WEBVTT 00:00:00.758 --> 00:00:04.500 Прво ћу вам рећи нешто што би из моје баке 00:00:04.524 --> 00:00:07.261 измамило аларм од пет „оја“: 00:00:07.286 --> 00:00:08.548 „Ој, ој, ој, ој, ој.“ 00:00:08.572 --> 00:00:09.722 (Смех) 00:00:09.746 --> 00:00:13.031 А ево га. Спремни? 00:00:13.522 --> 00:00:14.672 Добро. 00:00:15.730 --> 00:00:19.466 Имам четврти стадијум рака плућа. 00:00:20.269 --> 00:00:21.571 О, знам, „јадна ја“. 00:00:21.595 --> 00:00:22.837 Не осећам се тако. 00:00:22.861 --> 00:00:24.912 У реду ми је то. 00:00:25.380 --> 00:00:27.519 А истина је, имам одређене предности - 00:00:27.543 --> 00:00:30.200 не може свако имати такав каваљерски став. 00:00:30.224 --> 00:00:31.748 Немам малу децу. 00:00:32.355 --> 00:00:36.043 Имам одраслу ћерку која је сјајна, срећна и дивна. 00:00:36.674 --> 00:00:39.696 Нисам под огромним финансијским стресом. 00:00:40.711 --> 00:00:42.721 Мој рак није агресиван. 00:00:42.745 --> 00:00:44.965 Помало личи на вођство Демократске странке - NOTE Paragraph 00:00:44.989 --> 00:00:48.072 (Смех) NOTE Paragraph 00:00:48.696 --> 00:00:50.562 није убеђен да може да победи. 00:00:50.586 --> 00:00:52.236 У суштини, само ту чучи, 00:00:52.260 --> 00:00:54.596 у ишчекивању да му Голдман Сакс да нешто новца. NOTE Paragraph 00:00:54.620 --> 00:00:55.635 (Смех) NOTE Paragraph 00:00:55.659 --> 00:00:58.528 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:01:00.572 --> 00:01:03.405 О, најбоља ствар је - 00:01:03.429 --> 00:01:06.897 постигла сам огромну ствар. 00:01:06.921 --> 00:01:08.072 Да. 00:01:08.096 --> 00:01:12.000 Нисам то ни знала док ми неко није послао твит пре годину дана. 00:01:12.024 --> 00:01:14.246 И ево шта је рекао: 00:01:14.270 --> 00:01:16.491 „Одговорна си 00:01:16.515 --> 00:01:19.574 за одмушкарчивање америчког мушкарца.“ NOTE Paragraph 00:01:20.039 --> 00:01:21.869 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:21.893 --> 00:01:24.634 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:01:25.768 --> 00:01:28.570 Није да ми припадају све заслуге, али... NOTE Paragraph 00:01:28.594 --> 00:01:31.572 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:32.856 --> 00:01:36.785 Али, шта ако немате моје предности? 00:01:36.809 --> 00:01:40.483 Једини савет који вам могу дати је да учините исто што и ја: 00:01:40.507 --> 00:01:43.203 спријатељите се са реалношћу. 00:01:43.634 --> 00:01:47.406 Нисте могли имати гори однос са реалношћу од мене. 00:01:48.003 --> 00:01:50.491 Од самог почетка, 00:01:50.515 --> 00:01:52.837 реалност ме није чак ни привлачила. 00:01:53.376 --> 00:01:56.083 Да је постојао Тиндер када сам се сусрела са реалношћу, 00:01:56.107 --> 00:01:57.297 превукла бих прстом улево 00:01:57.321 --> 00:01:59.314 и цела би се ствар завршила. NOTE Paragraph 00:01:59.338 --> 00:02:01.004 (Смех) NOTE Paragraph 00:02:01.028 --> 00:02:03.017 А реалност и ја - 00:02:03.041 --> 00:02:06.436 ми не делимо исте вредности, исте циљеве. NOTE Paragraph 00:02:06.460 --> 00:02:07.467 (Смех) NOTE Paragraph 00:02:07.491 --> 00:02:10.190 Искрено, немам циљеве; 00:02:10.214 --> 00:02:11.815 имам маштарије. 