1 00:00:00,876 --> 00:00:03,811 Vamos compartilhar muitos segredos hoje, 2 00:00:03,835 --> 00:00:06,291 e, ao fazer isso, espero que possamos abandonar 3 00:00:06,315 --> 00:00:08,995 um pouco da vergonha que muitos sentimos do sexo. 4 00:00:10,915 --> 00:00:14,395 Quantos aqui já foram cantados por um estranho? 5 00:00:16,075 --> 00:00:17,635 Muitas mulheres. 6 00:00:18,521 --> 00:00:21,178 Para mim, a ocasião de que me lembro melhor 7 00:00:21,202 --> 00:00:24,562 foi quando o estranho era um aluno meu. 8 00:00:25,595 --> 00:00:28,531 Ele se dirigiu a mim após a aula, naquela noite, 9 00:00:28,555 --> 00:00:31,411 e suas palavras confirmaram o que eu já sabia: 10 00:00:31,435 --> 00:00:33,211 "Desculpe-me, professora. 11 00:00:33,235 --> 00:00:37,131 Se eu soubesse que era você, nunca teria dito aquelas coisas". 12 00:00:37,155 --> 00:00:39,241 (Risos) 13 00:00:39,475 --> 00:00:43,555 Eu não era uma pessoa para ele, até ser sua professora. 14 00:00:44,465 --> 00:00:47,091 Esse conceito, chamado de objetificação, 15 00:00:47,115 --> 00:00:49,171 é o alicerce do sexismo, 16 00:00:49,195 --> 00:00:52,715 e o vemos reforçado em todos os aspectos de nossas vidas. 17 00:00:55,635 --> 00:00:57,851 Vemos no governo 18 00:00:57,875 --> 00:01:02,681 que se recusa a punir homens que estupram mulheres. 19 00:01:03,075 --> 00:01:05,371 Vemos em propagandas. 20 00:01:05,395 --> 00:01:07,267 Quantos de vocês já viram um comercial 21 00:01:07,267 --> 00:01:10,015 que usa os seios de uma mulher 22 00:01:10,015 --> 00:01:12,935 para vender um produto totalmente não relacionado? 23 00:01:12,965 --> 00:01:14,375 (Risos) 24 00:01:14,515 --> 00:01:18,291 Ou um filme atrás do outro 25 00:01:18,315 --> 00:01:21,195 que apresenta mulheres apenas como interesses amorosos? 26 00:01:22,195 --> 00:01:25,811 Esses exemplos podem parecer inconsequentes e inofensivos, 27 00:01:25,835 --> 00:01:27,091 mas são insidiosos, 28 00:01:27,115 --> 00:01:31,395 e constroem lentamente uma cultura que se recusa a ver mulheres como pessoas. 29 00:01:31,955 --> 00:01:36,145 Podemos ver na escola que manda uma garota de dez anos pra casa 30 00:01:36,169 --> 00:01:39,811 porque suas roupas estavam distraindo os meninos que tentavam aprender. 31 00:01:39,835 --> 00:01:45,011 Ou no governo que se recusa a punir homens que estupram as mulheres 32 00:01:45,035 --> 00:01:46,611 repetidamente, 33 00:01:46,635 --> 00:01:48,091 ou na mulher que é morta 34 00:01:48,115 --> 00:01:52,195 porque pediu para um homem parar de se esfregar nela na pista de dança. 35 00:01:55,515 --> 00:02:00,275 A mídia exerce um grande papel na perpetuação da objetificação da mulher. 36 00:02:01,395 --> 00:02:04,211 Vamos pensar na clássica comédia romântica. 37 00:02:04,235 --> 00:02:08,131 Geralmente vemos dois tipos de mulheres nesses filmes, 38 00:02:08,155 --> 00:02:10,891 bem, dois tipos de mulheres desejáveis. 39 00:02:10,915 --> 00:02:13,331 A primeira é aquele mulherão sensual. 40 00:02:13,355 --> 00:02:17,011 São aquelas mulheres lindíssimas com corpo perfeito. 