0:00:00.758,0:00:04.500 Size büyükannemin [br]tam beş kez oflayacağı 0:00:04.524,0:00:07.261 bir şey söyleyeceğim: 0:00:07.286,0:00:08.548 ''Of, of, of, of, of'' 0:00:08.572,0:00:09.722 (Kahkahalar) 0:00:09.746,0:00:13.031 İşte geliyor...[br]Hazır mısınız? 0:00:13.522,0:00:14.672 Pekâlâ. 0:00:15.730,0:00:19.466 4. evresinde akciğer kanseriyim. 0:00:20.269,0:00:21.571 ''Ah canım'' diyeceksiniz, 0:00:21.595,0:00:22.837 Ben öyle hissetmiyorum. 0:00:22.861,0:00:24.912 Bununla barışığım. 0:00:25.380,0:00:27.519 Ayrıca belli başlı avantajları var -- 0:00:27.543,0:00:30.200 herkes bunu böyle bir [br]kibirle karşılayamaz. 0:00:30.224,0:00:31.748 Küçük çocuklarım yok. 0:00:32.355,0:00:36.043 Yetişkin bir kızım var,[br]kendisi mutlu, zeki ve harika biri. 0:00:36.674,0:00:39.696 Öyle büyük ekonomik sıkıntım da yok. 0:00:40.711,0:00:42.721 Kanserim agresif değil. 0:00:42.745,0:00:44.965 Az çok Demokratların liderliği gibi, 0:00:44.989,0:00:48.672 (Kahkahalar) 0:00:48.696,0:00:50.562 kazanabileceğinden süpheliyim. 0:00:50.586,0:00:52.236 Orada öylece oturmuş, 0:00:52.260,0:00:54.766 Goldman Sachs'in[br]işe biraz para yatırmasını bekliyor. 0:00:54.766,0:00:55.635 (Kahkahalar) 0:00:55.659,0:01:00.548 (Alkışlar) 0:01:00.572,0:01:03.405 Ve hepsinden de iyisi... 0:01:03.429,0:01:06.897 Hâlihazırda bir başarıya imza attım. 0:01:06.921,0:01:08.072 Evet. 0:01:08.096,0:01:12.000 Bir yıl önce biri bana [br]tvitleyene kadar haberim bile yoktu. 0:01:12.024,0:01:14.246 İşte söylenen şey: 0:01:14.270,0:01:16.491 ''Sen Amerikan erkeğinin 0:01:16.515,0:01:19.574 kancıklaştırılmasından sorumlusun.'' 0:01:20.039,0:01:21.869 (Kahkahalar) 0:01:21.893,0:01:25.744 (Alkışlar) 0:01:25.768,0:01:28.570 Tabii tüm başarıyı[br]kendime atfedemem ama... 0:01:28.594,0:01:32.832 (Kahkahalar) 0:01:32.856,0:01:36.785 Peki ya siz benim avantajlarıma[br]sahip değilseniz? 0:01:36.809,0:01:40.483 Size verebileceğim tek tavsiye[br]benim yaptığımı yapmanız: 0:01:40.507,0:01:43.203 gerçeklikle arkadaş olun. 0:01:43.634,0:01:47.406 Gerçeklikle benim kurduğumdan[br]daha kötü bir ilişki kuramazdınız. 0:01:48.003,0:01:50.491 En başından beri, 0:01:50.515,0:01:52.837 gerçekliğe hiç ilgi duymadım. 0:01:53.376,0:01:56.083 Ben gerçeklikle tanıştığımda[br]Tinder var olsaydı 0:01:56.107,0:01:57.297 hemen sola kaydırırdım 0:01:57.321,0:01:59.314 ve her şey bitmiş olurdu. 0:01:59.338,0:02:01.004 (Kahkahalar) 0:02:01.028,0:02:03.017 Gerçeklik ve ben... 0:02:03.041,0:02:06.436 aynı değerlere, aynı amaçlara[br]sahip değiliz. 