.316 que le había llevado décadas perfeccionar. 00:01:10.674 --> 00:01:15.278 Así que le prometimos eso y solo agregamos algunas agujas de pino. 00:01:16.325 --> 00:01:18.885 A todo esto Uds. se preguntarán 00:01:18.905 --> 00:01:23.305 qué hacíamos en el parque cortándole la boina de agujas de pino. 00:01:24.491 --> 00:01:26.642 Nosotras nos conocimos unos años antes, 00:01:26.672 --> 00:01:29.595 cuando yo investigaba en Internet, 00:01:29.625 --> 00:01:34.582 buscando a un colaborador para un proyecto de arte 00:01:34.712 --> 00:01:38.767 acerca de la relación de los humanos modernos con la naturaleza. 00:01:39.093 --> 00:01:43.433 Así que busqué en Google tres palabras: 00:01:43.593 --> 00:01:47.141 "Noruega", "abuelas" y "fotógrafo". 00:01:47.854 --> 00:01:50.221 Y abrí el primer resultado de la búsqueda, 00:01:50.251 --> 00:01:52.180 que fue el sitio de Karoline Hjorth. NOTE Paragraph 00:01:52.204 --> 00:01:53.205 (Risas) NOTE Paragraph 00:01:53.229 --> 00:01:56.480 KH: Acababa de publicar un libro sobre abuelas noruegas. 00:01:56.946 --> 00:01:58.503 Y al principio nos juntamos 00:01:58.533 --> 00:02:02.374 para ver cómo los fenómenos naturales se explicaban a través de formas humanas. 00:02:02.644 --> 00:02:04.869 Comenzamos investigando leyendas 00:02:04.899 --> 00:02:07.236 en una pequeña ciudad en la costa de Noruega. NOTE Paragraph 00:02:08.538 --> 00:02:12.998 RI: Llegamos a la conclusión de que, cuanto más viejo fuera el entrevistado, 00:02:13.028 --> 00:02:17.607 más cerca estaríamos de las piedras parlantes de las historias. NOTE Paragraph 00:02:18.814 --> 00:02:23.070 KH: Agnes, por ejemplo, es la abuela paracaidista más vieja de Noruega. 00:02:23.609 --> 00:02:25.974 Hizo su último salto a los 91 años. 00:02:26.609 --> 00:02:30.411 Y este retrato es un homenaje al mítico viento del norte, 00:02:30.451 --> 00:02:33.026 muy presente en las leyendas nórdicas. NOTE Paragraph 00:02:34.141 --> 00:02:37.116 Conocimos a otro personaje mítico llamado Lyktemann, 00:02:37.156 --> 00:02:39.545 en un pantano en las afueras de Oslo. 00:02:39.927 --> 00:02:41.297 La presencia de Lyktemann, 00:02:41.317 --> 00:02:45.640 a través de luces misteriosas, se ha registrado durante siglos 00:02:45.680 --> 00:02:48.840 en muchas culturas diferentes bajo diversos nombres, 00:02:48.910 --> 00:02:52.877 como "Joan the Wad", fuegos fatuos o el hombre de la linterna. 00:02:53.633 --> 00:02:57.672 La explicación actual de estas luces 00:02:57.712 --> 00:03:00.696 es que son el producto de la ignición de gas de pantano. 00:03:01.650 --> 00:03:03.366 La perspectiva más aventurera 00:03:03.396 --> 00:03:06.620 afirma que aparece un personaje cuando la niebla está baja 00:03:06.650 --> 00:03:09.937 y que hay viajeros confiados que se perdieron por el camino. NOTE Paragraph 00:03:10.675 --> 00:03:13.857 RI: Se le conoce por ser un personaje bastante travieso 00:03:13.897 --> 00:03:18.048 que nunca revela sus verdaderas intenciones. NOTE Paragraph 00:03:18.425 --> 00:03:21.902 KH: Y ya que Bengt es experto en navegación astronómica, 00:03:21.942 --> 00:03:23.607 fue capitán de submarino 00:03:23.647 --> 00:03:27.339 y primer oficial a bordo del gran velero Christian Radich, 00:03:27.577 --> 00:03:30.588 Bengt era la personificación perfecta de Lyktemann. NOTE Paragraph 00:03:31.001 --> 00:03:36.297 RI: En nuestra primera investigación sobre el rol contemporáneo del folclore, 00:03:36.327 --> 00:03:38.031 nos desestimaron muy pronto 00:03:38.061 --> 00:03:42.767 por investigar algo visto como cuentos infantiles para antes de dormir. 