00:02:12.388 --> 00:02:16.078 Исте су као циљеви, али без вредног рада. NOTE Paragraph 00:02:16.102 --> 00:02:18.052 (Смех) NOTE Paragraph 00:02:18.076 --> 00:02:19.505 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:02:19.529 --> 00:02:22.775 Нисам велики обожавалац вредног рада, 00:02:22.799 --> 00:02:24.697 али знате каква је реалност - 00:02:24.721 --> 00:02:27.690 или гурај, гурај, гурај 00:02:27.714 --> 00:02:31.517 путем свог посредника, извршне мождане функције - 00:02:31.551 --> 00:02:33.596 једна велика радост код мог умирања: 00:02:33.620 --> 00:02:37.243 моја извршна мождана функција ме више неће терати да се копрцам унаоколо. NOTE Paragraph 00:02:37.267 --> 00:02:40.303 (Смех) NOTE Paragraph 00:02:41.337 --> 00:02:44.642 Али, десило се нешто 00:02:44.666 --> 00:02:48.871 што ме је натерало да схватим 00:02:48.895 --> 00:02:53.229 да реалност можда није реалност. 00:02:53.566 --> 00:02:55.088 Тако се десило да, 00:02:55.112 --> 00:02:59.572 пошто сам, у суштини желела да ме се реалност окане - 00:02:59.596 --> 00:03:02.589 али сам желела да ме остави на миру у финој кући 00:03:02.613 --> 00:03:06.379 са врхунском марком шпорета и фрижидера... 00:03:06.403 --> 00:03:08.754 приватним часовима јоге - 00:03:08.778 --> 00:03:12.503 завршила сам са споразумом о развоју у Дизнију. 00:03:12.527 --> 00:03:15.986 И једног дана сам се обрела у својој новој канцеларији 00:03:16.010 --> 00:03:18.325 у улици Тупко број два - NOTE Paragraph 00:03:18.349 --> 00:03:21.339 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:21.363 --> 00:03:24.443 а реалност је мислила да би требало да будем поносна на то... NOTE Paragraph 00:03:24.467 --> 00:03:25.617 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:25.641 --> 00:03:30.047 И буљим у поклон који су ми послали да прославе мој долазак - 00:03:30.071 --> 00:03:35.165 не Лаликову вазу или концертни клавир, а чула сам да су их други људи добијали, 00:03:35.189 --> 00:03:38.546 већ плишаног Микија Мауса од једног метра NOTE Paragraph 00:03:38.570 --> 00:03:39.585 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:39.609 --> 00:03:42.467 уз каталог, у случају да пожелим да наручим још ствари 00:03:42.491 --> 00:03:44.495 које ми се нису слагале уз естетику. NOTE Paragraph 00:03:44.519 --> 00:03:45.556 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:45.580 --> 00:03:47.130 А када сам погледала у каталог 00:03:47.160 --> 00:03:51.708 да видим колико овај миш од једног метра кошта, 00:03:51.732 --> 00:03:54.556 ево како су га описали... 00:03:55.603 --> 00:03:57.931 „Природне величине“. NOTE Paragraph 00:03:57.955 --> 00:04:00.653 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:02.817 --> 00:04:04.476 И тада сам схватила. 00:04:04.878 --> 00:04:07.273 Реалност није била „реалност“. 