WEBVTT 00:00:01.168 --> 00:00:02.998 هر روز در این کشور 00:00:03.022 --> 00:00:05.996 خانواده‌ها باید در مورد خدمات درمانی خود 00:00:06.020 --> 00:00:08.113 تصمیمات دشواری بگیرند. 00:00:08.137 --> 00:00:10.819 برای مثال، کیمبرلی گفت: 00:00:11.228 --> 00:00:15.634 «زمانی رسید که من مجبور شدم بین خورد و خوراک و خرید قرص‌هام انتخاب کنم. 00:00:15.658 --> 00:00:18.989 چیزهایی که لوکس نبودند چون درآمد من آنقدرها نبود. 00:00:19.013 --> 00:00:22.019 بیشتر هزینه‌های من به این صورت بودند: شامپو یا نرم‌کننده مو؟ 00:00:22.506 --> 00:00:24.701 چیزهایی که بدیهی هستند. 00:00:24.701 --> 00:00:26.950 دبی هم این را می‌گفت: 00:00:26.974 --> 00:00:29.683 شما از یک طرف هزینه‌های دارو و درمان 00:00:29.683 --> 00:00:33.078 و از طرف دیگر خرج‌های زندگی را در نظر می‌گیرید. 00:00:33.078 --> 00:00:35.527 بعد با خودتان فکر می‌کنید که الان باید چکار کنید؟ 00:00:35.527 --> 00:00:37.760 اول باید خرج داروهایتان را بدهید 00:00:37.760 --> 00:00:39.340 یا خرج قبض‌های خانه‌تان را؟ 00:00:39.340 --> 00:00:41.952 شما بدون دارو نمی‌توانید زنده بمانید 00:00:41.976 --> 00:00:44.878 اما بدون پرداخت قبض‌ها هم نمی‌توانید زندگی کنید NOTE Paragraph 00:00:45.065 --> 00:00:49.469 هر ماه در این کشور ۱۰ هزار نفر جان خود را از دست می‌دهند 00:00:49.493 --> 00:00:52.553 چون آنها داروهایی که نیاز دارند را نمی‌توانند تأمین کنند. 00:00:52.623 --> 00:00:55.929 تعداد افرادی که از مصرف نکردن داروهای مورد نیاز خودشان می‌میرند 00:00:55.953 --> 00:01:00.904 از کسانی که در اثر مصرف زیاد مواد مخدر و تصادف ماشین می‌میرند بیشتر است. 00:01:01.558 --> 00:01:05.218 اما اگر شما نتوانید دارو بخرید آن را هم نمی‌توانید مصرف کنید. NOTE Paragraph 00:01:05.280 --> 00:01:10.388 امروز، یک خانواده با تعداد متوسط سالانه ۳۰۰۰ دلار 00:01:10.412 --> 00:01:11.983 برای تأمین دارو مصرف می‌کند. 00:01:12.007 --> 00:01:14.929 حدود یک‌سوم از مردمی که بیمه نشده اند 00:01:14.953 --> 00:01:18.720 می‌گویند که آنها دیگر داروهای تجویزی را مصرف نمی‌کنند 00:01:18.744 --> 00:01:20.169 چون هزینه هایشان زیاد است. 00:01:20.193 --> 00:01:22.574 حتی افرادی که بیمه شده اند 00:01:22.598 --> 00:01:25.871 و خرج سالانه شان ۳۵ هزار دلار باشد، 00:01:25.895 --> 00:01:29.493 نیمی از آن‌ها گفتند که درصورتی‌که بیمه خرج داروهایشان را پوشش نداده باشد 00:01:29.517 --> 00:01:31.814 آن داروها را نمی‌خرند. 00:01:31.814 --> 00:01:36.671 بنابراین، ۱۰ میلیون آدم بزرگسال مثل دبی و کیمبرلی هستند 00:01:36.695 --> 00:01:41.424 که مجبورند هر روز تصمیمات سخت این‌چنینی را بگیرند. NOTE Paragraph 00:01:41.555 --> 00:01:45.924 ما همه می‌دانیم که هزینه‌های داروهای نسخه خیلی بالا هستند. 