[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.87,0:00:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Oameni buni,\Ndacă sunteți măcar puțin ca mine, Dialogue: 0,0:00:03.26,0:00:07.94,Default,,0000,0000,0000,,ați văzut că în ultima vreme\Ndați mereu peste expresii de genul: Dialogue: 0,0:00:07.94,0:00:09.06,Default,,0000,0000,0000,,„crescut la sol” Dialogue: 0,0:00:09.06,0:00:11.01,Default,,0000,0000,0000,,„din curtea noastră în farfuria voastră”, Dialogue: 0,0:00:11.01,0:00:12.15,Default,,0000,0000,0000,,„certificat organic”, Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:14.19,Default,,0000,0000,0000,,mai ales aici în Colorado. Dialogue: 0,0:00:14.71,0:00:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Odată cu conștientizarea\Nfelului în care ne hrănim, Dialogue: 0,0:00:19.06,0:00:23.74,Default,,0000,0000,0000,,aceste expresii, străine odinioară,\Nacum sunt în vocabularul nostru uzual. Dialogue: 0,0:00:24.60,0:00:27.36,Default,,0000,0000,0000,,Când a început să conteze pentru noi Dialogue: 0,0:00:27.36,0:00:30.33,Default,,0000,0000,0000,,felul în care alimentele\Nne afectează corpul Dialogue: 0,0:00:30.35,0:00:31.78,Default,,0000,0000,0000,,sau planeta, Dialogue: 0,0:00:31.80,0:00:34.05,Default,,0000,0000,0000,,industria alimentară\Na trebuit să se conformeze. Dialogue: 0,0:00:34.28,0:00:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Și consecințele au fost remarcabile. Dialogue: 0,0:00:37.96,0:00:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Cei care sunteți din state\Nprecum Washington și Oregon Dialogue: 0,0:00:42.72,0:00:45.06,Default,,0000,0000,0000,,și, bineînțeles, vecinii mei din Colorado, Dialogue: 0,0:00:45.08,0:00:46.77,Default,,0000,0000,0000,,(Ovații) Dialogue: 0,0:00:46.79,0:00:48.62,Default,,0000,0000,0000,,știți despre ce vorbesc. Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:53.40,Default,,0000,0000,0000,,Astea nu erau... Dialogue: 0,0:00:53.43,0:00:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Termeni ca „100% natural” sau „de casă”,\Nnu mai sunt folosiți doar în alimentație. Dialogue: 0,0:00:59.29,0:01:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Mai e o întreagă altă industrie\Ncare le folosește, mai nou. Dialogue: 0,0:01:05.05,0:01:06.25,Default,,0000,0000,0000,,Știți ce zic. Dialogue: 0,0:01:06.27,0:01:07.61,Default,,0000,0000,0000,,Mă refer la „iarbă” Dialogue: 0,0:01:08.35,0:01:10.03,Default,,0000,0000,0000,,și la industria care în 2016 Dialogue: 0,0:01:10.05,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,a avut vânzări de șase miliarde de dolari. Dialogue: 0,0:01:14.03,0:01:16.80,Default,,0000,0000,0000,,Dacă v-aș spune acum Dialogue: 0,0:01:16.82,0:01:21.10,Default,,0000,0000,0000,,că unele lucruri pe care credeți\Ncă le știți despre marijuana legală Dialogue: 0,0:01:21.12,0:01:22.35,Default,,0000,0000,0000,,sunt greșite? Dialogue: 0,0:01:23.01,0:01:24.94,Default,,0000,0000,0000,,Oameni buni, știu, Dialogue: 0,0:01:24.96,0:01:27.30,Default,,0000,0000,0000,,să aduci vorba despre lucruri\Nprecum iarba legală Dialogue: 0,0:01:27.30,0:01:29.98,Default,,0000,0000,0000,,e cale sigură de a ți se da cu flit\Nde către cunoscători. Dialogue: 0,0:01:29.98,0:01:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Știu asta prea bine, Dialogue: 0,0:01:33.06,0:01:35.17,Default,,0000,0000,0000,,dar mă încăpățânez să vorbesc despre asta. Dialogue: 0,0:01:36.06,0:01:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Înainte să încep,\Nvreau să fie foarte clar un lucru: Dialogue: 0,0:01:40.66,0:01:44.68,Default,,0000,0000,0000,,războiul meu nu e împotriva consumului\Nocazional de marijuana de către adulți, Dialogue: 0,0:01:44.70,0:01:46.51,Default,,0000,0000,0000,,nu mă interesează asta. Dialogue: 0,0:01:47.18,0:01:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Dar mă preocupă foarte mult\Naceastă industrie nouă Dialogue: 0,0:01:49.89,0:01:53.20,Default,,0000,0000,0000,,care se străduiește să ne convingă\Ncă ceea ce consumăm e natural Dialogue: 0,0:01:53.22,0:01:55.51,Default,,0000,0000,0000,,și reduce