00:04:07.297 --> 00:04:09.255 Реалност је била варалица. NOTE Paragraph 00:04:09.937 --> 00:04:14.438 Тако сам уронила у квантну физику и теорију хаоса 00:04:14.462 --> 00:04:16.608 да покушам да нађем праву реалност, 00:04:16.632 --> 00:04:18.277 и управо сам завршила филм - 00:04:18.301 --> 00:04:20.501 да, коначно завршила - 00:04:20.525 --> 00:04:21.703 о свему томе, 00:04:21.727 --> 00:04:23.032 па у то овде нећу залазити, 00:04:23.056 --> 00:04:25.632 и, било како било, када смо завршили снимање тог филма, 00:04:25.632 --> 00:04:27.398 сломила сам ногу и није зарасла, 00:04:27.432 --> 00:04:30.143 па су урадили још једну операцију годину дана након тога, 00:04:30.143 --> 00:04:31.358 па сам паузирала годину - 00:04:31.382 --> 00:04:32.749 две године у колицима, 00:04:32.773 --> 00:04:38.723 и тада сам се сусрела са правом реалношћу: 00:04:38.747 --> 00:04:40.112 ограничењима. NOTE Paragraph 00:04:40.598 --> 00:04:43.628 Иста она ограничења која сам цео живот негирала, 00:04:43.652 --> 00:04:45.965 гуркала и игнорисала 00:04:47.466 --> 00:04:49.033 била су стварна 00:04:49.057 --> 00:04:51.394 и морала сам да се носим са њима, 00:04:51.418 --> 00:04:57.109 а одузела су ми машту, креативност и цео комплет способности. 00:04:57.461 --> 00:05:01.842 Испоставило се да ми је права реалност ишла сјајно. 00:05:02.289 --> 00:05:04.004 Нисам се само помирила са њом; 00:05:04.028 --> 00:05:05.622 заљубила сам се. 00:05:05.646 --> 00:05:07.107 А требало је да знам, 00:05:07.131 --> 00:05:11.113 пошто сам већ имала једнако климав однос према цајтгајсту... 00:05:12.167 --> 00:05:16.363 Само ћу рећи, ако ико жели да купи видео рекордер Бетамакс - NOTE Paragraph 00:05:16.387 --> 00:05:18.381 (Смех) NOTE Paragraph 00:05:18.784 --> 00:05:22.632 Требало је да знам да ће истог тренутка када се заљубим у реалност 00:05:22.656 --> 00:05:25.939 остатак земље одлучити да пође у супротном правцу. NOTE Paragraph 00:05:25.963 --> 00:05:28.272 (Смех) NOTE Paragraph 00:05:28.296 --> 00:05:30.275 Али, нисам овде да причам о Трампу, 00:05:30.275 --> 00:05:33.305 алтернативној десници или онима који поричу климатске промене, 00:05:33.305 --> 00:05:35.255 па чак ни о произвођачима ове ствари, 00:05:35.279 --> 00:05:37.145 коју бих назвала кутијом, 00:05:37.169 --> 00:05:40.054 осим што баш овде каже: 00:05:40.078 --> 00:05:42.765 „Ово није кутија.“ NOTE Paragraph 00:05:42.789 --> 00:05:45.525 (Смех) NOTE Paragraph 00:05:47.329 --> 00:05:49.467 Истерују ме из памети. NOTE Paragraph 00:05:49.491 --> 00:05:51.153 (Смех) NOTE Paragraph 00:05:51.177 --> 00:05:53.813 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:05:54.701 --> 00:05:59.432 Али, желим да причам 00:05:59.456 --> 00:06:04.574 о личном изазову реалности 00:06:04.598 --> 00:06:07.245 који схватам лично, 00:06:07.269 --> 00:06:13.946 а желим да ми увод буде изјава да просто обожавам науку. 00:06:14.316 --> 00:06:15.697 Имам ову - 00:06:15.721 --> 00:06:17.685 а нисам и сама научник - 00:06:17.709 --> 00:06:22.527 невероватну способност да разумем све у вези са науком, 00:06:22.551 --> 00:06:24.434 осим саме науке - NOTE Paragraph 00:06:24.458 --> 00:06:25.459 (Смех) NOTE Paragraph 00:06:25.483 --> 00:06:26.681 која је математика. 00:06:26.705 --> 00:06:30.980 Али, најневероватнији концепти су ми логични. 