[How to find videos to work on]
There are generally
two ways of finding stuff to work on.
You can start with a specific video
or you can browse the available tasks.
How to start with a specific video?
Search for a TEDTalk, TEDxTalk
or a TED-Ed video
that you find interesting.
Remember to watch the video first,
to make sure that it's not too short,
too long
too technical,
or maybe not technical enough for you!
Once you've made your pick,
copy the title or the speaker's name,
go to Amara.org,
and recreate this little trip
through the interface.
First, make sure that you log in
using your TED profile.
Then hover the mouse over your username
and select "TED" from the team list
at the bottom.
On the team page, click the "Tasks" tab.
Here, you will see many useful filters
that will help you find your way
to your video.
The videos are divided
into a few projects:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources and Best of TEDxTalks.
The default setting here is "TEDTalks,"
but if the video you're looking for
is not a TEDTalk,
select one of the other projects
from the list
or just click "any project"
to search everywhere.
After the task list has refreshed,
paste the speaker's name
or the talk's title into the search box
and hit Enter.
You will see the tasks available
for your languages.
Now simply go to the video,
and click "Start now."
Let me give you a hint!
While searching for TEDTalks,
go with just the speaker's name
or just the title,
or remove the colon
from the full title, like this.
If you search for the full title
with the colon in it,
it may sometimes trip up the system
so you won't get any results.
Otherwise, if you can't find any tasks
for the video you searched for,
it usually means that other volunteers
are already working on it.
Don't give up,
and find another amazing talk!
Now let's talk about the other way
of finding stuff to work on,
by browsing the available tasks.
If you don't have
any specific videos in mind,
you can browse the tasks
available in our projects.
Let's have a little fun
with the filters here.
First, depending on what you want to do,
select the type of task
you're looking for.
For example, the "Translate" task.
Then choose the project.
The default one is "TEDTalks,"
but there is more cool stuff
to do in here.
In addition to TEDxTalks
and TED-Ed videos,
you can work on subtitles
for video tutorials like this one,
in "OTP Resources,"
or you can browse
the carefully selected highlights
from the ever-growing
general collection of TEDxTalks,
in the "Best of TEDxTalks" project.
Pick one of the projects, and you'll get
a list of videos that need your help.
If you can't find any free tasks,
just select another project from the list.
And for now,
happy transcribing and translating!
[كيف تجد فيديوهات لتعمل عليها ]
عموما، هناك طريقتان
للعثور على فيديوهات لتعمل عليها.
يمكنك البدء بفيديو محدد
أو يمكن استكشاف المهام المتاحة.
كيف يمكنك البدء بفيديو محدد؟
ابحث عن محادثة TED
أو TEDx أو TED-Ed
تجدها مثيرة للاهتمام.
تذكر أن تشاهد الفيديو أولا،
للتأكد من أنها ليس قصيرة جداً،
أو طويلة جداً
أو تقنية جداً،
أو ربما ليست تقنية بما يكفي لك!
بمجرد أن تقوم بالاختيار،
أنسخ العنوان أو أسم المتحدث،
أذهب الى موقع Amara.org،
وأمض في هذه الرحلة القصيرة
عبر واجهة المستخدم.
أولاً، تأكد من أن تسجل دخول
باستخدام ملفك في TED.
ثم أشر بالفأرة على اسم المستخدم خاصتك
ثم اختر "TED" من قائمة الفرق
في الأسفل.
في صفحة الفرق، أنقر على مكان المهام "Tasks".
هنا، يمكنك رؤية العديد من المرشحات المفيدة
التي ستساعدك في طريقك
لذلك الفيديو.
الفيديوهات مقسمة إلى
عدة مشاريع:
TEDTalks، TEDxTalks، TED-Ed،
OTP Resources و أفضل محادثات TEDxTalks.
الخيار التلقائي هنا هو محادثات TED "TEDTalks"،
لكن إذا كان الفيديو الذي تبحث عنه
ليس محادثة TED،
اختر أحد المشاريع الأخرى
من القائمة
أو اضغط على أي مشروع "any project"
للبحث في كل مكان.
بعد أن تم تحديث قائمة المهام،
ألصق إسم المتحدث
أو عنوان المحادثة في مربع البحث
واضغط على Enter.
سترى المهام المتاحة للغات التي تستخدمها.
الآن ببساطة اذهب الى الفيديو،
واضغط على "Start Now" ابدأ الآن
اسمحوا لي باعطائكم تلميحا!
أثناء البحث عن محادثات TED،
ابحث باستخدام اسم المتحدث
أو عنوان المحادثة،
أو احذف النقطتين
من العنوان الكامل، هكذا.
إذا بحثت عن العنوان الكامل
مع النقطتين معه،
ربما يتعثر النظام
ولا تجد أي نتائج بحث.
و إلا، إذا لم تستطع العثور على أي مهمة
للفيديو الذي تبحث عنه،
فهذا في العادة يعني أن متطوعا آخر
يعمل عليه حالياً.
لا تستسلم،
واعثر على محادثة أخرى رائعة!
الآن لنتحدث عن طرق أخرى
للعثور على مهام لتعمل عليها،
باستكشاف المهام المتاحة.
إذا لم تكن لديك
أي محادثة محددة تبحث عنها،
يمكنك استكشاف المهام
المتاحة في أي من مشاريعنا.
لنلعب قليلاً
مع هذه المرشحات هنا.
أولاً، اعتمادا على ما تريد فعله،
اختر نوع المهمة
التي تبحث عنها.
مثلاً، مهام "Translate" الترجمة .
ثم اختر المشروع.
المشروع التلقائي هو "TEDTalks" محادثات TED،
لكن هناك أشياء جميلة أكثر
لتفعلها هنا.
بالاضافة لفيديوهات TEDxTalks،
و TED-Ed ،
يمكنك العمل على نصوص
لفيديوهات تدريبية مثل هذا الفيديو،
في موارد مشروع الترجمة المفتوح، OTP Resources
أو يمكنك استكشاف
المحادثات التي تم اختيارها بعناية
من التشكيلة الصاعدة ل TEDxTalks
محادثات TEDx،
في مشروع Best of TEDxTalks
اختر أحد هذه المشاريع، ستجد قائمة
من الفيديوهات التي تحتاج لمساعدتك.
إذا لم تعثر على أي مهمة متاحة،
فقط أختر مشروعا آخر من القائمة.
وللآن،
ترجمة وتنصيص سعيدين!
[Wie findet man Videos zum Bearbeiten?]
Es gibt in der Regel zwei Methoden, um
etwas zu finden, das man bearbeiten kann.
Du kannst mit einem bestimmten
Video anfangen
oder die vorhandenen Aufgaben
durchstöbern.
Wie fängt man
mit einem bestimmten Video an?