problemele sociale Dialogue: 0,0:01:55.54,0:01:56.99,Default,,0000,0000,0000,,când, de fapt, nu e așa. Dialogue: 0,0:01:57.48,0:01:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Haideți să începem cu iarba versiunea 1.0. Dialogue: 0,0:02:00.13,0:02:03.76,Default,,0000,0000,0000,,Canabisul e o plantă sălbatică care,\Ntimp de mii de ani, Dialogue: 0,0:02:03.78,0:02:07.28,Default,,0000,0000,0000,,a fost folosită pentru fibre textile\Nsau în medicina tradițională chineză. Dialogue: 0,0:02:08.42,0:02:10.30,Default,,0000,0000,0000,,Geneza 1:12 chiar zice: Dialogue: 0,0:02:10.32,0:02:14.54,Default,,0000,0000,0000,,„V-am dat plante cu sămânță\Ndupă soiul lor, să le folosiți...” Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Microfonul e de vină,\Nare efect de voce de preot. Dialogue: 0,0:02:18.02,0:02:20.09,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:21.23,0:02:24.15,Default,,0000,0000,0000,,Canabisul conține\Nsute de compuși chimici diferiți, Dialogue: 0,0:02:24.18,0:02:27.89,Default,,0000,0000,0000,,dintre care doi sunt de interes\Npentru noi. Dialogue: 0,0:02:27.92,0:02:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Respectiv, CBD și THC. Dialogue: 0,0:02:30.94,0:02:35.10,Default,,0000,0000,0000,,CBD e cel cu cele mai multe\Nproprietăți medicinale. Dialogue: 0,0:02:35.75,0:02:38.23,Default,,0000,0000,0000,,E o componentă fascinantă a canabisului, Dialogue: 0,0:02:38.25,0:02:40.98,Default,,0000,0000,0000,,cu potențial dovedit de a ajuta lumea. Dialogue: 0,0:02:41.46,0:02:44.71,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, este non-toxic. Dialogue: 0,0:02:45.52,0:02:48.87,Default,,0000,0000,0000,,Ai putea să te scalzi într-o cadă cu CBD,\Nîn timp ce inhalezi CBD Dialogue: 0,0:02:48.90,0:02:51.10,Default,,0000,0000,0000,,și bei un suc natural de CBD, Dialogue: 0,0:02:51.13,0:02:53.40,Default,,0000,0000,0000,,și tot nu te-ar droga. Dialogue: 0,0:02:53.43,0:02:54.58,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:55.28,0:02:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Am încercat. Dialogue: 0,0:02:56.52,0:02:58.54,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:58.56,0:03:00.02,Default,,0000,0000,0000,,N-am încercat, n-am încercat. Dialogue: 0,0:03:00.02,0:03:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi fost prea scump... Dialogue: 0,0:03:01.47,0:03:03.61,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:04.70,0:03:08.66,Default,,0000,0000,0000,,Ce e interesant și de reținut,\Ne faptul că CBD-ul Dialogue: 0,0:03:08.68,0:03:11.98,Default,,0000,0000,0000,,reprezintă doar o parte foarte mică\Ndin vânzările de canabis. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Banii adevărați\Nse fac din celălalt compus, Dialogue: 0,0:03:14.62,0:03:15.77,Default,,0000,0000,0000,,adică din THC. Dialogue: 0,0:03:16.21,0:03:19.04,Default,,0000,0000,0000,,THC e compusul natural\Nde la care te droghezi. Dialogue: 0,0:03:19.07,0:03:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Înainte de anii '70, Dialogue: 0,0:03:20.99,0:03:24.84,Default,,0000,0000,0000,,canabisul conținea mai puțin de 0,5% THC. Dialogue: 0,0:03:24.86,0:03:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Asta era proporția naturală. Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Dar în ultimii 40 de ani, pe măsură ce\Nam deprins arta cultivării canabisului, Dialogue: 0,0:03:31.09,0:03:32.22,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:03:32.25,0:03:37.14,Default,,0000,0000,0000,,acel procent a început să crească,\Nîncet dar sigur. Dialogue: 0,0:03:37.94,0:03:41.40,Default,,0000,0000,0000,,Asta până recent,\Ncând s-au implicat și chimiștii. Dialogue: 0,0:03:41.99,0:03:44.42,Default,,0000,0000,0000,,Și aceștia au mutat ciclurile de creștere, Dialogue: 0,0:03:44.45,0:03:48.74,Default,,0000,0000,0000,,scuze, au mutat cultivarea\Nexclusiv în spații închise, Dialogue: 0,0:03:48.76,0:03:52.34,Default,,0000,0000,0000,,și au făcut nefiresc și nenatural\Nde scurte ciclurile de creștere. Dialogue: 0,0:03:53.07,0:03:55.74,Default,,0000,0000,0000,,Au început să