0:02:06.460,0:02:07.467 (Kahkahalar) 0:02:07.491,0:02:10.190 Dürüst olmak gerekirse[br]benim amaçlarım da yok; 0:02:10.214,0:02:11.815 fantezilerim var. 0:02:12.388,0:02:16.078 Tıpkı amaç gibiler[br]ama çok çalışma diye bir şey yok. 0:02:16.102,0:02:18.052 (Kahkahalar) 0:02:18.076,0:02:19.505 (Alkışlar) 0:02:19.529,0:02:22.775 Çok çalışma yanlısı değilim, 0:02:22.799,0:02:24.697 ama gerçekliği biliyorsunuz... 0:02:24.721,0:02:27.690 sürekli itekliyor sizi, 0:02:27.714,0:02:31.811 bunu idari beyin fonksiyonuyla yapıyor, 0:02:31.811,0:02:33.596 ölmenin ''oley!'' dediğiniz yanı: 0:02:33.620,0:02:37.243 idari beyin fonksiyonum artık[br]bana bir şeyleri tekmeletmeyecek. 0:02:37.267,0:02:41.313 (Kahkahalar) 0:02:41.337,0:02:44.642 Ancak bir şey oldu, 0:02:44.666,0:02:48.871 aslında gerçekliğin 0:02:48.895,0:02:53.229 gerçek olmayabileceğini fark ettim. 0:02:53.566,0:02:55.088 Olan şey şuydu, 0:02:55.112,0:02:59.572 gerçekliğin beni [br]yalnız bırakmasını istediğim için... 0:02:59.596,0:03:02.589 ama tabii son model bir fırın [br]ve derin donduruculu, 0:03:02.613,0:03:06.379 çok güzel bir evde[br]yoga dersleriyle 0:03:06.403,0:03:08.754 yalnız kalmak istiyordum... 0:03:08.778,0:03:12.503 İsteğim Disney'de [br]geliştirme anlaşmasıyla neticelendi. 0:03:12.527,0:03:15.110 Bir gün ofisimin 0:03:15.110,0:03:18.325 Pamul Prenses'in Cüceleri Caddesi'nde[br]olduğunu fark ettim. 0:03:18.349,0:03:21.339 (Kahkahalar) 0:03:21.363,0:03:24.443 Gerçeklik bundan [br]gurur duymamı bekliyordu. 0:03:24.467,0:03:25.617 (Kahkahalar) 0:03:25.641,0:03:30.047 Bir de gelişimi kutlamak için[br]bana gönderdikleri hediyeye bakıyordum, 0:03:30.071,0:03:35.165 diğer insanlara verildiğini duyduğum[br]Lalique vazo veya büyük piyano değil, 0:03:35.189,0:03:38.546 90 cm uzunluğunda[br]Mickey Mouse peluşu, 0:03:38.570,0:03:39.585 (Kahkahalar) 0:03:39.609,0:03:42.467 içinde başka bir şey daha[br]sipariş ederim diye katalog vardı, 0:03:42.491,0:03:44.495 göz zevkime hiç uymadı tabii. 0:03:44.519,0:03:45.556 (Kahkahalar) 0:03:45.580,0:03:47.326 Kataloğa göz atıp 0:03:47.350,0:03:51.708 90 cm'lik farenin fiyatına baktığımda 0:03:51.732,0:03:54.556 şöyle tarif ediliyordu; 0:03:55.603,0:03:57.931 ''Gerçek boyutlarında'' 0:03:57.955,0:04:02.793 (Kahkahalar) 0:04:02.817,0:04:04.476 İşte o zaman anladım. 0:04:04.878,0:04:07.273 Gerçeklik ''gerçek'' değildi. 0:04:07.297,0:04:09.255 Gerçeklik bir sahtekârdı. 0:04:09.937,0:04:14.438 Asıl gerçekliği bulmak için 0:04:14.462,0:04:16.608 kuantum fiziği ve kaos teorisine daldım 0:04:16.632,0:04:18.277 ve daha yeni bir film çektim, 0:04:18.301,0:04:20.501 evet, sonunda bunlarla ilgili 0:04:20.525,0:04:21.703 bir filmi yeni bitirdim, 0:04:21.727,0:04:23.032 ayrıntısına girmeyeceğim, 0:04:23.056,0:04:25.522 filmi çektikten sonra 0:04:25.546,0:04:27.608 bacağımı kırdım ve iyileşmedi, 0:04:27.632,0:04:30.073 bir sene sonra tekrar[br]bir ameliyat gerekti, 0:04:30.097,0:04:31.412 bu da bir sene sürünce 0:04:31.412,0:04:33.279 iki yıl tekerlekli sandalye kullandım 0:04:33.279,0:04:38.723 ve işte o zaman[br]asıl gerçeklikle irtibat kurdum: 0:04:38.747,0:04:40.112 sınırlar. 