Suche nach einem TED-Vortrag, TEDx-Vortrag
oder einem TED-Ed-Video,
das du interessant findest.
Denk daran, erst das Video anzuschauen,
um sicherzustellen, dass es nicht
zu kurz oder zu lang,
zu fachspezifisch oder vielleicht
nicht fachspezifisch genug für dich ist!
Sobald du ein Video ausgesucht hast,
kopiere den Titel
oder den Namen des Redners,
gehe auf Amara.org
und folge diesen Anweisungen
auf der Amara-Benutzeroberfläche.
Erstens, stell sicher, dass du dich
mit deinem TED-Benutzerkonto anmeldest.
Dann bewege den Mauszeiger
zu deinem Benutzernamen
und wähle "TED" aus der
Teamliste unten aus.
Klicke auf der Seite "Team"
auf den Reiter "Aufgaben".
Hier findest du viele nützliche Filter,
die dir dabei helfen, dein Video zu finden.
Die Videos sind in Projekte aufgeteilt:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources und Best of TEDxTalks.
Die Standardeinstellung
hier ist "TEDTalks",
aber, wenn das von dir gesuchte Video
kein TEDTalk ist,
wähle eines der anderen Projekte
aus der Liste aus
oder klicke einfach auf "irgendein Projekt",
um überall zu suchen.
Nachdem die Aufgabenliste aktualisiert ist,
gebe den Namen des Redners
oder den Titel des Vortrags ins Suchfeld ein
und drücke auf die Eingabetaste.
Die vorhandenen Aufgaben
für deine Sprachen werden angezeigt.
Nun gehe einfach auf das Video
und klicke auf "Jetzt anfangen".
Hier noch ein Tipp für dich!
Wenn du nach TEDTalks suchst,
solltest du entweder nur den Namen
des Redners oder nur den Titel eingeben,
oder den Doppelpunkt aus dem
vollständigen Titel entfernen. Etwa so.
Wenn du nach dem vollständigen Titel
samt Doppelpunkt suchst,
kann das manchmal das System verwirren
und dadurch werden dir keine
Ergebnisse angezeigt.
Wenn du keine Aufgaben für das
von dir gesuchte Video finden kannst,
heißt es in der Regel, dass andere Übersetzer
das Video gerade bearbeiten.
Gibt nicht auf und finde einen anderen
großartigen Vortrag!
Nun lass uns über
die andere Methode reden,
mit der man etwas findet,
das man bearbeiten kann --
das Durchstöbern
von vorhandenen Aufgaben.
Wenn du kein bestimmtes Video im Sinn hast,
kannst du die vorhandenen Aufgaben
in unseren Projekten durchstöbern.
Lass uns hier mit den Filtern
ein bisschen Spaß haben.
Erstens, je nachdem,
was du machen möchtest,
wähle die Art von Aufgaben,
wonach du suchst.
Zum Beispiel, die Aufgabe "Übersetzen".
Dann wähle das Projekt aus.
Die Standardeinstellung ist "TEDTalks",
aber es gibt hier auch
weitere coole Sachen zu machen.
Neben TEDxTalks
und TED-Ed-Videos
kannst du auch an der Untertitelung von
Anweisungsvideos wie diesem
in "OTP Resources" arbeiten,
oder die sorgfältig ausgesuchten Highlights
aus der ständig wachsenden
allgemeinen Sammlung von TEDxTalks
im Projekt "Best of TEDxTalks"
durchstöbern.
Wähle eines der Projekte aus
und eine Liste von Videos,
die deine Hilfe brauchen, wird dir angezeigt.
Falls du keine verfügbare Aufgaben
finden kannst,
wähle einfach ein anderes Projekt
aus der Liste aus.
Das wär's für's Erste. Viel Spaß beim
Transkribieren und Übersetzen!
[Πως να βρείτε βίντεο για να εργαστείτε]
Υπάρχουν γενικά δύο τρόποι
για να βρείτε υλικό να δουλέψετε.
Μπορείτε να ξεκινήσετε με συγκεκριμένο βίντεο
ή να δείτε όλες τις διαθέσιμες εργασίες.
Πως να ξεκινήσετε με συγκεκριμένο βίντεο;
Αναζητήστε ένα TEDTalk, TEDx
ή ένα βίντεο TED-Ed
που σας φαίνεται ενδιαφέρον.
Θυμηθείτε να δείτε πρώτα το βίντεο,
για να βεβαιωθείτε πως δεν είναι
πολύ μικρό, πολύ μεγάλο
πολύ τεχνικό, ή ίσως
όχι αρκετά τεχνικό για εσάς!
Όταν κάνετε την επιλογή σας,
αντιγράψτε τον τίτλο ή το όνομα του ομιλητή,
πηγαίνετε στο Amara.org,
και ακολουθήστε αυτό το ταξιδάκι
στην εφαρμογή.
Αρχικά βεβαιωθείτε πως είστε συνδεδεμένοι
με το TED προφίλ σας.
Στη συνέχεια πηγαίνετε πάνω
στο όνομα χρήστη σας
και επιλέξτε "TED" από την λίστα ομάδων
στο τέλος της λίστας.
Στη σελίδα ομάδας,
επιλέξτε την καρτέλα ''Εργασίες''.
Εδώ θα δείτε πολλά χρήσιμα φίλτρα
που θα σας βοηθήσουν να βρείτε
το βίντεο σας.
Τα βίντεο χωρίζονται σε μερικές κατηγορίες:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources και Best of TEDxTalks.
Η προκαθορισμένη επιλογή είναι ''TEDTalks'',
αλλά αν το βίντεο που ψάχνετε
δεν είναι στο TEDTalk,
επιλέξτε μία από τις άλλες κατηγορίες
από τη λίστα
ή απλά επιλέξτε "οποιοδήποτε έργο"
ώστε να ψάξετε παντού.
Αφού ανανεωθεί η λίστα με τις εργασίες,
επικολλήστε το όνομα του ομιλητή
ή τον τίτλο της ομιλίας στο πεδίο αναζήτησης
και πατήστε Enter.
Θα δείτε τις διαθέσιμες εργασίες
για τις γλώσσες σας.
Τώρα πηγαίνετε στο βίντεο,
και πατήστε ''Έναρξη τώρα''.
Θα σας πω ένα κόλπο!
Όταν ψάχνετε για TEDTalks,
βάλτε μόνο το όνομα ομιλητή
ή μόνο τον τίτλο,
ή αφαιρέστε την άνω κάτω τελεία
από τον πλήρη τίτλο κάπως έτσι.
Αν την αναζητήσετε με τον πλήρη τίτλο
μαζί με την άνω κάτω τελεία,
ενδέχεται να μπερδευτεί το σύστημα
και να μην σας επιστρέψει αποτελέσματα.