41 00:02:17,035 --> 00:02:19,651 O protagonista não tem dificuldade em identificá-la 42 00:02:19,675 --> 00:02:22,035 e muito menos dificuldade em transar com ela. 43 00:02:22,755 --> 00:02:24,611 A segunda é nossa protagonista, 44 00:02:24,635 --> 00:02:28,491 a mulher bonita, mas discreta, por quem o protagonista se apaixona, 45 00:02:28,515 --> 00:02:33,221 mesmo não a tendo notado ou gostado dela de cara. 46 00:02:33,835 --> 00:02:35,851 A primeira é a vadia. 47 00:02:35,875 --> 00:02:37,891 Ela serve para ser usada e esquecida. 48 00:02:37,915 --> 00:02:39,695 Ela é disponível demais. 49 00:02:39,695 --> 00:02:43,451 A segunda é desejável, mas discreta 50 00:02:43,475 --> 00:02:46,931 e, portanto, digna de ser a mãe dos filhos do protagonista. 51 00:02:46,955 --> 00:02:48,155 É pra casar. 52 00:02:48,755 --> 00:02:51,111 Aprendemos que a mulher tem dois papéis, 53 00:02:51,715 --> 00:02:55,955 mas é difícil eles existirem na mesma mulher. 54 00:02:56,555 --> 00:03:01,551 Em raras ocasiões quando conto a alguém que estudo sexo, 55 00:03:01,995 --> 00:03:04,371 se a pessoa não terminar a conversa imediatamente, 56 00:03:04,395 --> 00:03:06,395 ela fica bem intrigada: 57 00:03:07,315 --> 00:03:09,091 "Conte-me mais". 58 00:03:09,115 --> 00:03:10,315 Então eu conto: 59 00:03:12,195 --> 00:03:13,475 "Tenho interesse no estudo 60 00:03:13,475 --> 00:03:16,611 dos comportamentos sexuais de casais grávidos e pós-parto". 61 00:03:16,635 --> 00:03:20,171 Nesse momento, a pessoa tem uma reação diferente. 62 00:03:20,195 --> 00:03:22,171 (Risos) 63 00:03:22,195 --> 00:03:23,995 "Ah... 64 00:03:24,675 --> 00:03:26,875 Pessoas grávidas transam? 65 00:03:28,075 --> 00:03:32,011 Você já pensou em estudar desejo sexual 66 00:03:32,035 --> 00:03:33,371 ou orgasmos? 67 00:03:33,395 --> 00:03:36,395 Seria interessante. E excitante." 68 00:03:38,115 --> 00:03:40,651 Quais são as primeiras palavras que vêm à sua cabeça 69 00:03:40,675 --> 00:03:42,475 quando imaginam uma mulher grávida? 70 00:03:43,275 --> 00:03:46,691 Fiz essa pergunta em uma pesquisa com mais de 500 adultos, 71 00:03:46,715 --> 00:03:50,291 e a maioria respondeu "barriga" ou "redonda" 72 00:03:50,315 --> 00:03:52,355 e "fofa". 73 00:03:53,035 --> 00:03:54,651 Isso não me surpreendeu muito. 74 00:03:54,675 --> 00:03:56,315 O que mais consideramos fofo? 75 00:03:57,835 --> 00:04:00,331 Bebês, cachorrinhos, gatinhos, 76 00:04:00,355 --> 00:04:02,011 idosos, certo? 77 00:04:02,035 --> 00:04:03,755 (Risos) 78 00:04:05,050 --> 00:04:07,707 Mas, quando chamamos um adulto de fofo, 79 00:04:07,731 --> 00:04:11,631 tiramos muito da inteligência e da complexidade deles. 80 00:04:12,195 --> 00:04:14,675 Nós os reduzimos a qualidades infantis. 81 00:04:15,555 --> 00:04:20,111 Também pedi que homens heterossexuais imaginassem suas parceiras grávidas, 82 00:04:20,395 --> 00:04:23,171 e pedi que as mulheres imaginassem que estavam grávidas 83 00:04:23,195 --> 00:04:25,811 e me dissessem as primeiras palavras que vinham à cabeça 84 00:04:25,835 --> 00:04:27,875 quando imaginavam sexo. 85 00:04:28,955 --> 00:04:31,235 A maioria das respostas foi negativa. 