00:06:32.968 --> 00:06:34.357 Теорија струна; 00:06:34.381 --> 00:06:38.549 идеја да сва реалност проистиче из вибрација ових мајушних - 00:06:38.573 --> 00:06:40.485 зовем то „Велика звоњава“. NOTE Paragraph 00:06:40.509 --> 00:06:41.768 (Смех) NOTE Paragraph 00:06:42.405 --> 00:06:44.402 Дуалност талас-честица: 00:06:44.426 --> 00:06:48.067 идеја да се једна ствар може манифестовати као две... 00:06:48.091 --> 00:06:49.242 знате? 00:06:49.266 --> 00:06:53.088 Идеја да се фотон може манифестовати као талас и честица 00:06:53.112 --> 00:06:55.473 подударала се са мојом најдубљом интуицијом 00:06:55.497 --> 00:06:57.180 да су људи добри и лоши, 00:06:57.204 --> 00:06:59.294 да су идеје тачне и погрешне. 00:06:59.318 --> 00:07:02.038 Фројд је био у праву када се ради о зависти према пенису 00:07:02.038 --> 00:07:04.202 и погрешио је када се ради о томе ко је осећа. NOTE Paragraph 00:07:04.226 --> 00:07:07.299 (Смех) NOTE Paragraph 00:07:07.319 --> 00:07:10.363 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:07:10.387 --> 00:07:11.630 Хвала вам. NOTE Paragraph 00:07:11.654 --> 00:07:12.661 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:07:12.685 --> 00:07:16.076 Затим, постоји мала варијација тога, 00:07:16.100 --> 00:07:18.783 а то је да реалност делује као две ствари, 00:07:18.807 --> 00:07:22.965 али се испоставља да је интеракција ове две ствари, 00:07:22.989 --> 00:07:25.137 као што је простор-време, 00:07:25.161 --> 00:07:26.802 маса-енергија, 00:07:26.826 --> 00:07:30.076 као и живот и смрт. 00:07:30.444 --> 00:07:31.973 Зато не разумем, 00:07:31.997 --> 00:07:35.067 једноставно не разумем 00:07:35.091 --> 00:07:39.456 менталитет људи који су запели да „поразе смрт“ или „победе смрт“. 00:07:39.480 --> 00:07:41.072 Како то радите? 00:07:41.096 --> 00:07:43.932 Како побеђујете смрт, а да не убијете живот? 00:07:44.539 --> 00:07:46.754 То ми нема смисла. NOTE Paragraph 00:07:46.778 --> 00:07:48.710 Такође, морам да кажем 00:07:48.734 --> 00:07:52.502 да мислим да је то невероватно незахвално. 00:07:52.526 --> 00:07:55.291 Мислим, дат вам је овај изузетан дар, 00:07:55.315 --> 00:07:56.701 живот, 00:07:56.725 --> 00:08:01.383 па је то као да сте затражили од Деда Мраза ролс-ројс силвер шадоу, 00:08:01.407 --> 00:08:04.119 а добили сте уместо тога сушилицу за салату. 00:08:04.672 --> 00:08:07.020 Знате, замерка - 00:08:07.044 --> 00:08:10.865 замерка у вези са тим је да има рок употребе. 00:08:10.889 --> 00:08:12.683 Смрт крши договоре. 00:08:13.954 --> 00:08:15.105 Не разумем то. 00:08:15.129 --> 00:08:16.280 Не разумем - 00:08:16.304 --> 00:08:17.948 за мене је то непоштовање. 00:08:17.972 --> 00:08:19.855 То је непоштовање природе. 00:08:20.404 --> 00:08:22.877 Идеја да ћемо доминирати над природом, 00:08:22.901 --> 00:08:25.083 да ћемо је савладати, 00:08:25.107 --> 00:08:28.987 да је природа преслаба да издржи наш интелект - 00:08:29.884 --> 00:08:32.680 не, не мислим да је тако. 00:08:33.055 --> 00:08:36.475 Мислим да, ако сте стварно читали о квантној физици као ја - 00:08:36.499 --> 00:08:39.371 мислим, прочитала сам имејл особе која је читала о њој, али - NOTE Paragraph 00:08:39.395 --> 00:08:42.378 (Смех) NOTE Paragraph 00:08:43.292 --> 00:08:44.539 Морате да схватите 00:08:44.563 --> 00:08:48.396 да више не живимо у универзуму који уређују Њутнови закони. 