WEBVTT 00:00:01.119 --> 00:00:03.542 Bu ülkede her gün aileler, 00:00:03.542 --> 00:00:05.996 sağlık hizmetleri söz konusu olduğunda 00:00:06.020 --> 00:00:08.113 imkânsız seçimler yapmak zorunda kalıyor. 00:00:08.137 --> 00:00:10.388 Kimberly'nin dediği gibi, 00:00:11.388 --> 00:00:15.634 "Yemeğim ve haplarım arasında seçim yapmak zorunda olduğum zamanlar oldu. 00:00:15.658 --> 00:00:18.989 Lüks bir şey değildi çünkü o kadar kazanmıyordum. 00:00:19.013 --> 00:00:21.869 'Şampuan mı alabilirim yoksa saç kremi mi?' gibiydi. 00:00:22.586 --> 00:00:24.299 Kesin gözüyle baktığınız şeylerdi." 00:00:24.323 --> 00:00:26.950 Debbie de şöyle diyordu, 00:00:26.974 --> 00:00:29.773 "Bir tarafta ilaçlar, 00:00:29.773 --> 00:00:32.334 diğer tarafta yaşam masrafları. 00:00:32.618 --> 00:00:35.163 Peki, o zaman ne yapacağım? 00:00:35.187 --> 00:00:37.116 İlacımı mı alacağım 00:00:37.140 --> 00:00:38.774 yoksa faturalarımı mı ödeyeceğim? 00:00:39.340 --> 00:00:41.952 İlacım olmadan yaşayamam 00:00:41.976 --> 00:00:44.666 ama faturalarımı ödemezsem de yaşayamam. " NOTE Paragraph 00:00:45.065 --> 00:00:48.269 Bu ülkede her ay on bin kişi, 00:00:48.269 --> 00:00:52.068 ihtiyaçları olan ilacı almadığı için hayatını kaybediyor. 00:00:52.623 --> 00:00:56.773 Opioid doz aşımı ve araba kazalarında olandan 00:00:56.773 --> 00:01:00.707 daha fazla insan ilaç almadığı için ölüyor. 00:01:01.488 --> 00:01:04.868 Ama paranız yetmiyorsa ilaç alamazsınız. NOTE Paragraph 00:01:05.280 --> 00:01:11.988 Bugün bir hane halkı ilaçlara yılda 3.000 dolar harcıyor. 00:01:12.007 --> 00:01:14.929 Sigortasız olanların yaklaşık üçte biri, 00:01:14.953 --> 00:01:20.180 maliyeti nedeniyle reçeteye göre ilaç almayı bıraktığını söyledi. 00:01:20.193 --> 00:01:22.214 Sigortalılar bile 00:01:22.214 --> 00:01:25.871 yılda 35 bin dolardan az kazanıyorlarsa 00:01:25.895 --> 00:01:31.540 bunların yarısı sigortası karşılamıyorsa ilaçları almadığını bildiriyor. 00:01:31.814 --> 00:01:36.671 Yani her gün imkânsız seçimler yapmaya zorlanan 00:01:36.695 --> 00:01:41.104 Kimberly ve Debbie gibi 10 milyon yetişkin var. NOTE Paragraph 00:01:41.555 --> 00:01:45.544 Hepimiz reçeteli ilaç fiyatlarının çok yüksek olduğunu biliyoruz. 00:01:46.131 --> 00:01:48.114 Bazı insanları sigortasız 00:01:48.138 --> 00:01:52.263 ve diğerlerini eksik sigortalı yapan sağlık sistemimiz, 00:01:52.287 --> 00:01:56.678 şu anda erişime ihtiyacı olan ve şimdi ilaca ihtiyaç duyan 00:01:56.702 --> 00:01:59.147 insanlara öncelik vermiyor. NOTE Paragraph 00:01:59.532 --> 00:02:01.837 On milyon - bu büyük bir sayı, 00:02:01.861 --> 00:02:03.858 ama aynı zamanda çözülebilir bir sayı, 00:02:03.882 --> 00:02:07.921 çünkü ayrıca boşa giden 10 milyar dolarlık 00:02:07.945 --> 00:02:11.313 mükemmel derecede iyi, 00:02:11.337 --> 00:02:12.733 kullanılmamış ilaç var. 00:02:12.757 --> 00:02:15.389 Yani bu iki taraflı bir haksızlık: 00:02:15.413 --> 00:02:20.264 İnsanlar hayatta kalmak ve iyileşmek için ihtiyaç duydukları ilacı alamıyor 00:02:20.288 --> 00:02:27.317 ve aynı ilaç imha edilmek üzere tıbbi atık yakma fırınına gönderiliyor. 