00:03:43.284 --> 00:03:48.234 Tan solo mencionar la palabra "folclore" deja a la gente bastante perpleja. NOTE Paragraph 00:03:48.258 --> 00:03:50.328 KH: Y no era solo por el acento. NOTE Paragraph 00:03:50.948 --> 00:03:52.249 (Risas) NOTE Paragraph 00:03:52.273 --> 00:03:56.468 RI: Incluso un alfarero local de larga tradición familiar 00:03:56.498 --> 00:03:58.692 dijo que la gente de esta región 00:03:58.712 --> 00:04:02.066 había creado algunos de los mejores inventos nacionales, 00:04:02.106 --> 00:04:06.722 y que no tenían tiempo de andar removiendo piedras a ver qué hay debajo. 00:04:07.543 --> 00:04:10.719 Este rechazo era justo lo que necesitábamos 00:04:10.749 --> 00:04:13.074 para seguir indagando en el tema. NOTE Paragraph 00:04:13.098 --> 00:04:14.916 (Risas) NOTE Paragraph 00:04:14.940 --> 00:04:19.111 KH: Seguimos entrevistando gente sobre su relación con el entorno 00:04:19.141 --> 00:04:23.210 y empezamos a preguntarnos qué pasaba con la imaginación de la gente. 00:04:23.339 --> 00:04:26.434 ¿Realmente podemos describir nuestra relación con la naturaleza 00:04:26.464 --> 00:04:29.905 de una manera tan pragmática y aburrida 00:04:29.945 --> 00:04:33.311 como para que una piedra sea solo una simple piedra, 00:04:33.351 --> 00:04:36.140 y un lago sea solo un típico lugar húmedo, 00:04:36.170 --> 00:04:37.927 separado por completo de nosotros? 00:04:38.559 --> 00:04:43.598 ¿Realmente podemos describir el entorno con una racionalidad tan aburrida? NOTE Paragraph 00:04:46.167 --> 00:04:50.407 RI: El nombre de nuestro proyecto, "Eyes as Big as Plates", ojos como platos, 00:04:50.437 --> 00:04:52.456 lo tomamos prestado de una leyenda. 00:04:52.506 --> 00:04:55.960 Existe una sobre un perro que vive debajo de un puente 00:04:55.990 --> 00:04:59.292 y otra versión con un trol que hace lo mismo. 00:04:59.760 --> 00:05:01.545 Y esta forma tal vez arriesgada 00:05:01.575 --> 00:05:05.641 de ver el mundo a nuestro alrededor con los ojos bien abiertos 00:05:05.671 --> 00:05:10.306 se volvió un símbolo de la curiosidad que guía nuestras interacciones. NOTE Paragraph 00:05:11.903 --> 00:05:14.606 KH: La casualidad es nuestro gestor de proyectos. 00:05:14.656 --> 00:05:18.299 E idealmente, conocemos a nuestros colaboradores por mera suerte. 00:05:18.688 --> 00:05:22.410 En el carril opuesto de la piscina, en los ensayos del coro, 00:05:22.450 --> 00:05:26.987 en un restaurante de fideos o en un puerto pesquero senegalés, 00:05:27.117 --> 00:05:28.517 como le pasa a cualquiera. 00:05:28.792 --> 00:05:31.123 Cada imagen comienza con una conversación, 00:05:31.163 --> 00:05:32.910 como una entrevista casual. NOTE Paragraph 00:05:33.869 --> 00:05:36.869 RI: Y nunca llamamos "modelos" a nuestros colaboradores, 00:05:36.909 --> 00:05:39.727 pues cada imagen cuenta con tres autores 00:05:39.767 --> 00:05:44.002 que son igualmente importantes para la realización del retrato. 00:05:45.799 --> 00:05:47.889 No hay un límite de edad, 00:05:47.919 --> 00:05:51.450 cualquier persona con una experiencia de vida interesante 00:05:51.490 --> 00:05:53.708 está más que calificada para unirse. NOTE Paragraph 00:05:54.292 --> 00:05:55.826 KH: Él es Boubou. 00:05:55.856 --> 00:06:00.393 Casualmente, su yerno estaba en el puerto cuando buscábamos localizaciones. 00:06:00.704 --> 00:06:05.513 Y después de una espontánea visita casera y de una compra en el mercado de pescado, 00:06:05.553 --> 00:06:09.442 Boubou y su familia caminaron con nosotras por la orilla de la playa. NOTE Paragraph 00:06:09.472 --> 00:06:11.591 RI: De la conversación con cada colaborador, 00:06:11.621 --> 00:06:15.292 surge una escultura que se lleva puesta, como si fuera una prenda de vestir, 00:06:15.322 --> 00:06:18.156 y está hecha con materiales encontrados en los alrededores. 