[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.03,0:00:09.57,Default,,0000,0000,0000,,[Как найти видео,\Nчтобы начать над ним работать] Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:12.60,Default,,0000,0000,0000,,Как правило, есть два пути поиска\Nинформации с которой можно работать. Dialogue: 0,0:00:12.62,0:00:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Вы можете начать с определённого видео\Nили вы можете загрузить доступные задания. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Как начать работать\Nс определённым видео? Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:26.46,Default,,0000,0000,0000,,Найдите видео в категории\NTEDTalk, TEDxTalk или TED-ed, Dialogue: 0,0:00:26.48,0:00:27.100,Default,,0000,0000,0000,,которое вы находите интересным. Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:29.91,Default,,0000,0000,0000,,Не забудьте его сначала просмотреть, Dialogue: 0,0:00:29.93,0:00:32.84,Default,,0000,0000,0000,,чтобы убедиться, что оно не слишком\Nкороткое или не слишком длинное, Dialogue: 0,0:00:32.87,0:00:36.42,Default,,0000,0000,0000,,специализированное, или же наоборот\Nне слишком специализированное для вас. Dialogue: 0,0:00:37.18,0:00:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Как только вы сделали выбор, Dialogue: 0,0:00:38.59,0:00:40.81,Default,,0000,0000,0000,,скопируйте заголовок\Nили имя выступающего, Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:42.50,Default,,0000,0000,0000,,зайдите на сайт Amara.org, Dialogue: 0,0:00:42.53,0:00:45.43,Default,,0000,0000,0000,,и повторите эти действия\Nчерез интерфейс. Dialogue: 0,0:00:47.14,0:00:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Сначала убедитесь, что вы вошли\Nв систему, используя ваш аккаунт TED. Dialogue: 0,0:00:53.45,0:00:56.66,Default,,0000,0000,0000,,Затем наведите курсор\Nна ваше имя пользователя Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:00.79,Default,,0000,0000,0000,,и выберите «TED» внизу командного списка Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:09.02,Default,,0000,0000,0000,,На странице,\Nкликните на вкладку «Задания». Dialogue: 0,0:01:14.28,0:01:17.36,Default,,0000,0000,0000,,Здесь вы увидите\Nмного полезных параметров для поиска, Dialogue: 0,0:01:17.39,0:01:20.39,Default,,0000,0000,0000,,которые помогут найти то видео,\Nкоторое вы хотите. Dialogue: 0,0:01:22.90,0:01:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Все видеоролики разделены по проектам: Dialogue: 0,0:01:28.20,0:01:35.16,Default,,0000,0000,0000,,TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,\NOTP Resources и Лучшее из TEDxTalks. Dialogue: 0,0:01:35.78,0:01:38.43,Default,,0000,0000,0000,,По умолчанию стоит опция «TEDTalks», Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:41.86,Default,,0000,0000,0000,,но если видео, которое вы ищете\Nне относится к TEDTalks, Dialogue: 0,0:01:41.89,0:01:44.68,Default,,0000,0000,0000,,выберите другой проект из списка Dialogue: 0,0:01:44.71,0:01:48.43,Default,,0000,0000,0000,,или просто нажмите «любой проект»\Nдля повсеместного поиска. Dialogue: 0,0:01:50.24,0:01:52.56,Default,,0000,0000,0000,,После того,\Nкак список заданий обновился, Dialogue: 0,0:01:52.77,0:01:57.57,Default,,0000,0000,0000,,вставьте имя выступающего\Nили название заголовка в строку поиска Dialogue: 0,0:01:57.77,0:01:59.23,Default,,0000,0000,0000,,и нажмите клавишу «Ввод». Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Вы увидите все доступные задания\Nдля выбранного языка. Dialogue: 0,0:02:07.73,0:02:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Теперь просто перейдите к видео Dialogue: 0,0:02:11.86,0:02:14.87,Default,,0000,0000,0000,,и нажмите «Начать сейчас». Dialogue: 0,0:02:16.02,0:02:17.87,Default,,0000,0000,0000,,Позвольте мне дать вам подсказку. Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Когда вы ищите видео в TEDTalks, Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:24.06,Default,,0000,0000,0000,,вводите только имя выступающего\Nили только название, Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:28.47,Default,,0000,0000,0000,,или удалите двоеточие из названия,\Nнапример, так. Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Если вы ищите полное название,\Nв котором содержится двоеточие, Dialogue: 0,0:02:32.35,0:02:36.54,Default,,0000,0000,0000,,то иногда это может сбить систему\Nи ничего не будет найдено. Dialogue: 0,0:02:37.67,0:02:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Если вы не можете найти ни одного\Nзадания для того видео, которое ищете, Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:46.50,Default,,0000,0000,0000,,это обычно значит, что другие\Nпользователи уже работают над ним. Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Не отчаивайтесь\Nи продолжите поиск другого видео. Dialogue: 0,0:02:51.76,0:02:55.55,Default,,0000,0000,0000,,Теперь давайте поговорим о другом пути\Nнахождения материала, над которым можно работать, Dialogue: 0,0:02:55.80,0:02:58.27,Default,,0000,0000,0000,,просматривая доступные задания. Dialogue: 0,0:02:59.64,0:03:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Если у вас на уме\Nнет никакого определённого видео, Dialogue: 0,0:03:02.62,0:03:05.46,Default,,0000,0000,0000,,вы можете отыскать другие задания,\Nдоступные в наших проектах. Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Давайте немного поиграем\Nс параметрами поиска. Dialogue: 0,0:03:08.96,0:03:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Сначала, в зависимости от того,\Nчто вы хотите делать, Dialogue: 0,0:03:12.05,0:03:14.76,Default,,0000,0000,0000,,выберите вид заданий, которые вы ищите. Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Например, задание «Перевод». Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Затем выберите проект. Dialogue: 0,0:03:23.96,0:03:25.95,Default,,0000,0000,0000,,По умолчанию стоит «TEDTalks», Dialogue: 0,0:03:25.97,0:03:28.46,Default,,0000,0000,0000,,однако выбор тут куда больше. Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Помимо TEDxTalks и TED-Ed видео, Dialogue: 0,0:03:33.29,0:03:37.16,Default,,0000,0000,0000,,вы можете работать над субтитрами\Nк обучающим видео, таким как Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:38.100,Default,,0000,0000,0000,,в категории «OTP Resources», Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:42.94,Default,,0000,0000,0000,,или вы можете просмотреть то,\Nчто высветится Dialogue: 0,0:03:42.97,0:03:46.35,Default,,0000,0000,0000,,из постоянно растущей\Nколлекции TEDxTalks, Dialogue: 0,0:03:46.37,0:03:48.78,Default,,0000,0000,0000,,в категории «Лучшее из TEDxTalks». Dialogue: 0,0:03:51.95,0:03:56.25,Default,,0000,0000,0000,,Выберите один из проектов, и вам выдадут\Nсписок видео, которым требуется ваша помощь. Dialogue: 0,0:03:56.70,0:03:59.24,Default,,0000,0000,0000,,Если вы не можете найти\Nни одного доступного задания, Dialogue: 0,0:03:59.27,0:04:02.13,Default,,0000,0000,0000,,просто выберите\Nлюбой другой проект из списка. Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:07.98,Default,,0000,0000,0000,,Удачного создания субтитров и переводов!