Αν δεν βρείτε καμία εργασία
για το βίντεο που ψάχνετε,
συνήθως σημαίνει πως κάποιος άλλος εθελοντής
ήδη εργάζεται πάνω σε αυτό.
Μη πτοείστε,
και βρείτε μία άλλη υπέροχη ομιλία!
Ας δούμε τώρα τον άλλο τρόπο
να βρίσκουμε εργασίες,
βλέποντας όλες τις διαθέσιμες εργασίες.
Αν δεν έχετε κατά νου
κάποια συγκεκριμένη ομιλία,
μπορείτε να δείτε όλες
τις διαθέσιμες εργασίες στις κατηγορίες.
Ας παίξουμε λίγο με τα φίλτρα.
Αρχικά, ανάλογα με το τι θέλετε να κάνετε,
επιλέξτε τον τύπο εργασίας που ψάχνετε.
Για παράδειγμα μια εργασία μετάφρασης
Μετά επιλέξτε την κατηγορία.
Η προεπιλεγμένη είναι ''TEDTalks'',
αλλά υπάρχουν κι άλλα
ωραία πράγματα να κάνετε εδώ.
Εκτός από τα TEDxTalks
και τα βίντεο TED-Ed,
μπορείτε να δουλέψετε σε υπότιτλους
για βίντεο εκπαίδευσης όπως αυτό,
στο ''OTP Resources'',
ή μπορείτε να δείτε τις επιλεγμένες ομιλίες
από την μεγάλη συλλογή των TEDxTalks,
στην κατηγορία ''Best of TEDxTalks''
Επιλέξτε μία κατηγορία, και θα δείτε την λίστα
με τα βίντεο που χρειάζονται τη βοήθειά σας.
Αν δεν μπορείτε να βρείτε διαθέσιμες εργασίες,
απλά επιλέξτε μία άλλη κατηγορία από τη λίστα.
Προς το παρόν,
Καλές μεταγραφές και μεταφράσεις!
[Cómo encontrar videos para trabajar]
En general, hay 2 maneras
de encontrar material para trabajar.
Se puede empezar con un video específico
o buscar en las tareas disponibles.
¿Cómo empezar con un video específico?
Busca un video de una charla
de TED, de TEDx, o de TED-Ed
que te parezca interesante.
Recuerda primero ver el video
para asegurarte de que no te resulte
demasiado corto, o largo
demasiado técnico,
o quizá poco técnico.
Una vez que seleccionaste,
copia el título o el nombre del orador
ingresa a Amara.org,
y recrea este breve recorrido
por la interfaz.
Primero, asegúrate de ingresar
con tu perfil de TED.
Luego pasa el ratón por
tu nombre de usuario
y selecciona "TED" de la
lista de equipos, abajo.
En la página de equipo,
haz clic en la solapa "Tasks".
Aquí verás muchos filtros útiles
que te ayudarán a encontrar
el video que quieres.
Los videos están clasificados
en varios proyectos:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources y Best of TEDxTalks.
Por omisión, está puesto en "TEDTalks"
pero si el video que buscas
no es una charla TED,
selecciona alguno de los
otros proyectos de la lista
o simplemente haz clic en "cualquier proyecto"
para buscar en todos lados.
Cuando se actualiza la lista de tareas
pega el nombre del orador o el título
de la charla en la casilla de búsqueda
y presiona Enter.
Verás las tareas disponibles
para tu idioma.
Ahora simplemente ve al video,
y haz clic en "Comenzar ahora".
Te daré un consejo.
Cuando busques charlas TED,
solo pon el nombre del orador
o solo el título,
y elimina los dos puntos
del título, así.
Si buscas todo el título,
con los dos puntos,
el sistema no arroja resultados.
Si no encuentras una tarea
para el video que buscas
por lo general significa que otro
voluntario ya está trabajando en ella.
No te des por vencido,
¡busca otra increíble charla!
Ahora hablemos de la otra forma
de encontrar material,
navegando entre las tareas disponibles.
Si no tienes un video específico en mente
puedes navegar las tareas
disponibles en tu proyecto.
Divirtámonos un poco
con estos filtros.
Primero, según lo que queramos hacer,
seleccionamos el tipo
de tarea a buscar.
Por ejemplo: la tarea "Traducir".
Luego seleccionamos el proyecto.
Por omisión queda "TEDTalks",
pero hay otras cosas geniales
para hacer.
Además de videos de
TEDxTalks y TED-Ed,
puedes subtitular
videotutoriales como este,
en "OTP Resources",
o puedes navegar los videos destacados
cuidadosamente seleccionados
de la cada vez mayor
colección general de TEDxTalks,
en el proyecto "Best of TEDxTalks".
Selecciona un proyecto, y tendrás una
lista de los videos que requieren ayuda.
Si no puedes encontrar tareas libres,
solo selecciona otro proyecto de la lista.
Por el momento,
¡feliz transcripción y traducción!
[چطور یک ویدیو را
پیدا کنیم تا روی آن کار کنیم]
به طور کلی دو راه
برای پیدا کردن ویدیوها هست.
میتوانید با یک ویدیوی خاص شروع کنید
یا سراغ کارهای موجود بروید.
چطور یک ویدیوی خاص را پیدا کنیم؟
ویدیوی TEDTalk،
TEDxTalk، یا TED-Ed
که برایتان جذاب است را جستجو کنید.
یادتان باشد که اول ویدیو را ببینید،
تا مطمئن شوید که برای شما
زیادی کوتاه یا بلند،
یا بیشتر یا کمتر از آنچه
دوست دارید فنی نباشد!
وقتی که انتخاب کردید،
عنوان یا نام گوینده را کپی کنید،
به Amara.org بروید،
و این مراحل کوتاه را طی کنید.
اول مطمئن شوید
که با پروفایل TED وارد شدهاید.
بعد نشانگر موس را روی نام کاربری خود ببرید
و از پایین در لیست تیمها
"TED" را انتخاب کنید.
در صفحه تیم، روی "Tasks" کلیک کنید.
در اینجا میتوانید
فیلترهای به درد بخوری ببینید
که به شما کمک میکنند راهتان را
برای رسیدن به ویدیوتان پیدا کنید.
ویدیوها در چند پروژه تقسیم شدهاند:
TEDTalks، TEDxTalks، TED-Ed،
منابع OTP و بهترینهای TEDxTalks.
در اینجا تنظیمات پیش فرض
روی "TEDTalks" قرار دارد،
اما اگر ویدیوی مد نظر شما
سخنرانی TED نیست،
یکی دیگر از پروژههای فهرست را انتخاب کنید
یا گزینه "همه پروژهها" را
انتخاب کنید تا همه جا جستجو کند.
بعد از اینکه فهرست کارها تازه شد،
نام سخنران یا عنوان سخنرانی را
در جعبه جستجو قرار دهید
و اینتر را بزنید.