0:04:40.598,0:04:43.628 Hayatım boyunca inkâr ettiğim 0:04:43.652,0:04:45.965 görmezden geldiğim bu sınırlar 0:04:47.466,0:04:49.033 gerçekti... 0:04:49.057,0:04:51.394 ve onlarla baş etmek zorunda kaldım, 0:04:51.418,0:04:57.109 Bunun için hayalgücüm, yaratıcılığım[br]ve tüm yeteneklerimi kullanmam gerekti. 0:04:57.461,0:05:01.842 Asıl gerçeklik konusunda[br]çok iyi olduğum ortaya çıktı. 0:05:02.289,0:05:04.004 Onunla öylece anlaşmaya varmadım, 0:05:04.028,0:05:05.622 ona aşık oldum. 0:05:05.646,0:05:07.107 Şunu da bilmeliydim ki 0:05:07.131,0:05:11.113 Zeitgeist felsefesiyle olan[br]çalkantılı ilişkimi düşününce... 0:05:12.167,0:05:16.363 Şu kadarını söyleyeyim,[br]eski tip bir kaset çalar arıyorsanız... 0:05:16.387,0:05:18.381 (Kahkahalar) 0:05:18.784,0:05:22.632 Gerçekliğe aşık olduğum o an[br]bilmeliydim ki 0:05:22.656,0:05:25.939 dünyanın kalanı zıt yöne doğru[br]gitmeye karar verecekti. 0:05:25.963,0:05:28.272 (Kahkahalar) 0:05:28.296,0:05:32.841 Burada amacım Trump, aşırı sağ[br]veya iklim değişikli şüphecileri hakkında 0:05:32.865,0:05:35.255 ya da bu şeyi yapanlar [br]hakkında konuşmak değil, 0:05:35.279,0:05:37.145 bunun bir kutu olduğunu söylerdim, 0:05:37.169,0:05:40.054 ama tam burada diyor ki 0:05:40.078,0:05:42.765 ''Bu bir kutu değildir.'' 0:05:42.789,0:05:47.305 (Kahkahalar) 0:05:47.329,0:05:49.467 Beni aklımdan şüphe ettiriyorlar! 0:05:49.491,0:05:51.153 (Kahkahalar) 0:05:51.177,0:05:53.813 (Alkışlar) 0:05:54.701,0:05:59.432 Ama asıl konuşmak istediğim 0:05:59.456,0:06:04.574 gerçekliğe dair kişisel bir zorluk, 0:06:04.598,0:06:07.245 benim için kişisel 0:06:07.269,0:06:13.946 ve buna bilime olan sevgimi vurgulayarak [br]giriş yapmak istiyorum. 0:06:14.316,0:06:15.697 Ben kendim, 0:06:15.721,0:06:17.685 bir bilim insanı değilim ama... 0:06:17.709,0:06:22.527 bilimle ilgili her şeyi anlamaya yönelik[br]esrarengiz bir yeteneğim var, 0:06:22.551,0:06:24.434 bilimin kendisi hariç ama -- 0:06:24.458,0:06:25.459 (Kahkahalar) 0:06:25.483,0:06:26.681 yani matematik. 0:06:26.705,0:06:30.980 En aykırı konseptler bile[br]mantıklı geliyor. 0:06:32.968,0:06:34.357 Sicim teorisi; 0:06:34.381,0:06:38.549 tüm gerçekliğin o minicik şeylerin[br]titreşiminden yayıldığı fikri... 0:06:38.573,0:06:40.485 Ben ona ''Büyük Tıngırtı'' diyorum. 0:06:40.509,0:06:41.768 (Kahkahalar) 0:06:42.405,0:06:44.402 Dalga-partikül ikilisi: 0:06:44.426,0:06:48.067 bir şeyin kendisini iki şey olarak[br]gösterebileceği fikri... 