0:00:00.876,0:00:03.811 Chúng ta sẽ chia sẻ[br]rất nhiều bí mật hôm nay, các bạn và tôi, 0:00:03.835,0:00:06.291 và làm như vậy,[br]tôi mong chúng ta có thể chấm dứt 0:00:06.315,0:00:08.915 một số xấu hổ[br]nhiều người cảm nhận về giới tính. 0:00:10.915,0:00:14.395 Có bao nhiêu bạn ở đây đã từng[br]bị người lạ huýt sáo? 0:00:16.075,0:00:17.635 Rất nhiều phụ nữ. 0:00:18.521,0:00:21.178 Với tôi, lần tôi nhớ nhất 0:00:21.202,0:00:24.562 là khi người lạ đó[br]là một sinh viên của tôi. 0:00:25.595,0:00:28.531 Em ấy tiếp cận tôi sau buổi học tối đó 0:00:28.555,0:00:31.411 và những lời của anh ta đã chứng tỏ [br]điều tôi đã biết: 0:00:31.435,0:00:33.211 "Em rất xin lỗi, giáo sư. 0:00:33.235,0:00:37.131 Nếu em biết là cô,[br]em sẽ không bao giờ nói những điều đó." 0:00:37.155,0:00:39.451 (Cười) 0:00:39.475,0:00:43.555 Tôi không phải là đối tượng của anh ta[br]khi tôi là giáo sư của anh ta. 0:00:44.515,0:00:47.091 Quan niệm này,gọi là biểu hiện khách quan, 0:00:47.115,0:00:49.171 là cơ sở của việc thành kiến giới tính, 0:00:49.195,0:00:52.715 và chúng ta thấy nó được củng cố[br]qua mọi khía cạnh của cuộc sống. 0:00:55.635,0:00:57.851 Chúng ta thấy chính quyền 0:00:57.875,0:01:01.291 từ chối trừng phạt đàn ông 0:01:01.315,0:01:03.051 vì cưỡng hiếp phụ nữ. 0:01:03.075,0:01:05.371 Chúng ta thấy trong các quảng cáo. 0:01:05.395,0:01:07.403 Có bao nhiêu bạn đã xem quảng cáo 0:01:07.427,0:01:12.795 dùng ngực của phụ nữ[br]để bán sản phẩm hoàn toàn không liên quan? 0:01:14.515,0:01:18.291 Hoặc hàng loạt bộ phim 0:01:18.315,0:01:21.195 diễn tả người phụ nữ[br]là chỉ quan tâm yêu đương? 0:01:22.195,0:01:25.811 Những ví dụ này có vẻ như[br]vụn vặt và vô hại, 0:01:25.835,0:01:27.091 nhưng chúng âm thầm, 0:01:27.115,0:01:31.395 chầm chậm xây dựng thành nền văn hóa[br]khước từ phụ nữ là con người. 0:01:31.955,0:01:36.145 Chúng ta thấy trường học[br]đuổi một bé gái 10 tuổi về nhà 0:01:36.169,0:01:39.811 vì quần áo của cô bé [br]làm xao lảng các bạn nam đang cố gắng học, 0:01:39.835,0:01:45.011 hoặc việc chính quyền từ chối [br]phạt đàn ông cưỡng hiếp phụ nữ 0:01:45.035,0:01:46.611 hơn và hơn nữa, 0:01:46.635,0:01:48.091 hoặc một phụ nữ bị giết 0:01:48.115,0:01:52.195 vì cô ấy yêu cầu người đàn ông dừng[br]hành hạ cô trên sàn nhảy. 0:01:55.515,0:02:00.275 Truyền thông đóng vai trò lớn về việc duy[br]trì biểu hiện khách quan của phụ nữ. 0:02:01.395,0:02:04.211 Hãy xem[br]hài kịch cổ điển lãng mạn. 0:02:04.235,0:02:08.131 Chúng ta được giới thiệu hai loại phụ nữ[br]điển hình trong những phim này, 0:02:08.155,0:02:10.891 đại khái có hai loại phụ nữ đáng ao ước. 0:02:10.915,0:02:13.331 Loại đầu tiên là quả bom gợi cảm. 0:02:13.355,0:02:17.011 Đây là phụ nữ tuyệt đẹp khó tin [br]với thân hình hoàn hảo. 0:02:17.035,0:02:19.651 Nam chính [br]không khó khăn trong việc nhận ra cô ta 0:02:19.675,0:02:22.035 