کارهای در دسترس
در زبانهایتان را خواهید دید.
حالا فقط روی ویدیو بروید،
و روی "Start now" کلیک کنید.
یک راهنمایی!
وقتی در جستجوی سخنرانیهای TED هستید،
فقط نام سخنران
یا عنوان ویدیو را وارد کنید،
یا مثل این، دو نقطه را از عنوان حذف کنید.
اگر کل عنوان را
به همراه دو نقطه جستجو کنید،
گاهی سیستم گمراه میشود
و نتیجهای نمیگیرید.
در غیر این صورت، اگر نمیتوانید وظیفهای
برای ویدیویی که جستجو کردید پیدا کنید،
معمولا یعنی سایر داوطلبان
در حال کار روی آن هستند.
ناامید نشوید، و یک سخنرانی
بینظیر دیگر پیدا کنید!
حالا بیایید درباره راه دیگر
پیدا کردن کارها صحبت کنیم،
با استفاده از وظایف موجود.
اگر ویدیوی خاصی مد نظرتان نیست،
میتوانید وظایف موجود
در پروژههای ما را برعهده بگیرید.
بیایید کمی با فیلترهای اینجا خوش بگذرانیم.
اول، وابسته به کاری که میخواهید بکنید،
نوع فعالیتی که جستجو میکنید را مشخص کنید.
به طور مثال، کارهای "ترجمه."
بعد پروژه را انتخاب کنید.
پیش فرض "TEDTalks" است،
اما کارهای جالبتری هم میشود انجام داد.
علاوه بر TEDxTalks و ویدیوهای TED-Ed،
میتوانید روی زیرنویس
ویدیوهای آموزشی مثل این هم
در بخش "OTP Resources" کار کنید،
یا میتوانید از میان
کارهای برجسته به دقت انتخاب شده
از میان مجموعه همیشه در حال رشد TEDxTalks
در قسمت "Best of TEDxTalks" انتخاب کنید.
یکی از پروژهها را انتخاب کنید و فهرست کارهایی
که به کمک شما نیاز دارند نمایش داده میشود.
اگر هیچ کاری در دسترس نبود،
فقط پروژه دیگری را از لیست انتخاب کنید.
و فعلا، نوشتن زیرنویس و ترجمه مبارک!
[Trouver des vidéos sur
lesquelles travailler]
Il y a généralement deux façons
de trouver de quoi travailler.
Vous pouvez commencer avec une vidéo
ou parcourir les tâches disponibles.
Comment commencer avec
une vidéo en particulier ?
Cherchez un TEDTalk, un TEDxTalk,
ou une vidéo TED-Ed
que vous trouvez intéressante.
N'oubliez pas de regarder
la vidéo en premier lieu,
pour vous assurer que ce n'est
ni trop court, ni trop long
ni trop technique, ou peut-être pas
assez technique pour vous !
Lorsque vous avez fait votre choix,
copiez le titre ou le nom du conférencier,
allez sur Amara.org,
et reprenez ce petit
parcours sur l'interface.
D'abord, assurez-vous de vous
identifier avec votre profil TED.
Ensuite, passez la souris
sur votre nom d'utilisateur
et sélectionnez "TED" depuis
la liste des équipes en bas
Sur la page de l'équipe,
cliquez sur "l'onglet Tâches".
Ici, vous verrez plusieurs filtres utiles
qui vont aideront à trouver
votre chemin jusqu'à votre vidéo.
Les vidéos sont divisées
en plusieurs projets :
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources, et Best of TEDxTalks.
Le réglage par défaut ici est "TEDTalks",
mais si la vidéo que vous
recherchez n'est pas un TEDTalk,
sélectionnez l'un des autres
projets dans la liste
ou cliquez juste sur "any project"
pour rechercher partout.
Après l'actualisation de
la liste des tâches,
copiez le nom du conférencier ou le titre
de la vidéo dans la barre de recherches
et appuyez sur Entrer.
Vous verrez les tâches disponibles
pour vos langues.
Maintenant, allez simplement sur la vidéo,
et cliquez sur "Start now".
Laissez-moi vous donner un conseil !
Lorsque vous cherchez des TEDTalks,
faites-le avec le nom du speaker
ou simplement le titre,
ou supprimez les deux points
du titre complet, comme ça.
Si vous cherchez le titre complet
avec les deux points,
il se peut que vous
ne trouviez pas de résultat.
Sinon, si vous ne trouvez aucune
tâche pour la vidéo recherchée,
cela signifie généralement que d'autres
bénévoles travaillent déjà dessus.
N'abandonnez pas, et trouvez d'autres
conférences incroyables !
Abordons maintenant l'autre façon
de trouver de quoi traduire,
en parcourant les tâches disponibles.
Si vous n'avez pas de vidéo
spécifique en tête,
vous pouvez parcourir les tâches
disponibles dans nos projets.
Amusons-nous avec les filtres.
Tout d'abord, en fonction de
ce que vous voulez,
sélectionnez le type de tâche
que vous recherchez.
Par exemple, la tâche "Translate".
Ensuite, choisissez le projet.
Celui par défaut est "TEDTalks",
mais il y a d'autres choses
sympas à faire.
En plus des TEDxTalks
et des vidéos TED-Ed,
vous pouvez travailler sur des sous-titres
pour des tutoriels vidéos comme celui-ci,
dans "OTP Resources",
ou vous pouvez parcourir les vidéos mises
en avant, soigneusement sélectionnées
depuis la collection sans cesse
grandissante de TEDxTalks,
dans le projet "Best of TEDxTalks".
Choisissez l'un des projets et vous aurez
une liste de vidéos nécessitant votre aide.
Si vous ne trouvez aucune tâche disponible,
sélectionnez simplement
un autre projet dans la liste.
Et, pour le moment,
joyeuses traductions et transcriptions !
[Como atopar vídeos para traballar]
Normalmente, hai dúas formas
de atopar material para traballar.
Pode comezar cun vídeo específico
ou pode revisar as tarefas dispoñibles.
Como comezar cun vídeo específico?
Busque unha charla TED, unha charla TEDx
ou un vídeo TED-Ed
que lle interese.
Comece por ver o vídeo
para asegurarse de que non é
longo ou curto de máis,
especializado de máis
(ou de menos) para vostede!
Cando faga a súa escolla
copie o título ou o nome de quen fala,
vaia a amara.org,
e faga este percorrido pola interface.
Primeiro, asegúrese de que se rexistra
usando o se perfil TED.
Despois, pase o rato por riba
do seu nome de usuario/ria
e elixa "TED" entre a lista de equipos
da parte inferior.
Na páxina do equipo,
prema na lapela "Tarefas".
Aí atopará varios filtros útiles
que lle axudarán a atopar
o camiño ao seu vídeo.