0:06:48.091,0:06:49.242 biliyorsunuzdur, 0:06:49.266,0:06:53.088 bir foton dalga olarak da[br]partikül olarak da ortaya çıkabilir, 0:06:53.112,0:06:55.473 en derin sezgilerimle bunu harmanlayınca 0:06:55.497,0:06:57.180 insanlar iyi ve kötü olabilir, 0:06:57.204,0:06:59.294 fikirler de doğru ve yanlış. 0:06:59.318,0:07:01.598 Freud penis kıskançlığı konusunda haklıydı 0:07:01.622,0:07:04.202 ve ona kimin sahip olduğu [br]konusunda yanıldı. 0:07:04.226,0:07:07.815 (Kahkahalar) 0:07:07.839,0:07:10.363 (Alkışlar) 0:07:10.387,0:07:11.630 Teşekkür ederim. 0:07:11.654,0:07:12.661 (Alkışlar) 0:07:12.685,0:07:16.076 Bir de bunun üzerine[br]küçük bir varyasyon var, 0:07:16.100,0:07:18.783 gerçeklik iki şey gibi görünebilir, 0:07:18.807,0:07:22.965 ama aslında bu iki şeyin etkileşimidir, 0:07:22.989,0:07:25.137 uzay ve zaman gibi, 0:07:25.161,0:07:26.802 kütle ve enerji, 0:07:26.826,0:07:30.076 yaşam ve ölüm gibi. 0:07:30.444,0:07:31.973 O yüzden şunu anlayamıyorum, 0:07:31.997,0:07:35.067 gerçekten anlamıyorum, 0:07:35.091,0:07:39.456 ''ölümü yenmek'' için uğraşan[br]insanların kafa yapısını anlamıyorum. 0:07:39.480,0:07:41.072 Bunu nasıl yapabilirsiniz? 0:07:41.096,0:07:43.932 Hayatı öldürmeden[br]ölümü nasıl yeniyorsunuz? 0:07:44.539,0:07:46.754 Bana bir şey ifade etmiyor. 0:07:46.778,0:07:48.710 Şunu da söylemeliyim, 0:07:48.734,0:07:52.502 bunu inanılmaz bir [br]nankörlük olarak görüyorum. 0:07:52.526,0:07:55.291 Size olağanüstü bir hediye veriliyor: 0:07:55.315,0:07:56.701 hayat... 0:07:56.725,0:08:01.383 ama siz Noel Baba'dan[br]Rolls Royce araba istemişsiniz de 0:08:01.407,0:08:04.119 onun yerine salata karıştırıcısı[br]gelmiş gibisiniz. 0:08:04.672,0:08:07.020 Burada önemli nokta, 0:08:07.044,0:08:10.865 bunların bir son kullanma tarihi var. 0:08:10.889,0:08:12.683 Ölüm anlaşmayı bozuyor. 0:08:13.954,0:08:15.105 İşte bunu anlamıyorum. 0:08:15.129,0:08:16.280 Anlamıyorum, 0:08:16.304,0:08:17.948 çünkü benim için saygısızca. 0:08:17.972,0:08:19.855 Doğaya saygısızlık. 0:08:20.404,0:08:22.877 Doğaya baskın çıkma anlayışı, 0:08:22.901,0:08:25.083 doğanın efendisi olma anlayışı, 0:08:25.107,0:08:28.987 doğanın zekâmız karşısında[br]çok zayıf olduğu anlayışı... 0:08:29.884,0:08:32.680 ben öyle düşünmüyorum. 0:08:32.875,0:08:36.475 Siz de benim kadar [br]kuantum fiziği okumuşsunuzdur, 0:08:36.499,0:08:39.541 yani aslında fizik okuyan birinden[br]bir eposta okumuşluğum var... 0:08:39.541,0:08:43.268 (Kahkahalar) 0:08:43.292,0:08:44.539 Şunu anlamanız lazım ki 0:08:44.563,0:08:48.396 artık Newton'ın [br]saat misali evreninde yaşamıyoruz. 