86 00:04:32,242 --> 00:04:33,669 "Nojento." 87 00:04:33,693 --> 00:04:35,066 "Esquisito." 88 00:04:35,090 --> 00:04:36,320 "Nada sexy." 89 00:04:36,360 --> 00:04:37,475 "Estranho." 90 00:04:37,555 --> 00:04:38,755 "Desconfortável." 91 00:04:39,235 --> 00:04:40,491 "Como?" 92 00:04:40,515 --> 00:04:42,515 (Risos) 93 00:04:43,315 --> 00:04:46,411 "Não vale o transtorno." "Não vale o risco." 94 00:04:46,435 --> 00:04:48,435 A última ficou na minha cabeça. 95 00:04:49,715 --> 00:04:54,451 Podemos pensar que, porque dissociamos grávidas e mães da sexualidade, 96 00:04:54,475 --> 00:04:59,491 estamos eliminando os obstáculos da objetificação sexual. 97 00:04:59,515 --> 00:05:02,095 Elas sofrem menos com o sexismo, certo? 98 00:05:02,095 --> 00:05:03,811 Na verdade, não. 99 00:05:03,835 --> 00:05:07,435 O que acontece é um tipo diferente de objetificação. 100 00:05:07,755 --> 00:05:10,011 Em meus esforços para explicar isso aos outros, 101 00:05:10,035 --> 00:05:13,811 uma conversa levou à Vênus de Willendorf, 102 00:05:13,835 --> 00:05:15,485 uma estatueta do paleolítico 103 00:05:15,485 --> 00:05:18,695 que estudiosos acreditavam ser a deusa do amor e da beleza, 104 00:05:18,695 --> 00:05:20,435 daí o nome Vênus. 105 00:05:20,515 --> 00:05:22,651 Porém, essa teoria foi revista 106 00:05:22,675 --> 00:05:29,301 quando notaram o foco óbvio do escultor nas funções reprodutivas da estatueta: 107 00:05:29,835 --> 00:05:33,091 seios fartos, considerados ideais para amamentação, 108 00:05:33,115 --> 00:05:35,731 uma barriga redonda, possivelmente grávida, 109 00:05:35,755 --> 00:05:39,235 resquícios de tinta vermelha, fazendo alusão a menstruação ou nascimento. 110 00:05:40,555 --> 00:05:44,090 Também achavam que ela devia ser segurada ou posicionada deitada, 111 00:05:44,114 --> 00:05:48,491 porque seus pequenos pés não permitiam que ela ficasse em pé sozinha. 112 00:05:48,515 --> 00:05:50,635 Além disso, ela não tinha face. 113 00:05:50,635 --> 00:05:54,891 Por isso, acreditavam que ela era uma representação da fertilidade 114 00:05:54,915 --> 00:05:57,771 e não a retratação de uma pessoa. 115 00:05:57,795 --> 00:05:59,145 Ela era um objeto. 116 00:05:59,675 --> 00:06:01,491 No histórico de suas interpretações, 117 00:06:01,515 --> 00:06:04,651 ela variou de objeto do ideal de beleza e amor 118 00:06:04,675 --> 00:06:06,515 para objeto de reprodução. 119 00:06:07,355 --> 00:06:09,811 Acho que essa transição fala mais 120 00:06:09,835 --> 00:06:13,611 sobre os estudiosos que interpretaram sua função 121 00:06:13,635 --> 00:06:17,635 do que da verdadeira função da própria estatueta. 122 00:06:18,355 --> 00:06:20,451 Quando uma mulher fica grávida, 123 00:06:20,475 --> 00:06:24,211 ela deixa o domínio do desejo sexual masculino 124 00:06:24,235 --> 00:06:28,811 e passa para seu papel de reprodução e criação dos filhos. 125 00:06:28,835 --> 00:06:33,025 Ao fazer isso, ela também se torna propriedade pública. 126 00:06:33,275 --> 00:06:37,755 É considerada muito importante, mas apenas porque está grávida. 