Os vídeos divídense nuns poucos proxectos:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources e Best of TEDxTalks.
A configuración predeterminada
leva a "TEDTalks",
pero se o vídeo que busca
non forma parte delas,
seleccione outro dos proxectos da lista
ou prema en "calquera proxecto"
para buscar en todos.
Cando a lista de tarefas se actualice,
pegue o nome de quen falaba
ou o título da charla na caixa de busca
e calque en Enter.
Verá as tarefas accesibles
para as súas linguas.
Agora só ten que ir ao vídeo
e premer en "Start now."
Deixe que lle dea un consello!
Cando busque charlas TED,
use só o nome de quen fala
ou só o título,
ou quite os dous puntos do título, así.
Se busca polo título completo,
cos dous puntos,
pode ocorrer que o sistema se equivoque
e non lle devolva ningún resultado.
Se nin así atopa ningunha tarefa
para o vídeo que buscou,
normalmente iso significa que
outro voluntario/ria está a traballar nel.
Non se renda,
e busque outra fantástica charla!
Falemos agora da outra forma
de buscar material para traballar,
revisando as tarefas dispoñibles.
Se non está pensando
en ningún vídeo en particular,
pode revisar as tarefas dispoñibles
nos nosos proxectos.
Imos divertirnos un pouco cos filtros.
Primeiro, dependendo do que queira facer,
seleccione o tipo de tarefa
que quere buscar.
Por exemplo, a tarefa "Traducir".
Agora elixa o proxecto.
O predeterminado é "TEDTalks",
pero hai outras cousas chulas para facer.
Amais das TEDxTalks e dos vídeos TED-Ed,
pode traballar nos subtítulos
de titoriais coma este,
en "OTP Resources",
ou pode revisar a coidada selección
de vídeos destacados
de entre a crecente colección xeral
de TEDxTalks,
que se recollen en "Best of TEDxTalks".
Seleccione un proxecto e verá
unha lista dos vídeos que precisan axuda.
Se non pode atopar tarefas para facer,
só ten que seleccionar
outro proxecto da lista.
E agora,
felices transcricións e traducións!
[איך למצוא קטעי וידאו כדי לעבוד עליהם]
יש בדרך כלל
שתי דרכים למצוא דברים לעבוד עליהם.
אתם יכולים להתחיל עם סרטון ספציפי
או שאתם יכולים לחפש את המשימות הזמינות.
איך להתחיל עם סרטון מסויים?
חפשו הרצאת TED או TEDx או שיעור TED-Ed
שמעניינים אותכם.
זכרו לצפות בסרטון קודם,
כדי לוודא שהוא לא קצר מדי, ארוך מדי
או טכני מדי,
או אולי לא טכני מספיק בשבילכם!
ברגע שבחרתם,
העתיקו את שם הסרטון או הדובר,
פתחו את Amara.org,
וצרו מחדש את הטיול הקטן
דרך הממשק.
ראשית, וודאו שאתם נכנסים
עם פרופיל TED שלכם.
אז עברו עם העכבר על שם המשתמש שלכם
ובחרו "TED" מרשימת הצוותים שלמטה.
בדף הצוות, לחצו על לשונית ה"Tasks".
כאן, אתם תראו הרבה פילטרים מועילים
שיעזרו לכם למצוא את דרככם
לסרטון שלכם.
הסרטונים מחולקים
לכמה פרוייקטים:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources ו Best of TEDxTalks.
בחירת המחדל פה היא "TEDTalks,"
אבל אם הסרטון שאתם מחפשים
אינו הרצאת TED,
בחרו אחד מהפרוייקטים האחרים
מהרשימה
או פשוט בחרו "any project"
בכדי לחפש בכולם.
אחרי שרשימת המשימות רועננה,
הדביקו את שם הדובר
או שם ההרצאה לתיבת החיפוש
ולחצו "Enter".
אתם תראו את המשימות הזמינות
לשפה שלכם.
עכשיו פשוט לכו לסרטון,
ולחצו "Start now."
תנו לי לתת לכם רמז!
בעודכם מחפשים הרצאות TED,
נסו רק עם שם הדובר
או רק שם ההרצאה,
או הסירו את הנקודותיים
מהתאור המלא, כך.
אם אתם מחפשים את השם המלא
עם הנקודותיים בתוכו,
זה יכול לפעמים להכשיל את המערכת
כך שלא תקבלו תוצאות.
אחרת, אם אתם לא יכולים למצוא משימות
לסרטון שאתם מחפשים,
זה בדרך כלל אומר שמתנדב אחר
כבר עובד עליו.
אל תתיאשו,
ומצאו הרצאה מרתקת אחרת!
עכשיו בואו נדבר על הדרך האחרת
למצוא דברים לעבוד עליהם,
על ידי שיטוט בין המשימות הזמינות.
אם אין לכם
סרטון מסויים שחשבתם עליו,
אתם יכולים לסקור את המשימות
שזמינות בפרוייקטים שלנו.
בואו נשתעשע קצת
עם הפילטרים פה.
ראשית, תלוי מה אתם רוצים לעשות,
בחרו את סוג המשימה
שאתם מחפשים.
לדוגמה, משימת ה "Translate".
אז בחרו את הפרוייקט.
ברירת המחדל היא "TEDTalks,"
אבל יש עוד דברים מגניבים
לעשות פה.
בנוסף להרצאות TEDx
וסרטוני TED-Ed,
אתם יכולים לעבוד על כתוביות
לסרטוני הדרכה כמו זה,
ב "OTP Resources,"
או שאתם יכולים לחפש
את הסרטונים שנבחרו בקפידה
מהאוסף הגדל והולך
של הרצאות TEDx,
בפרוייקט "Best of TEDxTalks".
בחרו אחד מהפרוייקטים, ותקבלו
רשימת סרטונים שצריכים את עזרתכם.
אם אתם לא מוצאים משימות פנוייות,
פשוט בחרו פרוייקט אחר מהרשימה.
ובינתיים,
תרגום ותמלול נעימים!
[Kako pronaći videe na kojima ćete raditi]
Postoje dva načina kako pronaći stvari na kojima ćete raditi.
Možete početi sa određenim videom ili pregledavati dostupne zadatke.
Kako započeti sa određenim videom?
Potražite TEDTalk, TEDxTalk ili TED-ED Video
koji vam je zanimljiv.
Prvo pogledajte video,
kako biste bili sigurni da nije pre kratak, pre dug
previše tehnički ili možda nedovoljno tehnički za vas!
Kada ste odabrali,
kopirajte naslov ili ime govornika,
posjetite Amara.org,
i ponovite ovaj kratak put kroz sučelje.
Prvo, budite sigurni da ste prijavljeni s vašim TED profilom.
Potom prijeđite mišem preko vašeg korisničkog imena
i odaberite "TED" sa popisa timova na dnu.