00:01:46.071 --> 00:01:48.114 سیستم خدمات درمانی ما هم 00:01:48.138 --> 00:01:52.263 برخی از افراد را بیمه نمی‌کند و دیگران را کاملاً بیمه نمی‌کند 00:01:52.287 --> 00:01:56.678 و افرادی که فوراً به دارو نیاز دارند را 00:01:56.702 --> 00:01:59.427 در اولویت قرار نمی‌دهد. NOTE Paragraph 00:01:59.532 --> 00:02:01.837 ۱۰ میلیون نفر -- این رقم زیادی است. 00:02:01.861 --> 00:02:04.398 اما راه‌حلی برای مشکل این افراد وجود دارد. 00:02:04.398 --> 00:02:07.921 چون کلی از داروهای استفاده نشده وجود دارند 00:02:07.945 --> 00:02:11.313 که روی‌هم‌رفته ۱۰ میلیارد دلار می‌ارزند 00:02:11.337 --> 00:02:13.133 و در حال هدر رفتن هستند. 00:02:13.133 --> 00:02:15.966 بنابراین، از دو طرف بی انصافی می‌شود. 00:02:15.966 --> 00:02:20.767 هم مردم نمی‌توانند دارویی که به آن نیاز دارند را بخرند 00:02:20.767 --> 00:02:24.107 و همان دارو هم به خاطر بی مصرف بودنش 00:02:24.107 --> 00:02:27.293 در زباله سوز از بین می‌رود. 00:02:27.317 --> 00:02:32.212 این اتلاف دارو غیرمعقولانه است، اما باعث ایجاد فرصتی هم می‌شود. NOTE Paragraph 00:02:32.236 --> 00:02:34.045 من SIRUM 00:02:34.069 --> 00:02:39.349 که یک شرکت غیرانتفاعی است را همراه با آدام و جرج راه اندازی کردم 00:02:39.373 --> 00:02:43.452 تا داروهای دور انداخته را تبدیل به محصولات نجات‌بخش دارویی کنیم. 00:02:43.476 --> 00:02:46.469 درست مثل داروهای این انبار. 00:02:46.702 --> 00:02:48.441 ممکن است ما نتوانیم 00:02:48.465 --> 00:02:51.896 تمام نقص‌های سیستم خدمات درمانی مان را برطرف کنیم، 00:02:51.920 --> 00:02:54.677 اما می‌توانیم این مشکل را حل کنیم. NOTE Paragraph 00:02:54.997 --> 00:02:59.561 داروها توسط سازندگان دارو و عمده فروشانی تولید می‌شوند که موجودی تضمینی دارند. 00:02:59.585 --> 00:03:02.682 زمانی که تاریخ انقضایشان تمام می شود این داروها را نابود می‌کنند. 00:03:02.682 --> 00:03:04.455 این داروها هم از نهادهای خدمات درمانی 00:03:04.479 --> 00:03:07.555 مثل بیمارستان‌ها، داروخانه‌ها و آسایشگاه‌ها تأمین می‌شوند. 00:03:07.579 --> 00:03:11.262 وقتی بیمار دیگر داروهایش را مصرف نمی‌کند یا می میرد 00:03:11.262 --> 00:03:13.465 این داروهای اضافی روی دست این نهادها می ماند. 00:03:13.465 --> 00:03:17.451 ما می‌توانیم از این منبع داروی دست‌نخورده استفاده کنیم 00:03:17.451 --> 00:03:22.449 و نیازهای دارویی ۱۰ میلیون نفر که به دارو نیاز دارند را تأمین کنیم. 00:03:22.449 --> 00:03:24.637 ما می‌توانیم همین امروز اینکار را انجام بدیم. NOTE Paragraph 00:03:24.637 --> 00:03:27.404 SIRUM سطل‌های بازیافت را 00:03:27.428 --> 00:03:31.134 در صدها نهاد خدمات درمانی که داروهای مازاد دارند 00:03:31.158 --> 00:03:32.563 قرار می دهد. 00:03:32.563 --> 00:03:35.799 این نهادها سطل‌ها را پر می‌کنند و وقتی سطل‌ها پر می‌شوند، 00:03:35.823 --> 00:03:39.725 SIRUM یک پیک حمل را عازم حمل آن داروها می‌کند. 00:03:39.755 --> 00:03:46.237 و ما فرآیند ارسال، پیگیری فهرست بندی کالاها و رسید مالیاتی را مدیریت می‌کنیم. NOTE