00:06:18.546 --> 00:06:23.594 Alrededor de un tercio de los terrenos cultivables de Senegal son para el mijo, 00:06:23.903 --> 00:06:26.048 un alimento básico, nutritivo y resistente, 00:06:26.088 --> 00:06:28.808 que pica muchísimo como prenda de vestir 00:06:28.848 --> 00:06:31.271 y está muy arraigado en la cultura local. NOTE Paragraph 00:06:31.626 --> 00:06:33.308 Ella es Mane, 00:06:33.348 --> 00:06:36.989 una de las bisabuelas del pueblo Ndos, 00:06:37.029 --> 00:06:39.756 un tornado de vigor y energía. 00:06:39.942 --> 00:06:45.410 Y aceptó con entusiasmo nuestra invitación para retratarla en su cosecha preferida, 00:06:45.440 --> 00:06:47.633 con la que trabaja todos los días. NOTE Paragraph 00:06:49.769 --> 00:06:52.969 KH: Es importante que la participación sea voluntaria. NOTE Paragraph 00:06:53.523 --> 00:06:55.781 (Risas) NOTE Paragraph 00:06:55.831 --> 00:06:59.586 El que tiene dudas al principio, seguramente terminará arrepintiéndose 00:06:59.626 --> 00:07:03.577 cuando Riitta le meta algas mojadas en la nariz. NOTE Paragraph 00:07:03.601 --> 00:07:06.164 (Risas) NOTE Paragraph 00:07:06.783 --> 00:07:10.357 Trabajar con una cámara análogica significa que el proceso puede ser lento 00:07:10.387 --> 00:07:11.785 y físicamente desafiante. 00:07:12.086 --> 00:07:13.950 La persona que está frente a la cámara 00:07:13.980 --> 00:07:16.873 puede pasar tres horas arrodillada sobre granizo, 00:07:17.117 --> 00:07:19.137 ser bombardeada por mosquitos 00:07:19.177 --> 00:07:23.231 o incluso ser alérgica a la flora local con la que la acaban de cubrir. NOTE Paragraph 00:07:23.271 --> 00:07:24.715 RI: Y muchas otras cosas. NOTE Paragraph 00:07:24.739 --> 00:07:26.522 (Risas) NOTE Paragraph 00:07:26.546 --> 00:07:29.291 Además, también están los elementos de la naturaleza. 00:07:29.315 --> 00:07:32.976 La imprevisibilidad es uno de los principales factores 00:07:33.006 --> 00:07:35.430 que mantienen este proceso interesante. 00:07:36.268 --> 00:07:38.842 Por ejemplo, en Islandia, 00:07:39.058 --> 00:07:42.577 estuvimos dos semanas grabando 00:07:42.717 --> 00:07:46.198 sin darnos cuenta de que la cámara no estaba funcionando correctamente. 00:07:46.522 --> 00:07:47.882 Oh, ¿no? NOTE Paragraph 00:07:47.982 --> 00:07:51.347 KH: Y al usar cámaras analógicas, con rollos fotográficos, 00:07:51.397 --> 00:07:53.673 la emoción de las tomas permanece 00:07:53.713 --> 00:07:56.099 hasta que revelamos los negativos. NOTE Paragraph 00:07:57.662 --> 00:08:00.308 RI: Afortunadamente, Edda, que aparece en esta foto, 00:08:00.348 --> 00:08:04.238 fue una de las pocas que pudimos fotografiar en Islandia. 00:08:04.278 --> 00:08:07.915 Aquí la vemos entre fuentes termales burbujeantes y humeantes 00:08:07.945 --> 00:08:10.521 en medio de dos placas tectónicas. 00:08:11.092 --> 00:08:13.123 Supuestamente, en las fuentes termales 00:08:13.163 --> 00:08:16.198 hay unas pequeñas aves que se sumergen en estas burbujas 00:08:16.228 --> 00:08:18.068 y, según la leyenda, 00:08:18.108 --> 00:08:21.194 estas aves representan las almas de los muertos. NOTE Paragraph 00:08:24.361 --> 00:08:26.125 Tenemos el honor 00:08:26.155 --> 00:08:31.437 de trabajar con algunas de las personas más fuertes, valientes e interesantes, 00:08:31.467 --> 00:08:35.826 y realmente disfrutamos la forma en que algunos de nuestros retratos 00:08:35.856 --> 00:08:40.089 rompen estereotipos sobre la edad, el género y la nacionalidad. NOTE Paragraph 00:08:41.601 --> 00:08:44.065 KH: Creemos que gran parte de la sociedad occidental 00:08:44.095 --> 00:08:46.906 está innecesariamente confundida con