Na stranici tima, kliknite dugme "Zadatci".
Ovdje ćete vidjeti mnoge korisne filtre
koji vam pomažu pronaći put do vašeg videa.
Videi su raspodijeljeni na nekoliko projekata:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed, OTP Resursi i Best of TEDxTalks.
Osnovna postavka ovdje je "TEDTalks",
ali ako video koji tražite nije TEDTalk,
odaberite jedan od projekata s popisa
ili jednostavno kliknite "bilo koji projekt" kako biste pretražili sve.
Nakon što se lista zadataka osvježila
zalijepite ime govornika ili naslov govora u polje za pretraživanje
i pritisnite Enter.
Vidjet ćete zadatke koji su dostupni za vaše jezike.
Sada jednostavno pođite na video,
i kliknite "Počni sada."
Dopustite da vam dam savjet!
Dok tražite TEDTalk
tražite samo po imenu govornika ili naslovu,
ili uklonite povlaku iz cijelog naziva, ovako.
Ako tražite cijeli naziv sa povlakom,
možda će nekad zbuniti sustav pa nećete dobiti nikakav rezultat.
Ako ne možete pronaći niti jedan zadatak za video koji ste tražili,
to je najčešće zbog toga što drugi volonteri već rade na njemu.
Ne odustajte, nađite drugi odličan govor!
Porazgovarajmo sada o drugom načinu pronalaska stvari za napraviti,
pregledavajući dostupne zadatke.
Ako nemate neki poseban video na pameti,
možete pregledavati sve zadatke dostupne u našim projektima.
Zabavimo se malo s našim filterima.
Prvo, ovisno o tome što želite raditi,
odaberite tip zadatka koji tražite.
Na primjer, zadatak za prevođenje.
Potom odaberite projekt.
Osnovni je "TEDTalks"
ali postoji puno drugih stvari koje se mogu ovdje raditi.
Uz dodatak TEDxTalkovima i TED-Ed videima,
možete raditi na titlovima za video tutoriale kao što je ovaj,
u "OTP Resursima"
ili možete pregledavati pažljivo odabrane istaknute sadržaje
u stalno rastućoj kolekciji TEDxTalkova,
u "Best of TEDxTalks" projektu.
Odaberite jedan od projekata i dobit ćete popis videa koji trebaju vašu pomoć.
Ako ne možete pronaći dostupan zadatak,
samo odaberite drugi projekt s popisa.
I za sada,
sretno transkribiranje i prevođenje!
[Hogyan keress videót,
amelyen dolgozni szeretnél?]
Két módszer van,
amellyel feladatot választhatsz.
Kezdhetsz egy bizonyos videóval,
vagy böngészhetsz a feladatok között.
Hogyan kezdj egy bizonyos videóval?
Keresgélj a számodra érdekes TEDTalk,
TEDxTalk vagy TED-Ed videók között.
Először nézd végig a videót,
és úgy döntsd el, hogy nem túl rövid-e,
nem túl hosszú-e, technikailag
nem túl nehéz vagy könnyű neked.
Ha döntöttél,
másold be a címet vagy az előadó nevét
az "Amara.org"-ba,
és ismételd meg e lépéseket
az Amara-felületen.
Először győződj meg róla, hogy beléptél-e
a TED-profilodon keresztül a rendszerbe.
Aztán vidd az egeret
a felhasználói neved fölé,
és alul a listából válaszd a "TED"-et.
A csoport oldalán kattints
a Feladatok (Tasks) fülre.
Itt sok hasznos szűrőt találsz,
amelyek segítenek megtalálni
a neked tetsző videót.
Több rovatban találhatsz videókat:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed
OTP Resources és English translation
needed (TEDx) rovatokban.
Alapértelmezésben a TEDTalks látszik.
Ha más rovatból szeretnél választani,
akkor a legördülő menüből válassz,
vagy kattints az "any project"-re,
és akkor az összesből kereshetsz.
Ha már frissült a feladatlista,
másold be az előadó nevét
vagy az előadás címét a keresőbe,
majd nyomd meg az Entert.
Most már a te nyelved feladatai láthatók.
Most lépj a videóra,
és kattints az "Indítás most"-ra.
Megsúgok valamit.
Ha "TEDTalk"-ot keresel,
csak az előadót vagy a címet írd be,
vagy távolítsd el a címből
a kettőspontot, így.
Ha bennhagyod a kettőspontot,
az néha megzavarja a rendszert,
és nem kapsz eredményt.
Ha nem találsz feladatot
a kiszemelt videóra,
ez többnyire azt jelenti, hogy egy másik
önkéntes már dolgozik rajta.
De ne add föl, inkább keress
egy másik érdekes előadást!
Most nézzük, melyik a másik módszer,
amellyel feladatot kereshetsz:
ez a feladatok közötti böngészés módszere.
Ha nem egy bizonyos videót szemeltél ki,
böngészhetsz az egyes rovatokban
a szabad feladatok között.
Játsszunk el az itt lévő szűrőkkel!
Először, attól függően,
hogy mit akarsz tenni,
válaszd ki a kívánt feladatot.
Pl. a Fordítás (Translate) feladatot.
Majd válaszd ki a rovatot.
Az alapértelmezés a TEDTalks,
de van egy pár még klasszabb tennivaló.
A TEDTalksokon és a TED-Ed videókon kívül
dolgozhatsz videó-oktatóanyagokon,
mint pl. ezen
az "OTP Resources"-ban,
vagy böngészhetsz
az English translation needed (TEDx)
rovatban.
Válassz ki egy rovatot, és egy listát
fogsz látni a szabad videókról.
Ha nem találsz szabad feladatot,
a listából válassz egy másik rovatot.
Most pedig:
sikeres átírást és fordítást!
Come trovare video su cui lavorare
Generalmente esistono
due modi per trovare materiale di lavoro.
Si può iniziare con un video specifico
o scorrere i compiti disponibili.
Come iniziare con un video specifico?
Cercate un video su
TEDTalk, TEDxTalk o TED-Ed
che trovate interessante.
Ricordate di guardare il video prima,
per essere sicuri
che non sia troppo breve, troppo lungo,
troppo tecnico,
o forse non abbastanza tecnico per voi!
Una volta fatta la scelta,
copiate il titolo o il nome del relatore,
andate su Amara.org,
e riproducete questo piccolo viaggio
usando l'interfaccia.
Prima di tutto, assicuratevi di accedere
con il vostro profilo TED.
Poi puntate il mouse
sul vostro username
e selezionate "TED" nella lista di
gruppi in fondo.
Nella pagina del gruppo,
selezionate la scheda "Compiti".
Qui, troverete molti filtri utili
che vi aiuteranno a trovare
la strada verso il vostro video.
I video sono divisi in pochi progetti:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources e Best of TEDxTalks.