0:08:48.420,0:08:51.625 Bir muz kabuğu evreninde yaşıyoruz 0:08:51.649,0:08:55.183 ve her şeyi bilemeyeceğiz 0:08:55.183,0:08:56.999 veya her şeyi kontrol edemeyeceğiz, 0:08:57.023,0:08:58.506 her şeyi tahmin edemeyeceğiz. 0:08:58.530,0:09:00.737 Doğa sürücüsüz bir araba gibi. 0:09:00.761,0:09:04.094 Bu durumda olabileceğimizin en iyisi[br]o fıkradaki yaşlı kadın... 0:09:04.118,0:09:05.940 Hiç duydunuz mu bilmiyorum. 0:09:06.252,0:09:08.575 Yaşlı bir kadın araba sürüyor, 0:09:08.599,0:09:12.828 yanında orta yaşlı kızı var 0:09:12.852,0:09:15.251 ve anne kırmızı ışıkta durmadan ilerliyor. 0:09:15.275,0:09:19.451 Kızı, annesini gücendirecek[br]bir şey söylemek istemiyor, 0:09:19.475,0:09:21.169 ''Araba sürecek yaşı geçtin'' gibi, 0:09:21.193,0:09:23.004 o yüzden hiçbir şey söylemiyor. 0:09:23.028,0:09:25.752 Sonra anne ikinci kez[br]kırmızı ışıkta geçiyor, 0:09:25.776,0:09:28.250 bu sefer kızı mümkün olduğunca[br]dikkatli bir şekilde 0:09:28.250,0:09:30.329 ''Anne farkında mısın?'' diyor, 0:09:30.353,0:09:32.591 ''İki kez kırmızı ışıkta geçtin.'' 0:09:32.615,0:09:35.110 Anne şöyle diyor:[br]''Arabayı ben mi kullanıyorum?'' 0:09:35.110,0:09:38.815 (Kahkahalar) 0:09:38.839,0:09:43.203 (Alkışlar) 0:09:43.227,0:09:44.584 O yüzden... 0:09:46.004,0:09:50.156 Bazı zihinsel ilerlemeler yaşayacağım, 0:09:50.180,0:09:54.069 benim için kolay çünkü zihinsel[br]ilerlemelerin Evel Knievel'ıyım; 0:09:54.093,0:09:55.742 plakamda Latince 0:09:55.742,0:09:59.072 ''Düşünüyorum, öyleyse varım.'' yazıyor. 0:09:59.072,0:10:02.439 Umarım bana katılmaya isteklisinizdir, 0:10:02.463,0:10:08.083 ama benim asıl sorunum[br]ölümü yenmeye çalışan zihniyetle, 0:10:08.107,0:10:11.867 ölüm karşıtıysanız 0:10:11.891,0:10:14.288 bu benim için hayat karşıtı demek, 0:10:14.312,0:10:18.173 bu da doğa karşıtı demek 0:10:18.197,0:10:21.328 ve benim için ayrıca kadın karşıtı demek, 0:10:21.352,0:10:25.658 çünkü kadın eskiden bu yana[br]doğayla ilişkilendiriliyor. 0:10:25.682,0:10:27.924 Bu konudaki kaynağım Hannah Arendt, 0:10:27.948,0:10:31.575 ''İnsanlık Durumu'' [br]kitabının yazarı Alman filozof. 0:10:32.170,0:10:35.609 Kitapta klasik bir şekilde 0:10:35.633,0:10:38.299 işin erkeklerle[br]ilişkilendirildiğini söylüyor. 0:10:38.323,0:10:40.533 İş sadece insan eseri; 0:10:40.557,0:10:41.833 biz icat ediyoruz, 0:10:41.857,0:10:43.388 biz yaratıyoruz, 0:10:43.412,0:10:46.052 dünyaya izimizi bu şekilde bırakıyoruz. 0:10:47.434,0:10:51.876 Doğum ise bedenle alakalı. 0:10:51.900,0:10:54.691 Doğum gerçekleştiren ve doğan insanlarla 0:10:54.715,0:10:56.343 ilişkilendirilmiş. 