00:02:27.317 --> 00:02:32.212 Bu israf ölçüsüz ama aynı zamanda bir fırsat da sunuyor. NOTE Paragraph 00:02:32.236 --> 00:02:36.269 Kâr amacı gütmeyen bir teknoloji şirketi olan SIRUM'u, 00:02:36.269 --> 00:02:39.349 kurucu ortaklarımız Adam ve George ile 00:02:39.373 --> 00:02:43.452 atılmış ilaçları bir cankurtaran halatına dönüştürmek için kurdum, 00:02:43.476 --> 00:02:46.469 tıpkı bu depodaki ilaçlar gibi. 00:02:46.862 --> 00:02:51.901 Sağlık sistemimizin bizi yüzüstü bıraktığı tüm yolları düzeltemeyebiliriz, 00:02:51.920 --> 00:02:54.307 ancak bunu düzeltebiliriz. NOTE Paragraph 00:02:54.927 --> 00:02:59.561 İlaçlar, güvenlik stoğu olan üreticilerden ve toptancılardan gelir 00:02:59.585 --> 00:03:02.006 ve kısa vadeli olduğunda onu yok ederler. 00:03:02.130 --> 00:03:04.455 Hastaneler, eczaneler 00:03:04.479 --> 00:03:07.555 ve huzurevleri gibi sağlık tesislerinden de gelir 00:03:07.579 --> 00:03:11.388 ve bir hasta ilacı bıraktığında 00:03:11.412 --> 00:03:13.212 veya öldüğünde fazlalık elde edilir. 00:03:13.236 --> 00:03:17.307 İlaca ihtiyacı olan 10 milyon insanın ihtiyacını karşılamak için 00:03:17.331 --> 00:03:22.449 bu kullanılmayan ilaç kaynağını kullanabiliriz. 00:03:22.473 --> 00:03:24.117 Bunu bugün yapabiliriz. NOTE Paragraph 00:03:24.589 --> 00:03:27.404 SIRUM, bu yüzlerce tesise 00:03:27.428 --> 00:03:30.314 geri dönüşüm kutuları koyarak 00:03:30.314 --> 00:03:32.539 ihtiyaç fazlası ilaçları topluyor. 00:03:32.563 --> 00:03:35.799 Kutuyu dolduruyorlar ve kutu dolduğunda SIRUM, 00:03:35.823 --> 00:03:39.725 bu ilacı almak için kurye toplama işlemini başlatıyor. 00:03:39.749 --> 00:03:46.262 Sonra nakliye, takip, bildirimler ve vergi makbuzunu biz hallediyoruz. NOTE Paragraph 00:03:46.286 --> 00:03:50.338 İlaç bağışçıları bağış yapmak istiyor 00:03:50.338 --> 00:03:54.511 çünkü bu, düzenlenmiş ilaç imha sürecinden daha ucuz ve daha kolay. 00:03:54.917 --> 00:03:59.215 Bağış yapmaları için güçlü vergi teşvikleri var. 00:03:59.239 --> 00:04:03.674 Daha sonra bağışlanan ilaçları ihtiyacı olan kişilere ulaştırıyoruz. 00:04:03.698 --> 00:04:05.517 Yeni bir reçete gelir 00:04:05.541 --> 00:04:10.950 ve platformumuz bu hastanın ihtiyacını mevcut envanterle eşleştirir. 00:04:10.974 --> 00:04:14.015 Platformumuz daha sonra bir depo seçim listesi oluşturur, 00:04:14.039 --> 00:04:17.047 ilaçlar toplanır ve reçeteler işlenir. 00:04:17.428 --> 00:04:21.864 Düşük gelirli ailelerin hak ettiği 00:04:21.888 --> 00:04:24.706 21. yüzyıl eczane deneyimini inşa ediyoruz. 00:04:25.017 --> 00:04:27.956 Hastalar beş dakikadan kısa bir sürede kayıt olabilir 00:04:27.956 --> 00:04:32.469 ve 500'den fazla farklı ilaca erişebilir, 00:04:32.493 --> 00:04:37.169 kalp hastalıklarından ruh sağlığı rahatsızlıklarına kadar 00:04:37.193 --> 00:04:39.145 her şey için sabit bir ilaç listesi, 00:04:39.169 --> 00:04:45.167 aslında bugün Amerika Birleşik Devletleri'nde verilen tüm reçetelerin 00:04:45.191 --> 00:04:46.812 yüzde 75'inden fazlası demek. NOTE Paragraph 00:04:47.204 --> 00:04:51.871 Ayrıca, toplum sağlığı merkezlerinde ve hastaları hizmete yönlendiren 00:04:51.871 --> 00:04:55.154 ücretsiz kliniklerde doktorlar, hemşireler ve vaka yöneticilerinden 00:04:55.178 --> 00:04:57.465 oluşan bir ağ ile ortaklık yapıyoruz. 00:04:57.489 --> 00:05:00.635 Bu sağlık hizmeti sağlayıcılarının 00:05:00.635 --> 00:05:03.644 bağışlanan ilaçlarla karşılanan bir reçete almalarını 00:05:03.668 --> 00:05:07.507 yerel bir eczaneye reçete göndermek kadar kolaylaştırıyoruz. 