00:08:48.420 --> 00:08:51.625 Живимо у универзуму у ком је лако оклизнути се, 00:08:51.649 --> 00:08:55.329 а никада чак нећемо ни моћи да знамо све, 00:08:55.353 --> 00:08:56.999 да контролишемо све 00:08:57.023 --> 00:08:58.506 или да предвидимо све. 00:08:58.530 --> 00:09:00.737 Природа је као самовозећи ауто. 00:09:00.761 --> 00:09:04.094 Најбољи начин понашања је онај из вица о старици - 00:09:04.118 --> 00:09:05.940 не знам да ли сте га чули. 00:09:06.252 --> 00:09:08.575 Старица вози 00:09:08.599 --> 00:09:12.828 са својом ћерком средњих година као сувозачем, 00:09:12.852 --> 00:09:15.251 и мајка пролази право кроз црвено. 00:09:15.275 --> 00:09:19.451 А ћерка не жели да каже ништа што би звучало као: 00:09:19.475 --> 00:09:21.169 „Престара си да возиш“, 00:09:21.193 --> 00:09:23.004 па није рекла ни реч. 00:09:23.028 --> 00:09:25.752 А мајка онда пролази кроз друго црвено светло, 00:09:25.776 --> 00:09:28.150 а ћерка, најтактичније што може, 00:09:28.174 --> 00:09:30.329 каже: „Мама, да ли знаш 00:09:30.353 --> 00:09:32.591 да си управо прошла кроз два црвена светла?“ 00:09:32.615 --> 00:09:34.610 А мајка каже: „Ох, ја возим?“ NOTE Paragraph 00:09:34.634 --> 00:09:37.455 (Смех) NOTE Paragraph 00:09:37.509 --> 00:09:40.523 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:09:43.227 --> 00:09:44.584 Тако... 00:09:46.004 --> 00:09:50.156 а сада ћу се пребацити на нешто друго, 00:09:50.180 --> 00:09:54.069 што је за мене лако јер сам ја Ивел Книвел када су у питању пребацивања, 00:09:54.093 --> 00:09:55.888 а на мојим таблицама пише: 00:09:55.912 --> 00:09:58.552 „Мислим, дакле зум“. 00:09:59.072 --> 00:10:02.439 Надам се да желите да ми се придружите у овоме, 00:10:02.463 --> 00:10:08.083 али мој стварни проблем са менталитетом који је толико запео да порази смрт 00:10:08.107 --> 00:10:11.867 је да, ако сте против смрти, 00:10:11.891 --> 00:10:14.288 што за мене значи да сте против живота, 00:10:14.312 --> 00:10:18.173 што за мене значи да сте против природе, 00:10:18.197 --> 00:10:21.328 као и да сте против жена, 00:10:21.352 --> 00:10:25.658 јер су се жене дуго поистовећивале са природом. 00:10:25.682 --> 00:10:27.924 А мој извор за ово је Хана Арент, 00:10:27.948 --> 00:10:31.575 немачки филозоф која је написала књигу под називом „Људско стање“. 00:10:32.170 --> 00:10:35.609 А у њој каже да се, у класичном смислу, 00:10:35.633 --> 00:10:38.299 рад повезује са мушкарцима. 00:10:38.323 --> 00:10:40.533 Рад проистиче из главе; 00:10:40.557 --> 00:10:41.833 то је оно што смишљамо, 00:10:41.857 --> 00:10:43.388 оно што стварамо, 00:10:43.412 --> 00:10:46.052 начин на који остављамо траг у свету. 00:10:47.434 --> 00:10:51.876 А физички рад се повезује са телом. 