utilizeze\Npesticide și fertilizatori Dialogue: 0,0:03:55.77,0:03:57.95,Default,,0000,0000,0000,,într-un mod cel puțin îngrijorător. Dialogue: 0,0:03:58.61,0:04:00.61,Default,,0000,0000,0000,,Chiar am stat recent de vorbă\Ncu un prieten Dialogue: 0,0:04:00.65,0:04:03.88,Default,,0000,0000,0000,,care și-a dat demisia dintr-un astfel\Nde loc unde se cultiva canabis, Dialogue: 0,0:04:03.88,0:04:06.17,Default,,0000,0000,0000,,pentru că era îngrijorat\Nde chimicalele folosite, Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:08.12,Default,,0000,0000,0000,,și cu care intra în contact. Dialogue: 0,0:04:08.12,0:04:10.22,Default,,0000,0000,0000,,Unora dintre colegi\Nli se sugerase să poarte Dialogue: 0,0:04:10.24,0:04:13.22,Default,,0000,0000,0000,,echipamente de protecție\Npentru substanțe inflamabile Dialogue: 0,0:04:13.22,0:04:15.67,Default,,0000,0000,0000,,când stropeau plantele\Ncu acel amestec de chimicale. Dialogue: 0,0:04:16.60,0:04:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Cu gradul ăsta de manipulare, Dialogue: 0,0:04:18.90,0:04:23.51,Default,,0000,0000,0000,,produsele care sunt vândute astăzi\Npot conține chiar peste 30% THC. Dialogue: 0,0:04:24.34,0:04:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Iar concentratele, Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:30.67,Default,,0000,0000,0000,,concentratele pot avea peste 95% THC, Dialogue: 0,0:04:31.63,0:04:33.82,Default,,0000,0000,0000,,astronomic de mult\Nfață de planta naturală. Dialogue: 0,0:04:34.53,0:04:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Oameni buni, asta nu mai e \Niarba bunicilor noștri. Dialogue: 0,0:04:39.22,0:04:40.70,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:40.72,0:04:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Nu mai e iarba părinților noștri. Dialogue: 0,0:04:43.30,0:04:46.14,Default,,0000,0000,0000,,Nu mai e nici măcar iarba mea. Dialogue: 0,0:04:46.16,0:04:47.33,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ați intrat vreodată\Nîntr-unul din miile de magazine de profil, Dialogue: 0,0:04:51.76,0:04:53.55,Default,,0000,0000,0000,,care au explodat în ultimii ani, Dialogue: 0,0:04:53.57,0:04:56.98,Default,,0000,0000,0000,,știți sigur că ce se vinde acolo nu e THC. Dialogue: 0,0:04:57.100,0:05:02.35,Default,,0000,0000,0000,,Toată iarba comercializată trebuie\Nsă aibă afișat exact cât THC conține, Dialogue: 0,0:05:02.38,0:05:05.38,Default,,0000,0000,0000,,așa cum au celelalte produse mai populare: Dialogue: 0,0:05:05.40,0:05:09.79,Default,,0000,0000,0000,,țigările electronice, stilourile,\Ncafeaua, înghețata, Dialogue: 0,0:05:09.81,0:05:13.20,Default,,0000,0000,0000,,condimentele, granola,\Nguma de mestecat, bomboanele, Dialogue: 0,0:05:13.22,0:05:14.81,Default,,0000,0000,0000,,prăjiturile, Dialogue: 0,0:05:14.84,0:05:16.27,Default,,0000,0000,0000,,supozitoarele. Dialogue: 0,0:05:16.30,0:05:17.30,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:17.32,0:05:19.05,Default,,0000,0000,0000,,Și, bineînțeles, lubrifiantul. Dialogue: 0,0:05:19.54,0:05:21.62,Default,,0000,0000,0000,,Cam tot ce... nu, pe bune, Dialogue: 0,0:05:21.64,0:05:23.45,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:05:25.17,0:05:29.54,Default,,0000,0000,0000,,cam tot ce ajunge\Nîntr-un fel sau altul în corpul uman. Dialogue: 0,0:05:30.08,0:05:33.55,Default,,0000,0000,0000,,Marea majoritate\Na canabisului comercializat în prezent Dialogue: 0,0:05:33.58,0:05:35.15,Default,,0000,0000,0000,,nu e canabis adevărat. Dialogue: 0,0:05:35.95,0:05:38.88,Default,,0000,0000,0000,,E THC, fie în formă pură, Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:42.73,Default,,0000,0000,0000,,fie într-o concentrație mult\Nprea mare și nenaturală. Dialogue: 0,0:05:42.76,0:05:46.46,Default,,0000,0000,0000,,A spune că am legalizat marijuana\Ne cam înșelător. Dialogue: 0,0:05:46.79,0:05:49.38,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, comercializăm THC. Dialogue: 0,0:05:50.37,0:05:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Și am ajuns foarte repede la asta. Dialogue: 