[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.03,0:00:09.63,Default,,0000,0000,0000,,[Como encontrar vídeos para trabalhar] Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Geralmente há duas formas de encontrar\Nmaterial para trabalhar. Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Pode começar com um vídeo específico \Nou pode percorrer as tarefas disponíveis. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Como começar com um vídeo específico? Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:26.46,Default,,0000,0000,0000,,Procure um vídeo de uma TEDTalk, \Nde uma TEDxTalk ou de um TED-Ed Dialogue: 0,0:00:26.48,0:00:28.12,Default,,0000,0000,0000,,que ache interessante. Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:30.38,Default,,0000,0000,0000,,Não se esqueça de ver o vídeo primeiro, Dialogue: 0,0:00:30.38,0:00:33.25,Default,,0000,0000,0000,,para garantir que não é demasiado curto\Nnem demasiado longo, Dialogue: 0,0:00:33.25,0:00:36.66,Default,,0000,0000,0000,,demasiado técnico ou, porventura, \Npouco técnico para si! Dialogue: 0,0:00:37.18,0:00:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Depois de fazer a sua escolha, Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:40.85,Default,,0000,0000,0000,,copie o título ou o nome do orador, Dialogue: 0,0:00:40.85,0:00:42.56,Default,,0000,0000,0000,,vá a Amara.org Dialogue: 0,0:00:42.56,0:00:45.68,Default,,0000,0000,0000,,e faça este pequeno passeio \Npelo interface. Dialogue: 0,0:00:47.14,0:00:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, assegure-se de que faz\No "log in" usando o seu perfil TED. Dialogue: 0,0:00:53.45,0:00:56.66,Default,,0000,0000,0000,,Depois, passe com o rato \Npor cima do seu nome de utilizador Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:00.95,Default,,0000,0000,0000,,e escolha "TED" da lista de equipas, \Nna parte de baixo. Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Na página da equipa, \Nclique no separador "Tarefas". Dialogue: 0,0:01:14.28,0:01:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Verá filtros muito úteis Dialogue: 0,0:01:17.40,0:01:20.39,Default,,0000,0000,0000,,que o ajudarão a encontrar \No caminho para o seu vídeo. Dialogue: 0,0:01:22.90,0:01:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Os vídeos estão divididos em projetos: Dialogue: 0,0:01:28.20,0:01:35.16,Default,,0000,0000,0000,,TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed, \NOTP Resources e Best of TEDxTalks. Dialogue: 0,0:01:35.78,0:01:38.45,Default,,0000,0000,0000,,A escolha por defeito aqui é "TEDTalks" Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:41.90,Default,,0000,0000,0000,,mas se o vídeo que procura \Nnão é uma TEDTalk, Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:44.74,Default,,0000,0000,0000,,escolha um dos outros projetos da lista Dialogue: 0,0:01:44.74,0:01:48.43,Default,,0000,0000,0000,,ou clique apenas em "any project" \Npara procurar entre todos. Dialogue: 0,0:01:50.24,0:01:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Depois de a lista de tarefas estar pronta, Dialogue: 0,0:01:52.81,0:01:57.77,Default,,0000,0000,0000,,copie o nome do orador ou \No título da palestra na caixa de pesquisa Dialogue: 0,0:01:57.77,0:01:59.23,Default,,0000,0000,0000,,e clique na tecla "Enter". Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Vai ver as tarefas disponíveis \Npara os seus idiomas. Dialogue: 0,0:02:07.73,0:02:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Vá ao vídeo, Dialogue: 0,0:02:11.86,0:02:14.87,Default,,0000,0000,0000,,e clique em "Começar agora". Dialogue: 0,0:02:16.02,0:02:17.87,Default,,0000,0000,0000,,Vou dar-lhe uma dica! Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:20.37,Default,,0000,0000,0000,,Quando procurar TEDTalks, Dialogue: 0,0:02:20.37,0:02:24.06,Default,,0000,0000,0000,,utilize apenas o nome do orador \Nou apenas o título, Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:28.47,Default,,0000,0000,0000,,ou retire os dois pontos do título, assim. Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Se procurar pelo título completo, \Ncom os dois pontos, Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:36.54,Default,,0000,0000,0000,,pode por vezes iludir o sistema\Ne não obtém nenhum resultado. Dialogue: 0,0:02:37.67,0:02:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Se, de qualquer modo, não encontrar \Nnenhuma tarefa para o vídeo que procurou, Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:46.73,Default,,0000,0000,0000,,isso geralmente significa que \Noutro voluntário já está a trabalhar nele. Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:49.83,Default,,0000,0000,0000,,Não desista e procure \Noutra palestra fascinante! Dialogue: 0,0:02:51.76,0:02:55.81,Default,,0000,0000,0000,,Falemos agora da outra forma \Nde procurar material para trabalhar, Dialogue: 0,0:02:55.81,0:02:58.27,Default,,0000,0000,0000,,percorrendo as tarefas disponíveis. Dialogue: 0,0:02:59.64,0:03:02.64,Default,,0000,0000,0000,,Se não tiver qualquer \Nvídeo específico em vista, Dialogue: 0,0:03:02.64,0:03:05.60,Default,,0000,0000,0000,,pode percorrer as tarefas disponíveis \Nnos nossos projetos. Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Vamos divertir-nos um pouco \Ncom os filtros. Dialogue: 0,0:03:08.97,0:03:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, consoante o que quer fazer, Dialogue: 0,0:03:12.05,0:03:14.76,Default,,0000,0000,0000,,selecione o tipo de tarefa que procura. Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, a tarefa "Traduzir". Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Depois escolha o projeto. Dialogue: 0,0:03:23.96,0:03:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Por defeito, estão as "TEDTalks", Dialogue: 0,0:03:25.98,0:03:28.58,Default,,0000,0000,0000,,mas há mais coisas giras a fazer aqui. Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:33.31,Default,,0000,0000,0000,,Para além das TEDxTalks \Ne dos vídeos TED-Ed, Dialogue: 0,0:03:33.31,0:03:37.28,Default,,0000,0000,0000,,pode trabalhar em legendas \Npara tutoriais em vídeo como este Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:39.09,Default,,0000,0000,0000,,em "OTP Resources" Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:42.98,Default,,0000,0000,0000,,ou pode percorrer os títulos \Ncuidadosamente escolhidos Dialogue: 0,0:03:42.98,0:03:46.39,Default,,0000,0000,0000,,da coleção sempre crescente das TEDxTalks, Dialogue: 0,0:03:46.39,0:03:49.01,Default,,0000,0000,0000,,no projeto "Best of TEDxTalks". Dialogue: 0,0:03:51.95,0:03:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Escolha um dos projetos e obtém Dialogue: 0,0:03:54.38,0:03:56.81,Default,,0000,0000,0000,,uma lista de vídeos \Nque precisam da sua ajuda. Dialogue: 0,0:03:56.81,0:03:59.30,Default,,0000,0000,0000,,Se não conseguir encontrar \Nnenhuma tarefa livre, Dialogue: 0,0:03:59.30,0:04:02.41,Default,,0000,0000,0000,,escolha outro projeto da lista. Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:07.98,Default,,0000,0000,0000,,E por agora,\Nboas transcrições e traduções!