127 00:06:38,315 --> 00:06:40,811 Resolvi apelidar isso de "efeito Willendorf" 128 00:06:40,835 --> 00:06:44,605 e, mais uma vez, vemos a ideia reforçada em vários aspectos da vida dela. 129 00:06:45,218 --> 00:06:47,731 Alguém aqui já ficou visivelmente grávida? 130 00:06:47,755 --> 00:06:48,971 (Risos) 131 00:06:48,995 --> 00:06:50,251 Muitas de vocês, certo? 132 00:06:50,275 --> 00:06:54,411 Quantas vezes um estranho tocou sua barriga durante a gravidez, 133 00:06:54,435 --> 00:06:57,771 talvez até sem pedir permissão antes? 134 00:06:57,795 --> 00:07:00,531 Ou alguém lhes disse o que podem ou não comer, 135 00:07:00,555 --> 00:07:04,171 sem que seja seu médico ou prestador de cuidados médicos? 136 00:07:04,195 --> 00:07:07,295 Ou alguém lhes fez perguntas sobre seus planos de parto 137 00:07:08,075 --> 00:07:10,875 e disse que suas escolhas estavam todas erradas? 138 00:07:11,555 --> 00:07:12,771 Para mim também. 139 00:07:12,795 --> 00:07:17,051 Ou um garçom já se recusou a lhes trazer uma taça de vinho? 140 00:07:17,075 --> 00:07:19,811 Essa pode fazê-los refletir, mas mantenham o foco. 141 00:07:19,835 --> 00:07:21,931 Um grande segredo: 142 00:07:21,955 --> 00:07:25,875 na verdade, é seguro beber moderadamente durante a gravidez. 143 00:07:26,515 --> 00:07:28,051 Muitas não sabem disso 144 00:07:28,075 --> 00:07:31,811 porque os médicos não confiam esse segredo às mulheres, 145 00:07:31,835 --> 00:07:33,595 (Risos) 146 00:07:37,355 --> 00:07:41,611 principalmente se ela for menos instruída ou negra. 147 00:07:41,635 --> 00:07:43,371 Isso nos mostra 148 00:07:43,395 --> 00:07:47,611 que esse efeito Willendorf também é classista e racista. 149 00:07:47,635 --> 00:07:53,531 Se faz presente quando o governo lembra as mulheres, 150 00:07:53,555 --> 00:07:56,211 com cada lei contra a livre escolha, 151 00:07:56,235 --> 00:07:59,091 que o que elas têm dentro do útero não pertence a elas. 152 00:07:59,115 --> 00:08:01,171 Ou quando um obstetra diz: 153 00:08:01,195 --> 00:08:03,491 "Apesar de ser seguro transar durante a gravidez, 154 00:08:03,515 --> 00:08:04,851 nunca se sabe. 155 00:08:04,875 --> 00:08:07,095 Melhor prevenir do que remediar". 156 00:08:07,395 --> 00:08:11,651 À mulher, são negadas privacidade básica e autonomia sobre o corpo 157 00:08:11,675 --> 00:08:13,675 sob o pretexto de "Seja uma boa mãe!" 158 00:08:14,155 --> 00:08:16,785 Não confiamos nela para tomar suas próprias decisões. 159 00:08:17,115 --> 00:08:18,715 Ela é fofa, lembram? 160 00:08:21,795 --> 00:08:26,671 Quando dizemos às mulheres que prazer sexual... desculpem-me. 161 00:08:27,101 --> 00:08:31,891 Quando dizemos às mulheres que sexo durante a gravidez não vale o risco, 162 00:08:31,915 --> 00:08:36,171 o que dizemos é que seu prazer sexual não importa. 163 00:08:36,195 --> 00:08:39,491 Logo, estamos dizendo que, na verdade, a mulher não importa, 164 00:08:39,515 --> 00:08:44,235 mesmo que as necessidades do feto não estejam em discordância com as dela. 165 00:08:45,195 --> 00:08:47,451 Bem, associações médicas, 166 00:08:47,475 --> 00:08:50,451 como a American College of Obstetricians and Gynecologists, 167 00:08:50,475 --> 00:08:55,371 têm a oportunidade de instruir sobre a segurança do sexo durante a gravidez. 