00:05:07.917 --> 00:05:12.683 Hastalar, partnerlerimizden birinde elden ilaç alabilir 00:05:12.707 --> 00:05:16.068 veya ilaçları doğrudan evlerine teslim ettirebilir. 00:05:16.423 --> 00:05:19.954 Geleneksel tedarik zincirini aşarak çoğu ilacın bir aylık arzı için 00:05:19.978 --> 00:05:23.792 yaklaşık iki dolar olan sabit, 00:05:23.816 --> 00:05:28.185 şeffaf bir fiyatlandırma sunabiliyoruz. 00:05:29.003 --> 00:05:33.150 Bu, insanların gerçekten bütçe yapabileceği tahmin edilebilir, 00:05:33.174 --> 00:05:35.742 uygun bir fiyat demek. NOTE Paragraph 00:05:36.091 --> 00:05:41.239 Şimdiye kadar 150.000 kişiye yetecek kadar ilaç sağladık. 00:05:41.756 --> 00:05:43.566 Ama daha fazlasını yapabiliriz. 00:05:43.590 --> 00:05:46.754 Hedefimiz, önümüzdeki beş yıl içinde 00:05:46.778 --> 00:05:50.817 bir milyar dolar kullanılmayan ilacı 00:05:50.841 --> 00:05:52.471 bir milyon insana ulaştırmak 00:05:52.495 --> 00:05:55.231 ve programımızı 12 eyalete yaymak. 00:05:55.255 --> 00:05:59.672 Bu ölçekte, tutarlı ve uygun fiyatlı ilaca erişime sahip olmayan 00:05:59.696 --> 00:06:03.614 10 milyon insanın yüzde 40'ına ev sahipliği yapan 00:06:03.638 --> 00:06:07.691 topluluklara yetebiliriz. 00:06:07.715 --> 00:06:11.315 Bir milyon kişiye doğrudan hizmetimiz, 00:06:11.339 --> 00:06:14.816 çok daha fazlası için fiyat rekabetini artıracak. NOTE Paragraph 00:06:14.840 --> 00:06:18.923 Walmart, dört dolarlık sabit bir ücret karşılığında sınırlı bir ilaç listesiyle 00:06:18.947 --> 00:06:20.599 2006 yılında 00:06:20.623 --> 00:06:23.211 eczanedeki tek fiyat yeniliklerinden 00:06:23.235 --> 00:06:25.436 birini başlattı. 00:06:25.460 --> 00:06:27.487 Bu inanılmaz bir değişikliğe yol açtı. 00:06:27.511 --> 00:06:31.071 Rakipleri başka listeler ve aynı fiyat garantisi 00:06:31.095 --> 00:06:33.656 sunmaya teşvik etti. 00:06:33.680 --> 00:06:37.822 Bu yeni eyaletlerde şeffaf, uygun fiyatlı ilaçları hedefleyerek 00:06:37.846 --> 00:06:43.146 aslında tüm düşük gelirli topluluklar için fiyatları düşüren 00:06:43.146 --> 00:06:48.522 bölgesel fiyat rekabetini yönlendirebiliriz. NOTE Paragraph 00:06:48.879 --> 00:06:51.731 Sağlık sistemimiz karmaşık. 00:06:52.398 --> 00:06:53.715 Bu ürkütücü. 00:06:54.217 --> 00:06:57.452 İlerlemek imkânsız geliyor. 00:06:57.476 --> 00:07:02.322 Ancak ilaca erişimi yeniden hayal edebiliriz. 00:07:03.242 --> 00:07:09.115 Fazla ilaçları bu milyarlarca dolarlık endüstrinin değişimini zorlamak için 00:07:09.115 --> 00:07:11.877 bir savunma hattı olarak kullanarak, 00:07:11.901 --> 00:07:15.920 dünyanın en zengin uluslarından birinde yaşayan insanların, 00:07:15.944 --> 00:07:19.033 hayatta kalmak ve iyileşmek için 00:07:19.033 --> 00:07:22.859 ihtiyaç duydukları ilaca erişmeliler ve de erişebilirler 00:07:22.883 --> 00:07:27.417 temel inancına dayanarak 00:07:27.441 --> 00:07:29.903 ilaçlara radikal erişim sağlayabiliriz. NOTE Paragraph 00:07:30.522 --> 00:07:33.997 Sağlık sistemimizdeki tüm sorunları çözmek için 00:07:34.021 --> 00:07:37.763 tüm cevaplara sahip olduğumu iddia etmiyorum. 00:07:38.189 --> 00:07:41.602 Ancak sağlıklı bir yaşam sürmek için 00:07:41.626 --> 00:07:44.279 ilaçlara ihtiyaç duyan milyonlarca insana ilaç götürmek, 00:07:44.303 --> 00:07:47.659 hayat kurtarmak için ilacı kurtarmak -- 00:07:47.683 --> 00:07:51.788 bugün yapabileceğimiz bir şey bu. NOTE Paragraph 00:07:52.762 --> 00:07:53.980 Teşekkürler.