L'impostazione di default
qui è "TEDTalks",
ma se i video che cercate
non si trovano in TEDTalk,
selezionate uno degli altri progetti
presenti nella lista
o cliccate su "qualsiasi progetto"
per cercare ovunque.
Dopo che la lista compiti
è stata aggiornata,
copiate il nome dell'oratore o il titolo
del discorso nel box di ricerca
e cliccate su Invio.
Troverete i compiti disponibili
per le vostre lingue.
Adesso andate direttamente al video,
e cliccate su "Inizia adesso":
Permettetemi di darvi un consiglio!
Mentre cercate su TEDTalks,
andate con soltanto il nome del relatore
o il solo titolo,
o rimuovete i due punti
dal titolo completo in questo modo.
Se cercate l'intero titolo
con i due punti,
può indurre il sistema in errore
e non avrete risultati.
Altrimenti, se non trovate dei compiti
per il video che state cercando,
il più delle volte significa che altri
volontari ci stanno già lavorando.
Non arrendetevi
e cercate un'altra fantastica discussione!
Ora parliamo dell'altra modalità
per trovare materiale su cui lavorare,
scorrendo i compiti disponibili.
Se non avete
un video particolare in mente,
potete scorrere i compiti
disponibili nei nostri progetti.
Divertiamoci un po'
con i filtri adesso.
Per prima cosa, in base a ciò
che volete fare,
selezionate il tipo di compito
che cercate.
Ad esempio, "Traduci".
Successivamente scegliete il progetto.
L'impostazione di defalt è "TEDTalks",
ma ci sono tante cose divertenti
da fare qui.
Oltre ai video di TEDxTalks e TED-Ed,
potete lavorare sui sottotitoli
per i tutorial come questo,
su "OTP Resources",
o scorrere
le proposte selezionate attentamente
dalla collezione generale
sempre più ricca di TEDxTalks,
su "Best of TEDxTalks".
Scegliete uno dei progetti, e apparirà una
lista di video che necessitano di aiuto.
Se non riuscite a trovarne uno libero,
scegliete un altro progetto dalla lista.
E per il momento,
buona trascrizione e traduzione!
[作業するビデオの探し方]
大きくわけて 作業するものを探す方法は
2つあります
特定のビデオを探す方法と
作業可能なタスクから探す方法です
特定のビデオから始めるには
どうすればよいでしょうか?
興味を引かれるTED トーク
TEDx トークやTED-Ed の
ビデオを探しましょう
まずビデオを観て
そのビデオが自分にとって
短すぎたり 長すぎたり
技術的に難しかったり
簡単すぎないようにしましょう
どのビデオか決まったら
タイトルか
スピーカー名をコピーして
amara.org を開いて
こんな風に
画面を操作してください
まず最初にSign in にある「TED」ボタンから
TED profile を使ってログオンします
次に 自分のユーザー名の所へ
マウスカーソルを被せて
画面下にあるチームリストから
「TED」を選んでください
チームのページで
「タスク」のタブをクリックしてください
ここには 目的のビデオを
見つけるのに役立つ
多くのフィルターがあります
ビデオはいくつかの
プロジェクトに分類されています
TEDTalks TEDxTalks TED-Ed
OTP Resources そしてBest of TEDxTalks です
デフォルト設定は「TEDTalks」ですが
探しているのが
TED トークのビデオでない場合には
リストの中から
該当するプロジェクトを選ぶか
「any project」を選んで
全ビデオから探しましょう
タスクの表示が更新されるまで待ち
スピーカーの名前かビデオのタイトルを
検索ボックスにペーストして
「Enter」を押します
作業する言語で
作業可能なタスクが表示されます
表示されたら
作業したいビデオの行に行き
「Start now」を押しましょう
ヒントをお教えします!
TED トークを検索する時は
スピーカー名かタイトルかの
どちらかだけ入力して
タイトルの中にこんな風に
コロンがある場合には削除しましょう
コロンの入ったタイトル全文で
検索をすると
amara が処理できずに
結果が表示されないことがあるからです
それらを守っても 検索しているビデオの
タスクが見つからない場合は
通常なら 他のボランティアが
作業を行っている状態だということです
あきらめずに
他の素晴らしいトークを探しましょう
では 作業するものを探す
もう一つの方法を見てみましょう
作業可能なタスクから探す方法です
特にこれだと決めた
ビデオがない場合には
プロジェクト内の
作業可能なタスクを一覧して探せます
ここのフィルターで少し遊んでみましょう
まず最初は
どの役割の作業をしたいかによって
探すタスクの種類を選びましょう
たとえば「Translate」のタスクを選び
次にプロジェクトを選びます
デフォルトは「TEDTalks」ですが
プロジェクトには
もっとクールなものもあります
「TEDxTalks」や「TED-Ed」の
ビデオも選べますし
このビデオのようなチュートリアルの字幕も
選んで作業することができます
「OTP Resources」を選びます
また 増え続けるTEDx トークの中から
細心の注意を払って選ばれたビデオを
一覧で探すことができます
「Best of TEDxTalks」を選びます
プロジェクトを選ぶと あなたの助けが
必要なビデオの一覧が表示されます
もし そこで作業タスクが
見つからない場合は
リストから他のプロジェクトを
選んでみましょう
では 文字起こしや翻訳を
楽しみましょう
[Жұмыс істеу үшін видеоны қалай табасыз? ]
Оны табудың екі жолы бар.
Арнайы видеодан бастаңыз немесе
тапсырмаларды қарап шығыңыз.
Арнайы видеомен қалай жұмыс істейміз?
TEDTalk, TEDxTalk немесе TED-Ed видеосынан
өзіңізге қызығын таңдаңыз.
Алдымен видеоны көріңіз,
видеоның тым қысқа немесе тым ұзақ,
тым күрделі немесе оңай
екеніне көз жеткізіңіз.
Таңдау жасағаннан кейін,
тақырып не сөйлеуші есімін
көшіріп Amara.org сайтына қойып,
интерфейс арқылы тауып көріңіз.
Бірінші, сайтқа
TED аккаунтыңызбен кіріңіз.
Сонан соң қолданушы атыңызды басып,
тізімнен "TED" дегенді таңдаңыз.
Топ парақшасынан "Tasks"
батырмасын таңдаңыз.
Сіз көптеген пайдалы фильтірді көресіз,
олар видеоны оңай
таңдауға көмектеседі.
Видеолар бірнеше жобаларға бөлінген:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources және Best of TEDxTalks.
Алдымен "TEDTalks" жобасы таңдалып тұрады,
бірақ видеоңыз TEDTalk болмаса,
тізімнен басқа жобаны таңдаңыз немесе
қалаған жерден іздеу үшін
"any project" дегенді басыңыз.