0,0:05:53.18,0:05:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Motivul din cauza căruia\Naceastă piață practic a explodat Dialogue: 0,0:05:56.48,0:05:59.22,Default,,0000,0000,0000,,e pentru că se pot face\Nenorm de mulți bani Dialogue: 0,0:05:59.25,0:06:03.33,Default,,0000,0000,0000,,din satisfacerea și creșterea\Ndorinței noastre de a ne droga. Dialogue: 0,0:06:03.86,0:06:07.92,Default,,0000,0000,0000,,Și banii ăștia nu mai sunt făcuți\Nde magazinul de iarbă din colț. Dialogue: 0,0:06:08.75,0:06:11.05,Default,,0000,0000,0000,,Adevărate grupuri industriale\Nși corporații, Dialogue: 0,0:06:11.08,0:06:12.88,Default,,0000,0000,0000,,precum Drug Policy Alliance, Dialogue: 0,0:06:12.90,0:06:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Marijuana Policy Project, Dialogue: 0,0:06:14.46,0:06:15.63,Default,,0000,0000,0000,,Arcview Investment, Dialogue: 0,0:06:15.65,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Canabis Industry Association, Dialogue: 0,0:06:18.02,0:06:22.44,Default,,0000,0000,0000,,i-au eliminat sau au ajutat\Nla eliminarea micilor cultivatori. Dialogue: 0,0:06:23.27,0:06:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Acești rechini știu că cea mai bună\Ncale de a profita de pe urma noastră Dialogue: 0,0:06:28.100,0:06:32.01,Default,,0000,0000,0000,,e să urmeze regula lui 80/20\Ndin industria alcoolului. Dialogue: 0,0:06:32.04,0:06:35.52,Default,,0000,0000,0000,,E simplu, adică 80% din produs e consumat\Nde 20% din consumatori. Dialogue: 0,0:06:35.53,0:06:38.50,Default,,0000,0000,0000,,În cazul de față,\Nconsumatorii cu probleme. Dialogue: 0,0:06:39.63,0:06:43.41,Default,,0000,0000,0000,,Lobbyștii bogați și albi ai ierbii, Dialogue: 0,0:06:43.44,0:06:48.45,Default,,0000,0000,0000,,serios vă zic,\Nmajoritatea sunt bogătași albi, Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:52.42,Default,,0000,0000,0000,,știu că noi vom consuma mai mult\Ndin produsul lor Dialogue: 0,0:06:52.45,0:06:54.11,Default,,0000,0000,0000,,dacă îi măresc concentrația. Dialogue: 0,0:06:55.02,0:06:59.81,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, știu că sunt mai susceptibili\Nde a consuma regulat THC Dialogue: 0,0:06:59.84,0:07:02.77,Default,,0000,0000,0000,,cei cu venituri\Nsub 20.000 de dolari pe an, Dialogue: 0,0:07:02.79,0:07:05.72,Default,,0000,0000,0000,,decât cei cu venituri\Npeste 50.000 de dolari pe an. Dialogue: 0,0:07:06.50,0:07:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Cu alte cuvinte, cu cât ești mai sărac, Dialogue: 0,0:07:09.46,0:07:13.48,Default,,0000,0000,0000,,cu atât e mai probabil\Nsă-ți cheltui banii pe produsele lor. Dialogue: 0,0:07:14.43,0:07:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Iar în America, veniturile și rasa\Nîncă sunt bine corelate. Dialogue: 0,0:07:21.19,0:07:24.70,Default,,0000,0000,0000,,Unul din motivele pentru care\Nse militează pentru legalizarea marijuanei Dialogue: 0,0:07:24.72,0:07:28.46,Default,,0000,0000,0000,,e faptul că va mai reduce\Nprocentul de încarcerare Dialogue: 0,0:07:28.48,0:07:29.65,Default,,0000,0000,0000,,a minorităților, Dialogue: 0,0:07:29.67,0:07:33.83,Default,,0000,0000,0000,,lucru care ar trebui să ne îngrijoreze\Npe toți cei de aici. Dialogue: 0,0:07:35.08,0:07:37.79,Default,,0000,0000,0000,,Din păcate, e suficient să ne uităm\Nchiar aici în Colorado Dialogue: 0,0:07:37.79,0:07:40.14,Default,,0000,0000,0000,,la rata de delincvență juvenilă, Dialogue: 0,0:07:40.16,0:07:41.88,Default,,0000,0000,0000,,pentru a susține această declarație. Dialogue: 0,0:07:42.05,0:07:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Conform Direcției de Siguranță Publică\Ndin Colorado, Dialogue: 0,0:07:45.95,0:07:48.93,Default,,0000,0000,0000,,din 2014, de când s-a legalizat \Ncomercializarea, Dialogue: 0,0:07:49.62,0:07:53.89,Default,,0000,0000,0000,,majoritatea magazinelor sunt\Nîn cartierele sărace ale minorităților, Dialogue: 0,0:07:54.65,0:07:58.22,Default,,0000,0000,0000,,s-a ajuns la o scădere cu 8% a ratei\Ninfracționalității la minorii albi, Dialogue: 0,0:07:58.24,0:08:00.48,Default,,0000,0000,0000,,în