thậm chí có quan hệ với cô ấy [br]còn dễ dàng hơn. 0:02:22.755,0:02:24.611 Loại thứ hai là nữ chính, 0:02:24.635,0:02:28.491 xinh đẹp nhưng kín đáo [br]làm nam chính rơi vào tình yêu 0:02:28.515,0:02:30.651 mặc dù lúc đầu không chú ý đến 0:02:30.675,0:02:33.275 hoặc chưa thích nếu anh ta có chú ý đến. 0:02:33.835,0:02:35.851 Loại đầu tiên là gái hư. 0:02:35.875,0:02:37.891 Cô ta sẽ bị tàn phá và lãng quên 0:02:37.915,0:02:39.195 Cô ấy là quá dễ dãi. 0:02:39.795,0:02:43.451 Loại thứ 2 đáng mơ ước mà lại thùy mị, 0:02:43.475,0:02:46.931 nên đáng làm mẹ[br]các con của nam chính sau này. 0:02:46.955,0:02:48.155 Hôn nhân vật chất. 0:02:48.755,0:02:51.691 Chúng ta thực sự nói[br]phụ nữ có hai vai trò, 0:02:51.715,0:02:55.955 nhưng hai vai trò này khó cùng lúc[br]tồn tại trong cùng một người. 0:02:56.555,0:03:00.211 Trong dịp hiếm có[br]tôi chia sẻ với một người quen 0:03:00.235,0:03:01.971 tôi nghiên cứu giới tính, 0:03:01.995,0:03:04.371 nếu họ không kết thúc[br]cuộc trò chuyện ngay sau đó, 0:03:04.395,0:03:06.395 họ thường khá là tò mò. 0:03:07.315,0:03:09.091 "Ôi, kể cho tôi thêm đi." 0:03:09.115,0:03:10.315 Vậy nên tôi kể tiếp. 0:03:12.195,0:03:14.811 "Tôi thật sự quan tâm[br]nghiên cứu hành vi tình dục 0:03:14.835,0:03:16.611 của các đôi mang thai và hậu sinh." 0:03:16.635,0:03:20.171 Lúc này tôi nhận được[br]một loại phản ứng khác. 0:03:20.195,0:03:22.171 (Cười) 0:03:22.195,0:03:23.995 "Ồ. Hở. 0:03:24.675,0:03:26.875 Người có thai cũng quan hệ [br]được? 0:03:28.075,0:03:32.011 Bạn có nghĩ đến việc nghiên cứu[br]về ham muốn tình dục 0:03:32.035,0:03:33.371 hay cực khoái chưa? 0:03:33.395,0:03:36.395 Đó sẽ là thú vị, và gợi cảm." 0:03:38.115,0:03:40.651 Nói với tôi. Những từ đầu tiên nào [br]đến tâm trí 0:03:40.675,0:03:42.475 khi bạn hình dung một phụ nữ có thai? 0:03:43.275,0:03:46.691 Tôi đã hỏi câu hỏi này trong cuộc [br]khảo sát hơn 500 người trưởng thành, 0:03:46.715,0:03:50.291 và hầu hết đáp lại là "bầu" hoặc "tròn" 0:03:50.315,0:03:52.355 và "dễ thương." 0:03:53.035,0:03:54.651 Điều này không làm bất ngờ nhiều. 0:03:54.675,0:03:56.315 Ta còn gán cho cái gì dễ thương? 0:03:57.835,0:04:00.331 Những em bé. Cún con. Mèo con. 0:04:00.355,0:04:02.011 Người sắp già. Phải không? 0:04:02.035,0:04:03.755 (Cười) 0:04:05.050,0:04:07.707 Khi chúng ta gán cho một người lớn[br]là dễ thương, dù cho, 0:04:07.731,0:04:10.211 chúng ta lấy đi rất nhiều[br]thông minh của họ, 0:04:10.235,0:04:11.435 sự phức tạp của họ. 0:04:12.195,0:04:14.675 Chúng ta quy họ có tính cách trẻ con. 0:04:15.555,0:04:17.211 Tôi cũng hỏi đàn ông thích[br]quan hệ 0:04:17.235,0:04:20.371 tưởng tượng họ đang ở cùng[br]người phụ nữ mang thai, 0:04:20.395,0:04:23.171 và yêu cầu phụ nữ[br]tưởng tượng họ mang thai, 0:04:23.195,0:04:25.811 và nói cho tôi [br]những từ đầu tiên đến tâm trí 0:04:25.835,0:04:27.875 khi họ tưởng tượng quan hệ với nhau. 0:04:28.955,0:04:31.035 Phần lớn câu trả lời đều cự tuyệt. 