respecto a la utilidad 00:08:46.946 --> 00:08:49.756 de este grupo demográfico absolutamente rocanrolero. NOTE Paragraph 00:08:49.796 --> 00:08:51.326 (Risas) NOTE Paragraph 00:08:51.966 --> 00:08:55.228 RI: Actitud, resistencia y experiencia de vida 00:08:55.258 --> 00:08:59.308 son algunos de los rasgos principales que caracterizan a nuestros colaboradores, 00:08:59.333 --> 00:09:04.016 así como una enorme curiosidad por nuevas experiencias. NOTE Paragraph 00:09:05.548 --> 00:09:10.309 KH: Nos dimos cuenta de que, cada vez más, las figuras solitarias en estas imágenes 00:09:10.339 --> 00:09:14.021 son interpretadas como representaciones de la edad de la soledad, 00:09:14.061 --> 00:09:15.749 conocida como el "Eremoceno". NOTE Paragraph 00:09:17.442 --> 00:09:22.723 RI: Tratamos de incentivar una nueva manera de involucrarnos 00:09:22.753 --> 00:09:25.877 y comunicarnos con nuestro entorno. NOTE Paragraph 00:09:26.482 --> 00:09:30.760 KH: Se cree que el ser humano ha creado una nueva época geológica 00:09:30.790 --> 00:09:34.150 y debemos aprender a ver cuál es nuestro papel en ella. NOTE Paragraph 00:09:36.214 --> 00:09:39.601 RI: Trabajaremos con agricultores, 00:09:39.855 --> 00:09:43.825 cosmólogos, geoecologistas, 00:09:44.005 --> 00:09:47.668 etnomusicólogos y biólogos marinos 00:09:47.688 --> 00:09:53.147 para ver cómo el arte puede cambiar nuestra manera de pensar, actuar y vivir. NOTE Paragraph 00:09:55.104 --> 00:09:58.783 KH: No está claro quién o qué protagoniza nuestro trabajo, 00:09:58.803 --> 00:10:02.306 si es la figura humana o la naturaleza a su alrededor, 00:10:02.326 --> 00:10:03.891 y nos gusta que sea así. 00:10:06.091 --> 00:10:09.061 Después de diez años de trabajo en 15 países, 00:10:09.091 --> 00:10:12.384 no estamos seguras de cómo, cuándo o si el proyecto terminará. NOTE Paragraph 00:10:13.072 --> 00:10:16.526 RI: Nos comprometimos a continuar mientras siga siendo divertido 00:10:16.556 --> 00:10:21.039 y seguiremos creando nuevas imágenes y más libros que exploren... NOTE Paragraph 00:10:21.069 --> 00:10:24.787 KH: Cómo equilibrar la vida entre los efectos de la crisis climática. 00:10:26.386 --> 00:10:29.025 El escritor Roy Scranton resumió de manera muy bella 00:10:29.065 --> 00:10:31.312 cómo abordar nuestro proyecto: 00:10:32.069 --> 00:10:35.672 "Necesitamos aprender a ver, no solo con una mirada occidental, 00:10:35.712 --> 00:10:39.049 sino con una mirada islámica e inuit. 00:10:39.490 --> 00:10:41.125 No solo a través del ojo humano, 00:10:41.168 --> 00:10:44.025 sino a través del ojo del chipe caridorado, 00:10:44.065 --> 00:10:45.883 del salmón plateado 00:10:45.913 --> 00:10:47.823 y del oso polar. 00:10:47.863 --> 00:10:50.220 Y no solamente con los ojos, 00:10:50.260 --> 00:10:54.931 sino con la existencia silvestre y casi expresiva de las nubes y los mares, 00:10:54.971 --> 00:10:57.648 las piedras, los árboles y las estrellas". NOTE Paragraph 00:10:59.728 --> 00:11:04.921 RI: Quizá, si empezáramos a vernos a través de los ojos del salmón plateado, 00:11:05.158 --> 00:11:11.238 podríamos integrarnos mejor con la flora, la fauna y los hongos. 00:11:11.720 --> 00:11:16.798 Hacer esto requiere imaginación y empatía. 00:11:17.124 --> 00:11:19.846 Y la curiosidad es la base de ambas. NOTE Paragraph 00:11:20.434 --> 00:11:24.646 KH: Como dijo Halvar, uno de nuestros primeros colaboradores, hace 10 años: 00:11:24.910 --> 00:11:28.885 "El que deja de ser curioso, es como si estuviera muerto". NOTE Paragraph 00:11:29.760 --> 00:11:30.929 (Ambas) Gracias. NOTE Paragraph 00:11:30.953 --> 00:11:32.134 (Risas) NOTE Paragraph 00:11:32.158 --> 00:11:34.535 (Aplausos)