privința infracțiunilor\Nlegate de marijuana. Dialogue: 0,0:08:01.95,0:08:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Bravo lor, ce să zic. Dialogue: 0,0:08:04.47,0:08:06.12,Default,,0000,0000,0000,,Dar în același timp Dialogue: 0,0:08:06.14,0:08:09.69,Default,,0000,0000,0000,,a crescut cu 29% rata infracționalității\Nîn rândul minorilor hispanici, Dialogue: 0,0:08:09.71,0:08:11.24,Default,,0000,0000,0000,,tot legat de canabis, Dialogue: 0,0:08:11.27,0:08:17.13,Default,,0000,0000,0000,,iar în cazul minorilor afro-americani,\Na crescut cu 58%. Dialogue: 0,0:08:17.16,0:08:19.03,Default,,0000,0000,0000,,Nu e ceva nou pentru voi, nu? Dialogue: 0,0:08:19.06,0:08:22.63,Default,,0000,0000,0000,,În Colorado arestăm\Nmai mulți oameni de culoare Dialogue: 0,0:08:22.65,0:08:25.11,Default,,0000,0000,0000,,decât înainte\Nde legalizarea comercializării. Dialogue: 0,0:08:26.04,0:08:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Și nu e un titlu de scandal dintr-un ziar. Dialogue: 0,0:08:30.26,0:08:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Direcția pentru Siguranța Publică\Ndin Colorado spune asta. Dialogue: 0,0:08:32.98,0:08:35.14,Default,,0000,0000,0000,,Legalizarea marijuanei revine în atenție. Dialogue: 0,0:08:36.31,0:08:39.82,Default,,0000,0000,0000,,O altă problemă majoră\Ne rata preavizelor de exmatriculare. Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Școlile cu elevi predominant albi, Dialogue: 0,0:08:43.20,0:08:47.30,Default,,0000,0000,0000,,adică cele care au\Ncel mult 25% minorități, Dialogue: 0,0:08:47.33,0:08:51.42,Default,,0000,0000,0000,,conform datelor culese\Nîn primul an după legalizare, Dialogue: 0,0:08:51.44,0:08:56.58,Default,,0000,0000,0000,,aveau un total de 190\Nde preavize din cauza drogurilor, Dialogue: 0,0:08:56.60,0:08:59.37,Default,,0000,0000,0000,,din care aproape toate erau legate de THC. Dialogue: 0,0:09:00.66,0:09:01.87,Default,,0000,0000,0000,,În același timp, Dialogue: 0,0:09:01.90,0:09:07.16,Default,,0000,0000,0000,,școlile cu 75-100% elevi minoritari Dialogue: 0,0:09:07.18,0:09:12.21,Default,,0000,0000,0000,,au cumulat 801 de preavize\Ndin cauza drogurilor, Dialogue: 0,0:09:12.24,0:09:14.24,Default,,0000,0000,0000,,din care aproape toate erau legate de THC. Dialogue: 0,0:09:15.30,0:09:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Când se vorbește despre minorități, Dialogue: 0,0:09:17.43,0:09:21.13,Default,,0000,0000,0000,,foarte des una dintre ele e omisă. Dialogue: 0,0:09:21.15,0:09:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Și anume, comunitatea LGBTQ. Dialogue: 0,0:09:24.45,0:09:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Membrii acestei comunități sunt cel puțin\Nde două ori mai susceptibili Dialogue: 0,0:09:28.92,0:09:32.90,Default,,0000,0000,0000,,să consume THC decât heterosexualii. Dialogue: 0,0:09:34.12,0:09:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Din păcate, tot ei au procente mai mari\Nde tulburări mintale Dialogue: 0,0:09:38.63,0:09:39.81,Default,,0000,0000,0000,,și suicid. Dialogue: 0,0:09:40.52,0:09:43.73,Default,,0000,0000,0000,,Conform unui studiu publicat în 2014\Nși intitulat „Going to Pot”, Dialogue: 0,0:09:43.75,0:09:48.32,Default,,0000,0000,0000,,concentrațiile nefiresc de mari de THC\Ndin produsele disponibile astăzi Dialogue: 0,0:09:48.34,0:09:51.05,Default,,0000,0000,0000,,amplifică aceste riscuri. Dialogue: 0,0:09:51.52,0:09:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Fac situația mai problematică. Dialogue: 0,0:09:54.18,0:09:57.47,Default,,0000,0000,0000,,Din păcate, prea puțin le pasă Dialogue: 0,0:09:57.50,0:09:59.56,Default,,0000,0000,0000,,celor care vând aceste produse, Dialogue: 0,0:09:59.58,0:10:01.29,Default,,0000,0000,0000,,pentru că, așa cum ați văzut, Dialogue: 0,0:10:01.32,0:10:04.05,Default,,0000,0000,0000,,asta înseamnă să ai clienți fideli. Dialogue: 0,0:10:05.83,0:10:07.41,Default,,0000,0000,0000,,Uitați care-i treaba, eu înțeleg. Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:11.45,Default,,0000,0000,0000,,În multe cercuri, legalizarea marijuanei\Ne subiect tabu. Dialogue: 0,0:10:12.25,0:10:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, trebuie adus în discuție Dialogue: 0,0:10:14.95,0:10:18.51,Default,,0000,0000,0000,,pentru că ce se vinde în ziua de azi\Nnu e natural, Dialogue: 0,0:10:19.59,0:10:22.95,Default,,0000,0000,0000,,iar lobbyștii și industria de profil\Nse folosesc de dreptatea socială Dialogue: 0,0:10:22.95,0:10:25.94,Default,,0000,0000,0000,,ca de un paravan în spatele căruia\Nse îmbogățesc mai mult. Dialogue: 0,0:10:28.97,0:10:32.12,Default,,0000,0000,0000,,În propria mea călătorie către a scăpa\Nde dependență, m-am întrebat Dialogue: 0,0:10:32.12,0:10:34.42,Default,,0000,0000,0000,,în legătură cu multe lucruri\Npe care le-am văzut. Dialogue: 0,0:10:34.42,0:10:37.23,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, asta e una din practicile\Npredate la dezintoxicare. Dialogue: 0,0:10:37.72,0:10:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Când am plecat din Boulder\Nla Washington DC, Dialogue: 0,0:10:41.22,0:10:42.43,Default,,0000,0000,0000,,la 12 ani, Dialogue: 0,0:10:42.45,0:10:45.81,Default,,0000,0000,0000,,m-am trezit într-o lume\Nîn care ce pantofi purtai Dialogue: 0,0:10:45.84,0:10:48.42,Default,,0000,0000,0000,,conta mai mult decât orice altceva. Dialogue: 0,0:10:48.44,0:10:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Iar familia mea era prea săracă\Nsă mă ajute să păstrez astfel de aparențe. Dialogue: 0,0:10:53.56,0:10:57.07,Default,,0000,0000,0000,,M-am trezit astfel în fața unei crize\Nde identitate de toată frumusețea. Dialogue: 0,0:10:57.55,0:11:00.70,Default,,0000,0000,0000,,În acest nou decor,\Ncu mai multe betoane decât copaci, Dialogue: 0,0:11:00.72,0:11:02.86,Default,,0000,0000,0000,,chiar nu mai știam cine sunt. Dialogue: 0,0:11:02.88,0:11:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am fumat iarbă pentru prima dată Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:05.81,Default,,0000,0000,0000,,la 13 ani. Dialogue: 0,0:11:05.84,0:11:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Și mi-a plăcut foarte mult. Dialogue: 0,0:11:08.51,0:11:09.68,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:09.71,0:11:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Așa m-am integrat într-o gașcă, Dialogue: 0,0:11:12.74,0:11:16.03,Default,,0000,0000,0000,,plus că era beton să te droghezi. Dialogue: 0,0:11:16.05,0:11:18.72,Default,,0000,0000,0000,,În sfârșit, gândurile nu mă mai chinuiau. Dialogue: 0,0:11:21.15,0:11:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Au urmat repede alcoolul și alte droguri, Dialogue: 0,0:11:24.27,0:11:27.73,Default,,0000,0000,0000,,și am devenit alt om. Dialogue: 0,0:11:28.07,0:11:30.56,Default,,0000,0000,0000,,În două luni, deja eram utilizator zilnic. Dialogue: 0,0:11:30.58,0:11:33.27,Default,,0000,0000,0000,,Povestea dependenței mele\Ne similară cu multe altele. Dialogue: 0,0:11:33.30,0:11:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Sigur ați auzit și voi câteva. Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:37.01,Default,,0000,0000,0000,,La început era distractiv, Dialogue: 0,0:11:37.03,0:11:38.55,Default,,0000,0000,0000,,apoi a devenit înfiorător, Dialogue: 0,0:11:38.57,0:11:40.46,Default,,0000,0000,0000,,apoi s-a transformat într-o necesitate. Dialogue: 0,0:11:41.33,0:11:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Pur și simplu. Dialogue: 0,0:11:44.04,0:11:47.81,Default,,0000,0000,0000,,Ultima oară când m-am drogat\Na fost în 15 iunie 1996. Dialogue: 0,0:11:48.45,0:11:49.61,Default,,0000,0000,0000,,Și... Dialogue: 0,0:11:49.63,0:11:54.88,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze și ovații) Dialogue: 0,0:11:57.99,0:11:59.14,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc! Dialogue: 0,0:12:00.34,0:12:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Și mi-am petrecut ultimii 21 de ani\Nîncercând să-mi refac viața, Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:09.52,Default,,0000,0000,0000,,dar și să aduc mai multă liniște în lume. Dialogue: 