0:04:32.242,0:04:33.669 "Mập mạp." 0:04:33.693,0:04:35.066 "Bất tiện." 0:04:35.090,0:04:37.531 "Không gợi cảm." "Kì cục." 0:04:37.555,0:04:38.755 "Không thoải mái." 0:04:39.235,0:04:40.491 "Như thế nào?" 0:04:40.515,0:04:42.515 (Cười) 0:04:43.315,0:04:46.411 "không đáng làm phiền."[br]"Không đáng để mạo hiểm." 0:04:46.435,0:04:48.435 Thật sự là điều cuối cùng vướng mắc tôi. 0:04:49.715,0:04:54.451 Chúng ta nghĩ vậy vì chúng ta ly thân với [br]thai phụ và bà mẹ vì bản năng sinh dục, 0:04:54.475,0:04:59.491 chúng ta đang loại bỏ các ràng buộc[br]của đối tượng tình dục. 0:04:59.515,0:05:01.555 Họ trải qua phân biệt giới tính ít hơn? 0:05:02.235,0:05:03.811 Không hẳn. 0:05:03.835,0:05:06.955 Điều gì xảy ra thay vì[br]là một loại biểu hiện khác. 0:05:07.755,0:05:10.011 Trong nỗ lực giải thích cho người khác, 0:05:10.035,0:05:13.811 một cuộc trò chuyện [br]đã dẫn đến Vệ nữ Willendorf, 0:05:13.835,0:05:18.651 một bức tượng thời đồ đá cũ mà các học giả[br]cho là nữ thần của tình yêu và sắc đẹp, 0:05:18.675,0:05:20.115 từ đó mang tên Vệ nữ. 0:05:20.515,0:05:22.651 Mặc dù, sau đó giả thiết này bị xem lại, 0:05:22.675,0:05:26.371 khi các học giả chú ý[br]nhà điêu khắc rõ ràng tập trung 0:05:26.395,0:05:29.811 vào các đặc điểm sinh sản của bức tượng: 0:05:29.835,0:05:33.091 ngực lớn,[br]được xem lý tưởng cho con bú; 0:05:33.115,0:05:35.731 bụng tròn, [br]có thể là bụng bầu thai phụ; 0:05:35.755,0:05:39.235 còn sót lại màu sơn đỏ,[br]ám chỉ kinh nguyệt hoặc mới sinh. 0:05:40.555,0:05:44.090 Họ cũng cho rằng bức tượng có ý nghĩa [br]trong việc giữ hoặc đặt nằm xuống 0:05:44.114,0:05:48.491 bởi vì bàn chân nhỏ,[br]không cho phép bức tượng thoải mái đứng. 0:05:48.515,0:05:49.995 Tượng cũng không có khuôn mặt. 0:05:50.795,0:05:54.891 Vì lí do này, người ta cho rằng [br]nó chỉ biểu hiện cho khả năng sinh sản 0:05:54.915,0:05:57.771 chứ không phải là chân dung một người. 0:05:57.795,0:05:59.075 Bức tượng chỉ là đồ vật. 0:05:59.675,0:06:01.491 Giải thích về bức tượng trong lịch sử, 0:06:01.515,0:06:04.651 từ một bức tượng đại diện [br]cho sự lý tưởng của sắc đẹp và tình yêu 0:06:04.675,0:06:06.515 đến đại diện cho sự sinh sản. 0:06:07.355,0:06:09.811 Tôi nghĩ sự biến chuyển này nói nhiều hơn 0:06:09.835,0:06:13.611 về các học giả[br]có giải thích mục đích của bức tượng 0:06:13.635,0:06:17.635 hơn mục đích thực sự của bức tượng. 0:06:18.355,0:06:20.451 Khi phụ nữ mang thai, 0:06:20.475,0:06:24.211 cô ta không còn khiến đàn ông[br]ham muốn tình dục 0:06:24.235,0:06:28.811 rơi vào vai trò sinh sản [br]và nuôi dạy con. 0:06:28.835,0:06:31.451 Làm như thế, cô ấy cũng trở thành 0:06:31.475,0:06:33.251 tài sản của xã hội, 0:06:33.275,0:06:37.755 rất được coi trọng nhưng chỉ bởi vì [br]cô ấy mang thai. Đúng không? 