Paragraph 00:03:46.237 --> 00:03:49.368 اهداکنندگان دارو می‌خواهند که داروها را اهدا کنند چون این کار 00:03:49.368 --> 00:03:54.481 از فرایند بسیار کنترل‌شده نابود کردن دارو ارزان‌تر و آسان‌تر است. 00:03:54.547 --> 00:03:59.145 انگیزه‌های مالیاتی قوی هم برای اهدا کردن دارو وجود دارد. 00:03:59.145 --> 00:04:03.674 سپس، ما این داروهای اهداشده را به افراد نیازمند ارسال می‌کنیم. 00:04:03.674 --> 00:04:05.541 اگر نسخه داروی جدیدی ارسال شود، 00:04:05.541 --> 00:04:10.840 پلتفرم ما آن نسخه را با لیست موجودی کالایمان تطبیق می‌دهد. 00:04:10.840 --> 00:04:14.113 پلتفرم ما یک فهرست ترتیب انتخاب دارو را به وجود می آورد. 00:04:14.113 --> 00:04:17.377 داروها انتخاب شده و نسخه‌های تجویزی پیچیده می‌شوند. 00:04:17.428 --> 00:04:21.864 ما درحال ساخت یک داروخانه آزمایشی در قرن بیست و یکم هستیم 00:04:21.888 --> 00:04:24.897 که خانواده‌های کم‌درآمد لایق آن هستند. 00:04:24.957 --> 00:04:27.932 بیماران می‌توانند در کمتر از ۵ دقیقه ثبت‌نام کرده 00:04:27.956 --> 00:04:32.469 و به بیش از 500 نوع داروی متفاوت دسترسی داشته باشند. 00:04:32.493 --> 00:04:37.169 این داروها برای هر نوع بیماری از بیماری‌های قلبی گرفته 00:04:37.193 --> 00:04:39.145 تا بیماری‌های روانی وجود دارند. 00:04:39.169 --> 00:04:45.167 درواقع، این داروها برای بیش از ۷۵ درصد از تمام نسخه‌های تجویز شده 00:04:45.191 --> 00:04:47.192 در آمریکا اعمال می‌شوند. NOTE Paragraph 00:04:47.204 --> 00:04:52.481 همچنین، ما با گروهی از پزشکان، پرستاران و مدیران پرونده‌های پزشکی 00:04:52.505 --> 00:04:55.154 در مراکز سلامت جمعی و کلینیک‌های مجانی همکاری می‌کنیم 00:04:55.178 --> 00:04:57.465 که بیماران را به خدمات ما ارجاع می‌دهند. 00:04:57.489 --> 00:05:00.461 ما برای نهادهای خدمات درمانی 00:05:00.485 --> 00:05:03.644 روند پیچیدن نسخه‌های دارو را 00:05:03.668 --> 00:05:07.657 مثل فرایند ارسال دارو به داروخانه محلی آسان می‌کنیم. 00:05:07.967 --> 00:05:12.683 بیماران می‌توانند داروها را از خود محل کار شرکای ما تهیه کنند 00:05:12.707 --> 00:05:16.348 یا می‌توانند به طور سفارشی آنها را در خانه خودشان تحویل بگیرند. 00:05:16.483 --> 00:05:19.954 ما با دور زدن زنجیره تأمین 00:05:19.978 --> 00:05:23.792 می‌توانیم قیمت‌های یکسان 00:05:23.816 --> 00:05:28.969 (حدود ۲ دلار برای اکثر داروهای یک ماه) را عرضه کنیم. 00:05:29.003 --> 00:05:32.990 چنین کاری باعث ایجاد قیمت‌های قابل پیش بینی می‌شود 00:05:32.990 --> 00:05:36.091 که مردم واقعاٌ توان خرید آنها را دارند. NOTE Paragraph 00:05:36.091 --> 00:05:41.509 ما تا همین الان هم برای ۱۵۰ هزار نفر داروی کافی تأمین کردیم. 