0,0:12:11.03,0:12:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Unul din modurile prin care fac asta Dialogue: 0,0:12:12.77,0:12:15.62,Default,,0000,0000,0000,,e că de zece ani lucrez\Nîn domeniul tratării dependenței Dialogue: 0,0:12:15.65,0:12:16.80,Default,,0000,0000,0000,,de droguri și de alcool, Dialogue: 0,0:12:16.83,0:12:18.88,Default,,0000,0000,0000,,cu asociații ca Phoenix Multisport, Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:20.99,Default,,0000,0000,0000,,Spitalul Universității din Colorado Dialogue: 0,0:12:21.02,0:12:22.82,Default,,0000,0000,0000,,și NALGAP, Dialogue: 0,0:12:22.84,0:12:26.24,Default,,0000,0000,0000,,adică Asociația Națională pentru Oferirea\Nde Tratament pentru Lesbiene, Dialogue: 0,0:12:26.24,0:12:29.45,Default,,0000,0000,0000,,Homosexuali, Transgenderi și Bisexuali,\Nși colaboratorii lor. Dialogue: 0,0:12:30.66,0:12:33.53,Default,,0000,0000,0000,,Dar chiar și după implicarea mea directă, Dialogue: 0,0:12:33.56,0:12:36.82,Default,,0000,0000,0000,,și fiind fost consumator eu însumi, Dialogue: 0,0:12:36.84,0:12:39.96,Default,,0000,0000,0000,,am fost surprins și supărat când am văzut Dialogue: 0,0:12:39.98,0:12:42.50,Default,,0000,0000,0000,,ce face comercializarea din canabis. Dialogue: 0,0:12:42.52,0:12:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Speranța noastră naivă\Ncă e ceva pur și natural Dialogue: 0,0:12:46.66,0:12:49.66,Default,,0000,0000,0000,,ne împiedică să vedem\Nce se întâmplă în realitate, Dialogue: 0,0:12:49.69,0:12:51.100,Default,,0000,0000,0000,,și anume că bogații devin mai bogați Dialogue: 0,0:12:52.02,0:12:53.33,Default,,0000,0000,0000,,pe spatele celor săraci Dialogue: 0,0:12:53.35,0:12:55.96,Default,,0000,0000,0000,,și asta mințindu-ne cu nerușinare\Nîn tot acest timp. Dialogue: 0,0:12:56.94,0:13:00.17,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:13:00.20,0:13:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc! Dialogue: 0,0:13:02.92,0:13:09.03,Default,,0000,0000,0000,,Oameni buni, cred că ăsta e un exemplu\Nîn plus despre cum lăsăm industria Dialogue: 0,0:13:09.05,0:13:12.48,Default,,0000,0000,0000,,să îi exploateze\Npe cei aflați oricum în dificultate, Dialogue: 0,0:13:12.51,0:13:14.22,Default,,0000,0000,0000,,doar pentru a face profit, Dialogue: 0,0:13:14.25,0:13:18.61,Default,,0000,0000,0000,,exact așa cum s-a întâmplat în industria\Nalimentară și a tutunului în trecut. Dialogue: 0,0:13:19.37,0:13:21.34,Default,,0000,0000,0000,,Când i-am transmis industriei alimentare Dialogue: 0,0:13:21.34,0:13:24.53,Default,,0000,0000,0000,,că acum înțelegem ce impact\Nau produsele pe care le alegem Dialogue: 0,0:13:24.55,0:13:28.66,Default,,0000,0000,0000,,și că avem pretenții mai mari pentru\Nnoi înșine și pentru familiile noastre, Dialogue: 0,0:13:28.68,0:13:31.04,Default,,0000,0000,0000,,nu au avut încotro și s-au conformat. Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:35.72,Default,,0000,0000,0000,,De ce n-am face exact același lucru Dialogue: 0,0:13:35.74,0:13:39.26,Default,,0000,0000,0000,,cu toate industriile care vor\Nsă ne cheltuim banii pe ce oferă ele? Dialogue: 0,0:13:40.33,0:13:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi să îi invităm\Nla niște discuții foarte serioase? Dialogue: 0,0:13:44.13,0:13:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Și să avem pretenția să se ridice la niște\Nstandarde mai înalte decât până acum? Dialogue: 0,0:13:48.24,0:13:50.34,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că, după cum se vede, Dialogue: 0,0:13:50.36,0:13:52.45,Default,,0000,0000,0000,,pentru mulți dintre noi, Dialogue: 0,0:13:53.19,0:13:56.43,Default,,0000,0000,0000,,iarba nu e mai verde\Nîn varianta industrializării. Dialogue: 0,0:13:57.30,0:13:59.52,Default,,0000,0000,0000,,A devenit doar marfă de vânzare. Dialogue: 0,0:14:00.12,0:14:01.27,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc! Dialogue: 0,0:14:01.30,0:14:05.17,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:14:08.18,0:14:10.19,Default,,0000,0000,0000,,Jeremy Duhon: E un subiect sensibil, știu, Dialogue: 