0:06:38.315,0:06:40.811 Tôi buộc phải gọi nó là [br]hiệu ứng Willendorf, 0:06:40.835,0:06:44.515 và một lần nữa chúng ta thấy [br]nó củng cố nhiều khía cạnh của cuộc sống. 0:06:45.218,0:06:47.731 Có ai ở đây từng mang thai không? 0:06:47.755,0:06:48.971 (Cười) 0:06:48.995,0:06:50.251 Vâng. Rất nhiều, được rồi? 0:06:50.275,0:06:54.411 Vậy bao nhiêu người từng bị người lạ [br]sờ vào bụng khi mang thai, 0:06:54.435,0:06:57.771 có lẽ không có xin phép trước? 0:06:57.795,0:07:00.531 Hoặc bảo bạn rằng có thể [br]hay không thể ăn gì 0:07:00.555,0:07:04.171 bởi ai đó không phải bác sĩ của bạn,[br]người chăm sóc y tế cho bạn? 0:07:04.195,0:07:07.115 Hoặc hỏi những thắc mắc riêng tư[br]về kế hoạch sinh sản? 0:07:08.075,0:07:10.875 Và sau đó nói lý do[br]những lựa chọn đó đều sai? 0:07:11.555,0:07:12.771 Vâng, tôi cũng vậy. 0:07:12.795,0:07:17.051 Hoặc người phục vụ từ chối [br]mang li rượu cho bạn? 0:07:17.075,0:07:19.811 Điều này có thể làm bạn dừng,[br]tôi biết,nhưng hãy nghe tôi. 0:07:19.835,0:07:21.931 Đây là một bí mật lớn. 0:07:21.955,0:07:25.875 Thật ra uống điều độ cũng an toàn [br]trong quá trình mang thai. 0:07:26.515,0:07:28.051 Nhiều người không biết điều này 0:07:28.075,0:07:31.811 vì bác sĩ không tin[br]thai phụ có bí mật này -- 0:07:31.835,0:07:33.595 (Cười) 0:07:37.355,0:07:41.611 nhất là nếu cô ấy ít học [br]hoặc là phụ nữ da màu. 0:07:41.635,0:07:43.371 Điều này cho thấy, 0:07:43.395,0:07:47.611 hiệu ứng Willendorf, cũng khá là [br]cổ điển và phân biệt chủng tộc. 0:07:47.635,0:07:53.531 Nó có mặt khi chính phủ nhắc nhở phụ nữ 0:07:53.555,0:07:56.211 với mọi đơn kiện phản đối lựa chọn mới 0:07:56.235,0:07:59.091 mà thành phần trong tử cung [br]không phải của riêng cô ấy, 0:07:59.115,0:08:01.171 hay khi bác sĩ sản khoa nói, 0:08:01.195,0:08:03.491 "Thật an toàn khi quan hệ lúc mang thai, 0:08:03.515,0:08:04.851 có lúc bạn không hề biết. 0:08:04.875,0:08:06.515 Thà an toàn còn hơn phải hối tiếc? 0:08:07.395,0:08:11.651 Cô ấy từ chối bàn chuyện đời tư cơ bản[br]và tự quản thân thể 0:08:11.675,0:08:13.675 dưới lớp bọc "trở thành một người mẹ tốt." 0:08:14.155,0:08:16.595 Chúng ta không tin cô ấy[br]đưa ra quyết định của mình. 0:08:17.115,0:08:18.715 Còn nhớ cô ấy dễ thương chứ? 0:08:21.795,0:08:24.091 Khi chúng ta nói về phụ nữ 0:08:24.115,0:08:27.051 thỏa mãn tình dục -- xin lỗi. 0:08:27.075,0:08:31.891 Khi chúng ta nói với phụ nữ quan hệ [br]không đáng mạo hiểm lúc mang thai, 0:08:31.915,0:08:36.171 điều chúng tôi đang nói với cô ấy là [br]thỏa mãn tình dục không sao cả. 0:08:36.195,0:08:39.491 Vì vậy điều chúng tôi đang nói với cô ấy [br]quả thực là không sao cả, 0:08:39.515,0:08:44.235 thậm chí nhu cầu của thai nhi[br]không xung đột với nhu cầu của cô ấy. 0:08:45.195,0:08:47.335 Cho nên các nhà cung cấp y tế, 0:08:47.335,0:08:50.451 như bác sĩ sản khoa và phụ khoa [br]của