WEBVTT 00:00:06.028 --> 00:00:09.574 [Жұмыс істеу үшін видеоны қалай табасыз? ] 00:00:09.599 --> 00:00:12.598 Оны табудың екі жолы бар. 00:00:12.623 --> 00:00:18.321 Арнайы видеодан бастаңыз немесе тапсырмаларды қарап шығыңыз. 00:00:19.004 --> 00:00:22.052 Арнайы видеомен қалай жұмыс істейміз? 00:00:22.870 --> 00:00:26.458 TEDTalk, TEDxTalk немесе TED-Ed видеосынан 00:00:26.483 --> 00:00:27.997 өзіңізге қызығын таңдаңыз. 00:00:28.116 --> 00:00:29.908 Алдымен видеоны көріңіз, 00:00:29.933 --> 00:00:32.842 видеоның тым қысқа немесе тым ұзақ, 00:00:32.867 --> 00:00:36.415 тым күрделі немесе оңай екеніне көз жеткізіңіз. 00:00:37.177 --> 00:00:38.564 Таңдау жасағаннан кейін, 00:00:38.589 --> 00:00:40.806 тақырып не сөйлеуші есімін 00:00:40.831 --> 00:00:42.504 көшіріп Amara.org сайтына қойып, 00:00:42.529 --> 00:00:45.426 интерфейс арқылы тауып көріңіз. 00:00:47.141 --> 00:00:51.224 Бірінші, сайтқа TED аккаунтыңызбен кіріңіз. 00:00:53.446 --> 00:00:56.660 Сонан соң қолданушы атыңызды басып, 00:00:57.534 --> 00:01:00.787 тізімнен "TED" дегенді таңдаңыз. 00:01:05.428 --> 00:01:09.023 Топ парақшасынан "Tasks" батырмасын таңдаңыз. 00:01:14.275 --> 00:01:17.362 Сіз көптеген пайдалы фильтірді көресіз, 00:01:17.387 --> 00:01:20.386 олар видеоны оңай таңдауға көмектеседі. 00:01:22.902 --> 00:01:26.497 Видеолар бірнеше жобаларға бөлінген: 00:01:28.204 --> 00:01:35.165 TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed, OTP Resources және Best of TEDxTalks. 00:01:35.776 --> 00:01:38.426 Алдымен "TEDTalks" жобасы таңдалып тұрады, 00:01:38.451 --> 00:01:41.862 бірақ видеоңыз TEDTalk болмаса, 00:01:41.887 --> 00:01:44.681 тізімнен басқа жобаны таңдаңыз немесе 00:01:44.706 --> 00:01:48.432 қалаған жерден іздеу үшін "any project" дегенді басыңыз. 00:01:50.242 --> 00:01:52.555 Тізім беті жаңарғаннан кейін, 00:01:52.774 --> 00:01:57.568 іздеуге сөйлеуші есімін не тақырыпты жазыңыз 00:01:57.767 --> 00:01:59.227 және Enter басыңыз. 00:02:02.370 --> 00:02:06.219 Өз тіліңіздегі тапсырма 00:02:07.728 --> 00:02:10.529 шығады. Видеоға барыңыз да 00:02:11.863 --> 00:02:14.870 "Start now" дегенді басыңыз. 00:02:16.022 --> 00:02:17.870 Бір құпиямен бөлісейін 00:02:18.426 --> 00:02:20.337 TEDTalks-ты іздегенде, 00:02:20.362 --> 00:02:24.060 тек тақырыпты не сөйлеушінің есімін 00:02:24.466 --> 00:02:28.473 жазыңыз немесе былай істеңіз. 00:02:29.362 --> 00:02:32.325 Егер тақырыпты қос нүктемен іздесеңіз, 00:02:32.350 --> 00:02:36.539 жүйе сізге ешқандай нәтиже бермеуі мүмкін. 00:02:37.667 --> 00:02:42.497 Сіз іздеген видеоға ешқандай тапсырма болмаса, 00:02:42.611 --> 00:02:46.496 бұл басқа адамдар онымен жұмыс істеп жатқанын білдіреді. 00:02:46.695 --> 00:02:49.543 Кетіп қалмаңыз, басқа да қызықты видеолар бар! 00:02:51.758 --> 00:02:55.551 Енді іздеудің басқа жолын қарастырайық, 00:02:55.798 --> 00:02:58.266 ол дайын тапсырмалармен байланысты. 00:02:59.640 --> 00:03:02.520 Егер сіздің ойыңызда нақты бір видео болмаса, 00:03:02.624 --> 00:03:05.465 сіз жобалардағы тапсырманы жүктей аласыз. 00:03:06.584 --> 00:03:08.774 Мына жердегі фильтрді пайдаланып көріңіз. 00:03:08.957 --> 00:03:11.813 Алдымен, не істегіңіз келетініне байланысты, 00:03:12.052 --> 00:03:14.758 тапсырманың түрін таңдаңыз. 00:03:14.988 --> 00:03:17.623 Мысалы, "Аударма /Translate" тапсырмасы. 00:03:21.418 --> 00:03:23.552 Сонан соң жобаны таңдаңыз. 00:03:23.957 --> 00:03:25.948 Алдымен "TEDTalks" шығады, 00:03:25.973 --> 00:03:28.465 бірақ одан да басқа қызық нәрселер бар. 00:03:29.164 --> 00:03:33.116 TEDxTalks және TED-Ed видеоларына қоса, 00:03:33.291 --> 00:03:37.156 сіз "OTP Resources" бөліміндегі осыған 00:03:37.275 --> 00:03:38.997 ұқсас видеолармен жұмыс істей аласыз 00:03:39.484 --> 00:03:42.944 немесе "Best of TEDxTalks"-тағы 00:03:42.969 --> 00:03:46.348 күнде көбейіп келе жатқан TEDxTalks 00:03:46.373 --> 00:03:48.777 таңдаулы тақырыптарынан іздей аласыз. 00:03:51.953 --> 00:03:56.254 Жобаны таңдағанда көмегіңіз қажет видеолар 00:03:56.699 --> 00:03:59.245 тізімі шығады. Егер сіз ешқандай тапсырма таппасаңыз, 00:03:59.270 --> 00:04:02.127 тізімнен басқа жобаны таңдаңыз. 00:04:04.881 --> 00:04:07.984 Сізге аударма жасауда сәттілік тілейміз!