168 00:08:55,395 --> 00:08:57,175 E o que os especialistas dizem? 169 00:08:57,755 --> 00:09:00,251 A ACOG não fez nenhum pronunciamento público oficial 170 00:09:00,275 --> 00:09:03,435 a respeito da segurança do sexo durante a gravidez. 171 00:09:04,078 --> 00:09:07,091 As recomendações da Clínica Mayo costumam ser positivas, 172 00:09:07,115 --> 00:09:09,611 mas apresentadas com uma ressalva: 173 00:09:09,635 --> 00:09:12,786 "Embora mulheres possam transar com segurança durante a gravidez, 174 00:09:12,810 --> 00:09:14,931 às vezes, é melhor ter cuidado". 175 00:09:14,955 --> 00:09:18,051 Algumas mulheres não querem transar durante a gravidez, 176 00:09:18,075 --> 00:09:19,331 e não tem problema. 177 00:09:19,355 --> 00:09:21,971 Algumas querem, sim, transar durante a gravidez, 178 00:09:21,995 --> 00:09:23,411 e também não tem problema. 179 00:09:23,435 --> 00:09:26,091 A sociedade é que precisa parar de dizer às mulheres 180 00:09:26,115 --> 00:09:28,435 o que elas podem ou não fazer com seus corpos. 181 00:09:29,475 --> 00:09:31,595 (Aplausos) 182 00:09:36,035 --> 00:09:40,691 Mulheres grávidas não são recipientes de reprodução, sem face e sem identidade, 183 00:09:40,715 --> 00:09:43,295 que não podem falar por si mesmas. 184 00:09:44,115 --> 00:09:46,531 Na verdade, o verdadeiro segredo 185 00:09:46,555 --> 00:09:50,811 é que dizemos a todas as mulheres que seu prazer sexual não importa. 186 00:09:50,835 --> 00:09:54,051 Nós nos recusamos a reconhecer que mulheres que transam com mulheres 187 00:09:54,075 --> 00:09:56,395 ou mulheres que não querem filhos sequer existem. 188 00:09:56,835 --> 00:10:01,371 "É só uma fase, ela só precisa encontrar o homem certo." 189 00:10:02,155 --> 00:10:06,401 Toda vez que uma mulher transa apenas porque é bom 190 00:10:06,515 --> 00:10:08,251 é revolucionário. 191 00:10:08,275 --> 00:10:10,451 Ela é revolucionária. 192 00:10:10,475 --> 00:10:13,051 Ela está avançando contra a insistência da sociedade 193 00:10:13,075 --> 00:10:16,861 de que ela só existe para o prazer do homem ou para reprodução. 194 00:10:18,435 --> 00:10:22,411 Uma mulher que prioriza suas necessidades sexuais assusta, 195 00:10:22,435 --> 00:10:27,571 porque essa mulher prioriza a si mesma. 196 00:10:27,825 --> 00:10:29,951 (Aplausos) 197 00:10:31,395 --> 00:10:35,811 É uma mulher que exige ser tratada como igual. 198 00:10:35,835 --> 00:10:40,521 É uma mulher que insiste que você lhe dê um lugar na mesa do poder, 199 00:10:40,755 --> 00:10:42,651 e essa é a mais terrível de todas, 200 00:10:42,675 --> 00:10:45,491 porque não podemos dar lugar a ela 201 00:10:45,515 --> 00:10:49,035 sem abrir mão de um pouco de espaço extra que temos. 202 00:10:50,835 --> 00:10:53,035 (Aplausos) 203 00:10:56,475 --> 00:10:58,835 Tenho um último segredo para vocês. 204 00:10:58,835 --> 00:11:00,811 Sou mãe de dois meninos 205 00:11:00,835 --> 00:11:02,835 e sua ajuda seria legal. 