trường Đại học Mỹ 0:08:50.451,0:08:54.653 có dịp để giáo dục về [br]an toàn tình dục lúc mang thai 0:08:55.117,0:08:57.177 Vậy những chuyên gia nói gì? 0:08:57.275,0:09:00.275 ACOG thật ra không công khai[br]tuyên bố chính thức 0:09:00.275,0:09:03.435 về an toàn tình dục lúc mang thai. 0:09:04.078,0:09:07.091 Hướng dẫn từ phòng khám Mayo [br]thường tích cực 0:09:07.115,0:09:09.611 nhưng được trình bày với lời cảnh báo: 0:09:09.635,0:09:12.786 "Dù hầu hết phụ nữ có thể an toàn [br]khi quan hệ lúc mang thai, 0:09:12.786,0:09:14.941 đôi lúc tốt nhất là nên cẩn thận." 0:09:14.941,0:09:17.941 Có người không muốn [br]quan hệ lúc mang thai, 0:09:17.941,0:09:19.297 chuyện đó không sao. 0:09:19.297,0:09:21.598 Nhiều người muốn[br]quan hệ lúc mang thai, 0:09:21.598,0:09:23.695 chuyện đó cũng không thành vấn đề. 0:09:23.695,0:09:26.055 Điều cần để ngăn cản chính [br]là xã hội nói phụ nữ 0:09:26.055,0:09:28.565 những gì họ có thể và không thể làm[br]với cơ thể họ. 0:09:29.305,0:09:30.575 (Vỗ tay) 0:09:35.945,0:09:40.805 Phụ nữ mang thai không phải con thuyền[br]vô danh, vô dạng cho sinh sản 0:09:40.805,0:09:43.471 không thể tự mình đứng được. 0:09:44.001,0:09:46.445 Nhưng sự thật là, bí mật thật sự là, 0:09:46.445,0:09:50.321 chúng ta nói với tất cả phụ nữ[br]sự thỏa mãn tình dục không sao. 0:09:50.321,0:09:54.181 Chúng ta từ chối ngay cả công nhận[br]phụ nữ quan hệ với phụ nữ 0:09:54.181,0:09:56.381 hay phụ nữ thậm chí không muốn có trẻ con. 0:09:56.381,0:09:58.175 "Ồ, chỉ là một giai đoạn... 0:09:58.175,0:10:01.211 cô ấy chỉ cần người đàn ông chân chính[br]bên cạnh." 0:10:02.151,0:10:03.995 Mỗi khi phụ nữ quan hệ 0:10:04.285,0:10:06.431 đơn giản chỉ vì cảm giác tuyệt, 0:10:06.431,0:10:07.781 đây như là cuộc cách mạng. 0:10:08.101,0:10:10.201 Cô ấy là nhà cách mạng. 0:10:10.201,0:10:12.471 Cô ấy đang đẩy lùi[br]định kiến xã hội 0:10:12.471,0:10:15.321 mà cô ấy tồn tại chỉ vì [br]sự thỏa mãn cho nam giới 0:10:15.321,0:10:16.975 hay sinh sản. 0:10:18.385,0:10:22.435 Người phụ nữ ưu tiên[br]nhu cầu tình dục là đáng sợ, 0:10:22.435,0:10:27.475 vì một người phụ nữ ưu tiên[br]nhu cầu tình dục chỉ ưu tiên chính mình. 0:10:27.595,0:10:30.281 (Vỗ tay) 0:10:31.401,0:10:35.841 Đó là người phụ nữ khắt khe[br]chuyện được đối xử công bằng. 0:10:35.841,0:10:37.391 Đó là người phụ nữ mà nhất quyết 0:10:37.391,0:10:40.341 cho rằng bạn nhường [br]quyền lực cho cô ấy 0:10:40.341,0:10:42.681 và đó là lúc đáng sợ nhất 0:10:42.681,0:10:45.521 vì chúng ta không thể nhường 0:10:45.521,0:10:48.641 mà không từ bỏ [br]thêm không gian chúng ta chiếm. 