00:10:51.900 --> 00:10:54.691 Везује се за људе који се баве физичким радом 00:10:54.715 --> 00:10:56.343 или пролазе кроз порођајне муке. 00:10:56.915 --> 00:10:59.638 Тако за мене 00:10:59.662 --> 00:11:03.790 менталитет који то пориче, 00:11:03.814 --> 00:11:08.127 који пориче да смо усинхронизовани са биоритмовима, 00:11:08.151 --> 00:11:11.238 цикличним ритмовима универзума, 00:11:11.262 --> 00:11:16.916 не ствара пријемчиву околину за жене 00:11:16.940 --> 00:11:19.374 или за људе који се доводе у везу са физичким радом, 00:11:19.398 --> 00:11:20.912 што су људи 00:11:20.936 --> 00:11:24.355 о којима размишљамо као о потомцима робова 00:11:24.379 --> 00:11:26.726 или људи који обављају мануелни рад. NOTE Paragraph 00:11:27.838 --> 00:11:33.552 Па, ево како то изгледа из перспективе универзума у којем је лако оклизнути се, 00:11:33.576 --> 00:11:36.911 према менталитету који називам „Емилин универзум“. 00:11:37.808 --> 00:11:38.983 Пре свега, 00:11:40.323 --> 00:11:45.568 веома сам захвална на животу, 00:11:45.592 --> 00:11:47.659 али не желим да будем бесмртна. 00:11:48.132 --> 00:11:52.150 Уопште ме не интересује да моје име живи после мене. 00:11:52.174 --> 00:11:54.353 Заправо то и не желим, 00:11:54.377 --> 00:11:56.031 јер сам приметила 00:11:56.055 --> 00:11:58.780 да, без обзира на то колико сте фини и сјајни 00:11:58.804 --> 00:12:00.416 или талентовани, 00:12:00.440 --> 00:12:03.182 педесет година након ваше смрти, они се окрећу против вас. NOTE Paragraph 00:12:03.182 --> 00:12:04.552 (Смех) NOTE Paragraph 00:12:04.576 --> 00:12:07.091 А имам и стваран доказ за то. 00:12:07.115 --> 00:12:10.347 Наслов из „Лос Анђелес Тајмса“: 00:12:10.371 --> 00:12:13.502 „Ана Франк: не баш толико фина, на крају крајева“. NOTE Paragraph 00:12:13.526 --> 00:12:16.636 (Смех) NOTE Paragraph 00:12:18.820 --> 00:12:22.182 Поред тога, свиђа ми се да сам усинхронизована 00:12:22.206 --> 00:12:24.725 са цикличним ритмовима универзума. 00:12:24.749 --> 00:12:27.018 То је оно што је изузетно када се ради о животу: 00:12:27.042 --> 00:12:29.239 то је циклус генерације, 00:12:29.263 --> 00:12:30.669 дегенерације, 00:12:30.693 --> 00:12:32.292 регенерисања. 00:12:32.316 --> 00:12:36.214 „Ја“ је само скуп честица 00:12:36.238 --> 00:12:39.117 које су уређене у овај образац, 00:12:39.141 --> 00:12:41.903 а онда ће се оне разложити и постати доступне, 00:12:41.927 --> 00:12:44.474 сви његови саставни делови, природи, 00:12:44.498 --> 00:12:46.652 да би га поново организовала у други образац. 00:12:47.779 --> 00:12:50.238 За мене је то веома узбудљиво 00:12:50.262 --> 00:12:54.670 и због тога сам још захвалнија што сам део тог процеса. NOTE Paragraph 00:12:55.331 --> 00:12:57.051 Знате, 00:12:57.075 --> 00:13:03.117 на смрт сада гледам из перспективе немачког биолога, 00:13:03.141 --> 00:13:04.596 Андреаса Вебера, 00:13:04.620 --> 00:13:08.222 који на њу гледа као на део економије која се заснива на даривању добара. 00:13:08.246 --> 00:13:11.024 Дат вам је овај огроман дар, живот, 00:13:11.048 --> 00:13:13.391 обогаћујете га најбоље што умете, 00:13:13.415 --> 00:13:15.475 а онда га враћате. 00:13:16.019 --> 00:13:19.352 А, знате, тета Маме је рекла: „Живот је банкет“ - 00:13:19.376 --> 00:13:21.487 па, ја сам свој део појела. 00:13:22.126 --> 00:13:24.397 Имам невероватан апетит за животом, 00:13:24.421 --> 00:13:25.644 једем га, 00:13:25.668 --> 00:13:28.303 али ћу у смрти ја бити та коју ће јести. 