206 00:11:03,315 --> 00:11:08,011 Embora meus filhos me ouçam dizer sempre 207 00:11:08,035 --> 00:11:11,571 que é importante que os homens aceitem as mulheres como iguais, 208 00:11:11,595 --> 00:11:14,131 e vejam o pai deles servir de exemplo, 209 00:11:14,155 --> 00:11:18,275 precisamos que os acontecimentos do mundo reforcem o que acontece em casa. 210 00:11:18,595 --> 00:11:21,891 Isso não é problema de homem ou de mulher. 211 00:11:21,915 --> 00:11:23,491 É problema de todo mundo, 212 00:11:23,515 --> 00:11:27,915 e todos temos o papel de suprimir sistemas de desigualdade. 213 00:11:28,515 --> 00:11:31,131 Para começar, precisamos parar de falar para as mulheres 214 00:11:31,155 --> 00:11:33,571 o que elas podem ou não fazer com seus corpos. 215 00:11:33,595 --> 00:11:35,885 (Aplausos) 216 00:11:38,235 --> 00:11:42,131 Isso inclui não tratar grávidas como propriedade pública. 217 00:11:42,155 --> 00:11:45,851 Se não a conhece, nem peça para tocar sua barriga. 218 00:11:45,875 --> 00:11:47,571 Você não pediria a outra pessoa. 219 00:11:47,595 --> 00:11:49,731 Não lhes diga o que elas podem ou não comer. 220 00:11:49,755 --> 00:11:52,771 Não faça perguntas pessoais sobre as decisões médicas dela. 221 00:11:52,795 --> 00:11:54,691 Isso também inclui entender 222 00:11:54,715 --> 00:11:57,291 que, mesmo sendo particularmente contra o aborto, 223 00:11:57,315 --> 00:11:59,995 você ainda pode lutar pelo direito de escolha da mulher. 224 00:12:00,515 --> 00:12:04,275 Quando tratamos de igualdade de gênero, um não pode ficar contra o outro. 225 00:12:04,995 --> 00:12:08,761 Se você transa com mulheres, priorize o prazer delas. 226 00:12:08,801 --> 00:12:11,195 Se não sabe como, pergunte. 227 00:12:12,075 --> 00:12:13,571 Se você tem filhos, 228 00:12:13,595 --> 00:12:15,531 (Risos) 229 00:12:15,555 --> 00:12:19,331 converse com eles sobre sexo o mais cedo possível, 230 00:12:19,355 --> 00:12:23,731 porque as crianças não procuram mais s-e-x-o no dicionário. 231 00:12:23,755 --> 00:12:25,635 Procuram na internet. 232 00:12:26,355 --> 00:12:29,035 E, quando estiverem conversando sobre sexo, 233 00:12:29,795 --> 00:12:31,731 não foque apenas reprodução. 234 00:12:31,755 --> 00:12:33,411 Pessoas transam por várias razões, 235 00:12:33,435 --> 00:12:35,211 algumas porque querem um bebê, 236 00:12:35,235 --> 00:12:38,171 mas a maioria de nós transa porque é bom. 237 00:12:38,195 --> 00:12:39,395 Admitam. 238 00:12:40,795 --> 00:12:43,371 E, independentemente de ter filhos, 239 00:12:43,395 --> 00:12:47,651 apoie educação sexual abrangente e que não humilhe os adolescentes. 240 00:12:47,675 --> 00:12:50,355 (Aplausos) 241 00:12:56,155 --> 00:12:58,731 Não há nada positivo em humilhar os jovens 242 00:12:58,755 --> 00:13:01,355 por conta de seus desejos e comportamentos sexuais, 243 00:13:02,155 --> 00:13:05,635 apenas DSTs e testes de gravidez. 244 00:13:06,635 --> 00:13:07,781 Todos os dias, 245 00:13:07,781 --> 00:13:12,481 temos a oportunidade de romper com os modelos de desigualdade. 246 00:13:12,995 --> 00:13:16,475 Acho que todos concordamos que vale a pena fazer isso. 247 00:13:17,235 --> 00:13:18,451 Obrigada. 248 00:13:18,475 --> 00:13:20,521 (Aplausos)