0:10:50.841,0:10:52.335 (Vỗ tay) 0:10:56.365,0:10:58.955 Tôi có một bí mật cuối cùng dành cho bạn. 0:10:58.955,0:11:00.755 Tôi là mẹ của hai cậu con trai 0:11:00.835,0:11:03.411 và chúng tôi có thể dùng [br]sự trợ giúp của bạn. 0:11:03.411,0:11:08.035 Dù các con trai tôi thường nghe tôi nói 0:11:08.035,0:11:11.601 quan trọng khi nam giới[br]nhận ra sự công bằng cho nữ giới 0:11:11.601,0:11:14.161 và họ thấy cha họ làm gương chuyện này, 0:11:14.161,0:11:18.601 chúng ta cần chuyện xảy ra trên thế giới[br]để củng cố chuyện gia đình. 0:11:18.601,0:11:21.915 Đây không phải vấn đề của đàn ông[br]hay phụ nữ. 0:11:21.915,0:11:23.521 Đây là vấn đề của mọi người, 0:11:23.521,0:11:28.261 và chúng ta đều đóng vai trò[br]phá vỡ hệ thống bất bình đẳng. 0:11:28.521,0:11:31.155 Để bắt đầu, chúng ta đã[br]dừng hẳn việc nói với phụ nữ 0:11:31.155,0:11:33.425 những gì họ có thể hay [br]không với cơ thể họ. 0:11:33.595,0:11:35.435 (Vỗ tay) 0:11:38.225,0:11:42.145 Điều này bao gồm không đối xử thai phụ [br]như tài sản chung. 0:11:42.145,0:11:44.831 Nếu bạn không biết cô ấy, [br]thậm chí không xin chạm bụng. 0:11:45.881,0:11:47.601 Bạn không là ai hết. 0:11:47.601,0:11:50.311 Đừng bảo những gì cô ấy[br]có thể ăn hay không thể ăn. 0:11:50.311,0:11:52.801 Đừng yêu cầu chi tiết[br]về các quyết định y tế của cô. 0:11:52.801,0:11:54.721 Điều này cũng bao gồm sự hiểu biết 0:11:54.721,0:11:57.321 mà thậm chí nếu cá nhân bạn [br]phản đối việc phá thai, 0:11:57.321,0:11:59.695 có thể đấu tranh[br]vì quyền lựa chọn là ở phụ nữ. 0:12:00.515,0:12:04.825 Khi nói về sự công bằng của phụ nữ,[br]hai bên không cần chống đối nhau. 0:12:04.995,0:12:07.175 Nếu bạn là ai đó có quan hệ với phụ nữ, 0:12:07.175,0:12:08.801 hãy ưu tiên sự thỏa mãn của cô ấy. 0:12:08.801,0:12:11.021 Nếu bạn không biết cách, hãy hỏi. 0:12:12.081,0:12:13.605 Nếu bạn có con -- 0:12:13.605,0:12:14.551 (Cười) 0:12:15.561,0:12:19.361 nói chuyện về giới tính[br]càng sớm khi có thể, 0:12:19.361,0:12:23.061 vì trẻ không tra từ "giới tính"[br]trong từ điển nữa. 0:12:23.745,0:12:26.345 Chúng tra trên mạng. 0:12:26.355,0:12:29.795 Và khi bạn có [br]những cuộc nói chuyện về giới tính, 0:12:29.795,0:12:31.755 đừng chỉ tập trung vào việc sinh sản. 0:12:31.755,0:12:33.431 Con người quan hệ vì nhiều lý do, 0:12:33.431,0:12:35.241 một số vì họ muốn có em bé, 0:12:35.241,0:12:38.201 nhưng hầu hết quan hệ [br]vì cảm thấy tuyệt. 0:12:38.201,0:12:39.595 Hãy chấp nhận nó. 0:12:40.815,0:12:43.395 Dù cho bạn có con hay không, 0:12:43.395,0:12:47.681 hãy ủng hộ giáo dục giới tính toàn diện[br]không làm con cái chúng ta xấu hổ. 0:12:47.681,0:12:49.461 (Cười) 0:12:56.155,0:12:58.759 Không có gì tích cực từ [br]thanh thiếu niên hay xấu hổ 0:12:58.759,0:13:01.915 vì khao khát quan hệ, cách ứng xử, 0:13:02.155,0:13:05.895 hơn là STD dương tính và khám thai. 0:13:06.635,0:13:09.465 Mỗi một ngày,[br]chúng ta đều có cơ hội 0:13:09.465,0:13:13.001 để phá vỡ sự bất bình đẳng giới. 0:13:13.001,0:13:16.515 Tôi nghĩ chúng ta có thể đều đồng ý[br]chuyện này đáng thảo luận. 0:13:17.245,0:13:18.475 Cảm ơn. 0:13:18.475,0:13:19.531 (Vỗ tay)