00:13:28.327 --> 00:13:31.778 У земљу идем баш онаква каква сам, 00:13:31.802 --> 00:13:34.753 а тамо позивам сваки микроб 00:13:34.777 --> 00:13:36.133 и оне који стварају хумус 00:13:36.157 --> 00:13:38.307 и који разлажу 00:13:38.331 --> 00:13:39.497 да се почасте - 00:13:39.521 --> 00:13:42.077 мислим да ћу им бити укусна. NOTE Paragraph 00:13:42.101 --> 00:13:43.303 (Смех) NOTE Paragraph 00:13:43.327 --> 00:13:44.577 Стварно то мислим. NOTE Paragraph 00:13:45.584 --> 00:13:50.623 Тако да мислим да је најбоља ствар у вези са мојим ставом то што је стваран. 00:13:50.647 --> 00:13:51.973 Можете да га видите. 00:13:51.997 --> 00:13:53.148 Можете да га уочите. 00:13:53.172 --> 00:13:54.638 Стварно се дешава. 00:13:54.662 --> 00:13:58.377 Можда не и моје обогаћивање поклона - 00:13:58.401 --> 00:14:00.156 не знам баш што се тога тиче - 00:14:00.180 --> 00:14:03.748 али су мој живот сигурно обогатили други људи. 00:14:03.772 --> 00:14:04.977 TED је то урадио, 00:14:05.001 --> 00:14:08.160 када ме је упознао са читавом мрежом људи 00:14:08.184 --> 00:14:09.973 који су ми обогатили живот, 00:14:10.887 --> 00:14:14.080 укључујући и Тришу Мекгилис, дизајнерку мог веб-сајта, 00:14:14.104 --> 00:14:16.469 која ради са мојом сјајном ћерком 00:14:16.493 --> 00:14:20.031 како би мој сајт претвориле у нешто, 00:14:20.055 --> 00:14:21.946 при чему ја само морам да пишем блог. 00:14:21.946 --> 00:14:24.466 Не морам да користим функцију извршног мозга... 00:14:24.490 --> 00:14:28.069 Ха, ха, ха, моја победа! NOTE Paragraph 00:14:28.093 --> 00:14:29.192 (Смех) NOTE Paragraph 00:14:29.216 --> 00:14:31.874 Толико сам вам захвална. 00:14:32.853 --> 00:14:35.373 Не желим да вас назовем публиком, 00:14:35.397 --> 00:14:39.802 јер заправо не видим ово као да смо две одвојене ствари. 00:14:39.826 --> 00:14:45.451 О томе размишљам са становишта квантне физике, поново. 00:14:46.001 --> 00:14:51.298 А, знате, квантни физичари нису потпуно сигурни шта се дешава 00:14:51.322 --> 00:14:53.920 када талас постане честица. 00:14:53.944 --> 00:14:55.483 Постоје различите теорије - 00:14:55.507 --> 00:14:56.828 урушавање таласне функције, 00:14:56.852 --> 00:14:58.003 декохеренција - 00:14:58.037 --> 00:14:59.663 али се сви слажу око једне ствари, 00:14:59.697 --> 00:15:03.466 да се реалност остварује кроз интеракцију. 00:15:06.408 --> 00:15:08.171 (Глас је издаје) И ви, такође. 00:15:08.628 --> 00:15:10.968 Као и свака публика коју сам икада имала, 00:15:10.992 --> 00:15:12.546 прошла и садашња. 00:15:13.508 --> 00:15:17.489 Хвала вам што мој живот чините стварним. NOTE Paragraph 00:15:17.513 --> 00:15:18.625 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:15:18.649 --> 00:15:19.800 Хвала вам. NOTE Paragraph 00:15:19.824 --> 00:15:21.284 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:15:21.308 --> 00:15:22.477 Хвала вам. NOTE Paragraph 00:15:22.501 --> 00:15:23.554 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:15:23.578 --> 00:15:24.737 Хвала вам. NOTE Paragraph 00:15:24.761 --> 00:15:25.786 (Аплауз) NOTE Paragraph 00:15:25.810 --> 00:15:26.991 Хвала вам.