0,0:14:10.19,0:14:11.96,Default,,0000,0000,0000,,dar în același timp foarte important, Dialogue: 0,0:14:11.96,0:14:15.45,Default,,0000,0000,0000,,așa că îți mulțumim că l-ai abordat\Nși ne-ai mai clarificat niște lucruri. Dialogue: 0,0:14:15.45,0:14:18.89,Default,,0000,0000,0000,,Multă lume beneficiază\Nde efectele asupra sănătății Dialogue: 0,0:14:18.92,0:14:20.74,Default,,0000,0000,0000,,pe care le au marijuana și canabisul. Dialogue: 0,0:14:20.74,0:14:23.31,Default,,0000,0000,0000,,Lor ce ai vrea să le transmiți? Dialogue: 0,0:14:23.33,0:14:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Ben Cort: Chiar mă bucur\Ncă ai adus vorba de asta. Dialogue: 0,0:14:25.68,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Cred că unul din cele mai importante\Nlucruri pe care le putem face acum Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:30.82,Default,,0000,0000,0000,,e să separăm uzul medicinal Dialogue: 0,0:14:30.84,0:14:32.70,Default,,0000,0000,0000,,și ceea ce se întâmplă în ultima vreme, Dialogue: 0,0:14:32.73,0:14:35.12,Default,,0000,0000,0000,,respectiv unele progrese făcute Dialogue: 0,0:14:35.14,0:14:38.46,Default,,0000,0000,0000,,în realizarea unor remedii din părți\Nale plantei sau din toată planta, Dialogue: 0,0:14:38.48,0:14:41.45,Default,,0000,0000,0000,,de folosirea comercială a THC. Dialogue: 0,0:14:41.48,0:14:43.74,Default,,0000,0000,0000,,Cred că e esențial să ținem cont de asta. Dialogue: 0,0:14:43.76,0:14:45.80,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să încetăm\Nsă le tratăm la grămadă, Dialogue: 0,0:14:45.80,0:14:48.66,Default,,0000,0000,0000,,și să putem spune:\N„Bun, asta o folosim ca să ne drogăm, Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:51.04,Default,,0000,0000,0000,,iar asta o folosim ca remediu.” Dialogue: 0,0:14:51.06,0:14:53.64,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:14:54.93,0:15:00.77,Default,,0000,0000,0000,,JD: Înseamnă că discursul tău\Nnu e atât împotriva canabisului, Dialogue: 0,0:15:00.79,0:15:04.77,Default,,0000,0000,0000,,ci despre creșterea conștientizării\Nimplicațiilor comercializării. Dialogue: 0,0:15:04.80,0:15:06.52,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi corect să spunem așa? Dialogue: 0,0:15:06.55,0:15:10.21,Default,,0000,0000,0000,,BC: Exact, eu nu sunt nicidecum\Ntipul anti-iarbă. Dialogue: 0,0:15:10.23,0:15:11.84,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:15:11.87,0:15:14.83,Default,,0000,0000,0000,,Dar sunt tipul pro-logică. Dialogue: 0,0:15:15.52,0:15:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Să mă apuc acum să arunc cu pietre...\Ngândiți-vă, am fost dependent. Dialogue: 0,0:15:18.88,0:15:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Nu sunt în măsură să fac asta,\Nși nici nu am de gând. Dialogue: 0,0:15:21.37,0:15:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce mă deranjează\Nși mi-e foarte greu să accept Dialogue: 0,0:15:23.76,0:15:26.86,Default,,0000,0000,0000,,e felul în care acceptăm niște lucruri Dialogue: 0,0:15:26.88,0:15:28.71,Default,,0000,0000,0000,,fără să le punem la îndoială. Dialogue: 0,0:15:28.73,0:15:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Dacă era vorba de altă industrie, Dialogue: 0,0:15:30.77,0:15:33.33,Default,,0000,0000,0000,,i-am fi pus la zid cu siguranță până acum. Dialogue: 0,0:15:33.35,0:15:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Deci nu, nu sunt tipul anti-iarbă, Dialogue: 0,0:15:36.04,0:15:37.65,Default,,0000,0000,0000,,sunt tipul pro-discernământ. Dialogue: 0,0:15:37.67,0:15:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Gândiți-vă: Dialogue: 0,0:15:38.87,0:15:41.28,Default,,0000,0000,0000,,chiar nu-mi pasă dacă fumați iarbă, Dialogue: 0,0:15:41.30,0:15:42.89,Default,,0000,0000,0000,,atâta vreme cât sunteți adulți. Dialogue: 0,0:15:42.91,0:15:44.33,Default,,0000,0000,0000,,Dar, dacă tot sunteți adulți, Dialogue: 0,0:15:44.33,0:15:46.05,Default,,0000,0000,0000,,folosiți-vă mintea. Dialogue: 0,0:15:46.66,0:15:50.15,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)