0:10:56.915,0:10:59.638 Yani benim için, 0:10:59.662,0:11:03.790 bunu inkâr eden zihniyet, 0:11:03.814,0:11:08.127 biyolojik ritimle eş gitmeyi 0:11:08.151,0:11:11.238 evrenin döngüsel ritmini[br]inkâr eden zihniyet 0:11:11.262,0:11:16.916 ne kadınlar için[br]ne de doğumla ilişkili insanlar için 0:11:16.940,0:11:19.374 yaşanabilir bir çevre yaratmıyorlar, 0:11:19.398,0:11:20.912 bu da şu demek oluyor, 0:11:20.936,0:11:24.355 kölelerin soyundan geldiğini[br]söylediğimiz insanlar 0:11:24.379,0:11:26.726 veya doğal doğum yapmış insanlar. 0:11:27.838,0:11:33.552 Yani muz kabuğu evreni bakış açısından 0:11:33.576,0:11:36.911 ''Emily'nin evreni'' dediğim[br]zihniyetten bakınca durum şöyle. 0:11:37.808,0:11:38.983 Öncelikle, 0:11:40.323,0:11:45.568 hayat için minnettarım, 0:11:45.592,0:11:47.659 ama ölümsüz olmak istemiyorum. 0:11:48.132,0:11:52.150 Benden sonra ismimin yaşaması[br]fikri hiç ilgimi çekmiyor. 0:11:52.174,0:11:54.353 Aslında bunu istemiyorum bile, 0:11:54.377,0:11:56.031 çünkü şunu gözlemledim ki 0:11:56.055,0:11:58.644 ne kadar zeki, ne kadar iyi, 0:11:58.644,0:12:00.416 ne kadar yetenekli olursanız olun, 0:12:00.440,0:12:03.052 Öldükten 50 yıl sonra, [br]size cephe alıyorlar. 0:12:03.076,0:12:04.552 (Kahkahalar) 0:12:04.576,0:12:07.091 Buna ilişkin kanıtım var. 0:12:07.115,0:12:10.347 Los Angeles Times'tan bir manşet: 0:12:10.371,0:12:13.502 ''Anne Frank: O kadar da iyi değilmiş.'' 0:12:13.526,0:12:18.796 (Kahkahalar) 0:12:18.820,0:12:22.182 Ayrıca evrenin döngüsel ritmiyle 0:12:22.206,0:12:24.725 eş gitmeyi çok seviyorum. 0:12:24.749,0:12:27.018 Hayatın sıradışılığı işte burada: 0:12:27.042,0:12:29.239 bir nesil döngüsü, 0:12:29.263,0:12:30.669 sonra yok oluş 0:12:30.693,0:12:32.292 ve yeniden var oluş. 0:12:32.316,0:12:36.214 ''Ben'' dediğiniz şey [br]bu görünüşe gelmek için 0:12:36.238,0:12:39.117 bir araya gelmiş partiküller topluluğu, 0:12:39.141,0:12:41.903 ayrışacaklar 0:12:41.927,0:12:44.474 ve doğaya tabi olacaklar, 0:12:44.498,0:12:46.652 sonra da başka bir görünüş kazanacaklar. 0:12:47.779,0:12:50.238 Bu benim için çok güzel bir şey 0:12:50.262,0:12:54.670 ve bu sürecin bir parçası olmak[br]beni daha çok minnettar yapıyor. 0:12:57.075,0:13:03.117 Ölüme Alman bir biyologun[br]bakış açısıyla bakıyorum, 0:13:03.141,0:13:04.596 Andreas Weber, 0:13:04.620,0:13:08.222 hediye ekonomisinin [br]bir parçası olarak görüyor. 0:13:08.246,0:13:11.024 Siz de bu dev hediyeye sahipsini: Hayat, 0:13:11.048,0:13:13.391 en iyi şekilde onu zenginleştiriyorsunuz 0:13:13.415,0:13:15.475 ve sonra geri veriyorsunuz. 0:13:16.019,0:13:19.352 Auntie Mame [br]''Hayat bir ziyafettir'' demişti, 0:13:19.376,0:13:21.487 ben kendi payımı yedim. 