00:05:41.509 --> 00:05:43.566 اما ما می‌توانیم بیشتر هم انجام بدیم. 00:05:43.590 --> 00:05:46.754 هدف ما این است که در ۵ سال آینده 00:05:46.754 --> 00:05:50.182 و با ۱ میلیارد دلار داروی استفاده نشده 00:05:50.182 --> 00:05:52.730 بتوانیم برای ۱ میلیون نفر دارو تهیه کنیم 00:05:52.730 --> 00:05:55.545 و ۱۲ ایالت را پوشش بدیم. 00:05:55.545 --> 00:05:59.362 در این صورت، ما می‌توانیم جوامعی را پوشش دهیم 00:05:59.362 --> 00:06:03.614 که ۴۰ درصد از ۱۰ میلیون نفری را تشکیل می‌دهند 00:06:03.638 --> 00:06:07.621 که دسترسی خوبی به داروها ندارند. 00:06:07.621 --> 00:06:11.315 خدمات مستقیم ما برای ۱ میلیون نفر 00:06:11.339 --> 00:06:14.816 رقابت قیمت را برای تعداد بسیاری از افراد دیگر پیش خواهد برد. NOTE Paragraph 00:06:14.840 --> 00:06:18.923 در سال ۲۰۰۶ والمارت تنها ابتکار قیمت‌گذاری 00:06:18.947 --> 00:06:20.599 در صنعت دارو را اجرا کرد. 00:06:20.623 --> 00:06:23.211 والمارت لیست محدودی از داروها را 00:06:23.235 --> 00:06:25.436 با قیمت یکسان ۴ دلار عرضه می‌کرد. 00:06:25.460 --> 00:06:27.487 این کار باعث تغییر بزرگی شد. 00:06:27.487 --> 00:06:31.071 این کار باعث شد رقبای عرضه دارو لیست‌های عرضه دارو را ارائه دهند 00:06:31.095 --> 00:06:33.656 و قیمت پایین دارو را تضمین کنند. 00:06:33.680 --> 00:06:37.822 با هدف قرار دادن داروهای معین و ارزان 00:06:37.846 --> 00:06:40.051 و ارائه آنها به این ایالت‌ها، 00:06:40.051 --> 00:06:43.706 ما می‌توانیم رقابت قیمتی منطقه‌ای را پیش ببریم 00:06:43.706 --> 00:06:48.522 که این رقابت باعث کاهش قیمت دارو برای تمام جوامع کم درآمد می‌شود. NOTE Paragraph 00:06:48.709 --> 00:06:51.865 سیستم خدمات درمانی ما پیچیده است. 00:06:52.138 --> 00:06:54.217 سروکله زدن با آن کار سختی است 00:06:54.217 --> 00:06:57.452 و پیشرفت در آن غیرممکن به نظر می رسد. 00:06:57.476 --> 00:07:02.622 اما ما می‌توانیم روش دسترسی به دارو را کاملاً تغییر دهیم. 00:07:03.112 --> 00:07:07.720 با استفاده از داروهای مازاد و عرضه آن‌ها در یک بازار کوچک، 00:07:07.720 --> 00:07:11.877 ما می‌توانیم صنعت چند میلیاردی عرضه دارو را وادار به تغییر کنیم. 00:07:11.901 --> 00:07:15.920 ما می‌توانیم دسترسی اصلی به داروها را 00:07:15.944 --> 00:07:18.233 با این باور اساسی به وجود آوریم 00:07:18.233 --> 00:07:22.759 که بنابر آن مردمی که در یکی از ثروت‌مندترین ملت‌های دنیا زندگی می‌کنند 00:07:22.759 --> 00:07:27.139 باید دسترسی به داروهایی داشته باشند 00:07:27.139 --> 00:07:30.442 که برای بقا و کامیاب شدن به آنها نیازمندند. NOTE Paragraph 00:07:30.442 --> 00:07:33.997 من وانمود نمی‌کنم که برای همه مشکلات 00:07:34.021 --> 00:07:37.853 سیستم خدمات درمانی مان راه‌حلی دارم. 00:07:38.189 --> 00:07:41.602 اما تأمین دارو برای میلیون‌ها نفری 00:07:41.626 --> 00:07:44.279 که برای زندگی سالم نیازمند آن‌ها هستند، 00:07:44.303 --> 00:07:47.659 ذخیره دارو برای نجات زندگی انسان‌ها، 00:07:47.683 --> 00:07:52.262 این چیزی است که ما می‌توانیم امروز اون را انجام بدیم. NOTE Paragraph 00:07:52.524 --> 00:07:54.180 از شما ممنونم.