0:13:22.126,0:13:24.397 Hayata karşı inanılmaz bir iştahım vardı, 0:13:24.421,0:13:25.644 hayatı tükettim, 0:13:25.668,0:13:28.303 şimdi ölümle ben tükeneceğim. 0:13:28.327,0:13:31.778 Olduğum gibi yerin içine gireceğim 0:13:31.802,0:13:34.753 ve orada her türlü mikrobun, 0:13:34.777,0:13:36.133 döküntünün, 0:13:36.157,0:13:38.071 ayrıştırıcının 0:13:38.071,0:13:39.497 paylarını almasını bekliyorum, 0:13:39.521,0:13:42.077 çok lezzetli olduğumu düşüneceklerdir. 0:13:42.101,0:13:43.303 (Kahkahalar) 0:13:43.327,0:13:44.577 Bence öyle. 0:13:45.584,0:13:50.623 Davranışımın en güzel yanı[br]bence gerçek olması. 0:13:50.647,0:13:51.973 Bunu görebilirsiniz. 0:13:51.997,0:13:53.148 Gözlemeyebilirsiniz. 0:13:53.172,0:13:54.638 Gerçekten oluyor. 0:13:54.662,0:13:58.377 hediyeyi zenginleştirdiğimi [br]göremiyor olabilirsiniz, 0:13:58.401,0:14:00.156 orasını bilemiyorum... 0:14:00.180,0:14:03.748 ama hayatın kesinlikle[br]diğer insanlar tarafından zenginleşti. 0:14:03.772,0:14:04.977 Örneğin TED, 0:14:05.001,0:14:08.160 beni hayatıma renk katan 0:14:08.184,0:14:10.863 dev bir insan ağıyla tanıştırdı, 0:14:10.887,0:14:14.080 internet sitemin tasarımcısı[br]Tricia McGillis buna dâhil, 0:14:14.104,0:14:16.469 internet sitem üzerinde düzenleme yaparak 0:14:16.493,0:14:20.031 sadece bir blog yazarak kullanabileceğim[br]bir hâle getirmek için 0:14:20.055,0:14:21.946 kızımla birlikte çalışıyor. 0:14:21.970,0:14:24.466 İdari beyin fonksiyonumu[br]kullanmak zorunda değilim. 0:14:24.490,0:14:28.069 Ha ha ha, ben kazandım! 0:14:28.093,0:14:29.192 (Kahkahalar) 0:14:29.216,0:14:31.874 Size çok minnettarım. 0:14:32.853,0:14:35.373 ''İzleyiciler'' demek istemiyorum, 0:14:35.397,0:14:39.802 çünkü bizi iki farklı şey [br]olarak görmüyorum. 0:14:39.826,0:14:45.451 Buna yine kuantum fiziğiyle bakıyorum. 0:14:46.001,0:14:51.298 Kuantum fiziğinde[br]dalga partiküle dönüşürken 0:14:51.322,0:14:53.920 ne olduğunu tam olarak bilemezsiniz. 0:14:53.944,0:14:55.483 Bu konuda farklı teoriler var, 0:14:55.507,0:14:57.128 dalga işlevinin düşüşü, 0:14:57.152,0:14:58.303 uyum kaybı, 0:14:58.327,0:15:00.043 ama hepsi bir şeyde hemfikirler: 0:15:00.067,0:15:03.136 gerçeklik, etkileşim sonucu[br]varlık kazanıyor. 0:15:06.408,0:15:07.821 Siz de öyle. 0:15:08.628,0:15:10.968 Beni dinleyen her izleyici kitlesi, 0:15:10.992,0:15:12.546 geçmişte ve günümüzde. 0:15:13.508,0:15:17.489 Hayatımı gerçek kıldığınız için[br]size çok teşekkür ediyorum. 0:15:17.513,0:15:18.625 (Alkışlar) 0:15:18.649,0:15:19.800 Teşekkür ederim. 0:15:19.824,0:15:21.284 (Alkışlar) 0:15:21.308,0:15:22.477 Teşekkür ederim. 0:15:22.501,0:15:23.554 (Alkışlar) 0:15:23.578,0:15:24.737 Teşekkür ederim. 0:15:24.761,0:15:25.786 (Alkışlar) 0:15:25.810,0:15:26.991 Teşekkür ederim.