Тізім беті жаңарғаннан кейін,
іздеуге сөйлеуші есімін
не тақырыпты жазыңыз
және Enter басыңыз.
Өз тіліңіздегі тапсырма
шығады. Видеоға барыңыз да
"Start now" дегенді басыңыз.
Бір құпиямен бөлісейін
TEDTalks-ты іздегенде,
тек тақырыпты не сөйлеушінің есімін
жазыңыз немесе былай істеңіз.
Егер тақырыпты қос нүктемен іздесеңіз,
жүйе сізге ешқандай нәтиже бермеуі мүмкін.
Сіз іздеген видеоға
ешқандай тапсырма болмаса,
бұл басқа адамдар онымен
жұмыс істеп жатқанын білдіреді.
Кетіп қалмаңыз, басқа да
қызықты видеолар бар!
Енді іздеудің басқа жолын қарастырайық,
ол дайын тапсырмалармен байланысты.
Егер сіздің ойыңызда
нақты бір видео болмаса,
сіз жобалардағы тапсырманы жүктей аласыз.
Мына жердегі фильтрді пайдаланып көріңіз.
Алдымен, не істегіңіз
келетініне байланысты,
тапсырманың түрін таңдаңыз.
Мысалы, "Аударма /Translate" тапсырмасы.
Сонан соң жобаны таңдаңыз.
Алдымен "TEDTalks" шығады,
бірақ одан да басқа қызық нәрселер бар.
TEDxTalks және TED-Ed видеоларына қоса,
сіз "OTP Resources" бөліміндегі осыған
ұқсас видеолармен
жұмыс істей аласыз
немесе "Best of TEDxTalks"-тағы
күнде көбейіп келе жатқан TEDxTalks
таңдаулы тақырыптарынан іздей аласыз.
Жобаны таңдағанда
көмегіңіз қажет видеолар
тізімі шығады. Егер сіз ешқандай
тапсырма таппасаңыз,
тізімнен басқа жобаны таңдаңыз.
Сізге аударма жасауда сәттілік тілейміз!
[작업할 영상을 찾는 방법]
일반적으로 작업할 것을 찾는 방법에는
두가지가 있습니다.
특정한 영상을 찾는 것으로 시작하거나
작업 가능한 영상을 훑어보는 것입니다.
특정한 영상으로 어떻게 시작하냐고요?
여러분이 흥미를 느끼는
TEDTalk, TEDxTalk
아니면 TED-Ed
동영상을 찾아보세요.
여러분에게 동영상이
너무 짧거나 길지 않은지,
너무 기술적이거나 혹은
너무 쉽지 않은지 확인하기 위해
동영상 먼저 보는 것을 기억해두세요.
일단 고르셨으면
제목이나 연설가의 이름을 복사하고
Amara.org로 가십시오.
그리고 인터페이스를 통해
이 작은 여정을 따라 해보세요.
첫째, 여러분의 TED 프로필을 이용하여
로그인을 했는지 확인하세요.
그리곤 마우스를 여러분의
사용자 이름 주변에 움직여
팀 리스트의 아래쪽에 있는
TED를 선택하세요.
팀 화면에서 '할 일 목록' 탭을
클릭하십시오.
여기에서 많은 유용한 필터를
보실 수 있는데요
이것은 특정 동영상에
접근하는데 도움이 됩니다.
영상들은 몇 개의 프로젝트에 따라
나누어져 있습니다.
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed, OTP Resources 그리고 Best of TEDxTalks가 프로젝트들입니다.
이 곳의 기본 설정은 "TEDTalks" 입니다.
그러나 여러분이 찾는 동영상이
TEDTalks가 아니라면
목록의 다른 프로젝트 가운데
하나를 선택하거나
전부를 보시려면 그냥
"any project"를 클릭하세요.
할 일 목록이
최신 정보로 업데이트된 후,
연설가의 이름을 붙여넣거나
발표의 제목을 검색 창에 넣어
엔터키를 누르세요.
여러분의 언어로 작업 가능한 일들을
볼 수 있을 것입니다.
이제 단순히 그 영상으로 가서
"Start now"를 누르세요.
제가 힌트를 드리겠습니다!
TEDTalks로 검색하실 때,
위 처럼 연설가의 이름 혹은
제목으로만 검색하시고
전체 제목에서
콜론(:표시)을 없애세요.
콜론(:표시)이 있는 채로
전체 제목을 검색하시면
시스템이 가끔씩 실수를 하여
아무 결과도 얻지 못하실 수 있습니다.
혹은 여러분이 찾는 동영상에 대한
할 일을 찾지 못하셨으면
보통 다른 자원봉사자가
이미 작업하고 있다는 것을 의미합니다.
포기하지 마시고
다른 놀라운 발표를 찾으세요!
이제 작업 가능한 일들을
훑어보는 방법으로
작업 대상을 찾는 다른 방법에 대해
얘기해보겠습니다.
어떤 특정한 영상을
염두해 두시지 않았다면
저희들의 프로젝트 안에 있는
작업 가능한 일들을 훑어 보실 수 있습니다.
여기있는 필터를 통해
재미있게 해볼까요.
먼저, 여러분이
하고 싶어하시는 내용에 따라
여러분이 찾는 종류의
일을 선택하십시오.
"번역(Translate)" 을 예로 들어볼까요.
그 다음엔 프로젝트를 선택하십시요.
기본 설정은 "TEDTalks"이지만
여기에는 더 멋진 것들도 있습니다.
TEDxTalks, TED-Ed 영상 뿐만 아니라
"OTP Resources"에서
여러분은 지금 이 교습용 동영상과 같이
자막 작업을 하실 수 있습니다.
또는 현재 계속 성장하고 있는
일반적인 TEDxTalks의 모음에서
주의깊게 선택하여 강조한
"Best of TEDxTalks"에서
훑어보실 수 있습니다.
프로젝트 중 하나를 선택하시면 여러분의
도움이 필요한 동영상 목록이 나타납니다.
작업 가능한 어떠한 일도 찾지 못하신다면
그냥 다른 프로젝트의 목록을 선택하십시오.
그럼 이제 즐겁게
자막을 만들고 번역하시기 바랍니다. !
[Cara mencari video]
Umumnya, terdapat dua cara
untuk mencari bahan tugasan.
Anda boleh mula dengan video tertentu
atau lihat tugasan tersedia.
Bagaimana untuk mula
dengan video tertentu?
Cari video TEDTalk, TEDxTalk
atau video TED-Ed
yang anda rasa menarik.
Tonton video terlebih dahulu,
untuk memastikannya tidak
terlampau pendek atau panjang
terlampau teknikal, atau mungkin
tidak cukup teknikal untuk anda!
Setelah anda membuat pilihan,
salin tajuk atau nama penceramah,
pergi ke Amara.org,
dan buat semula langkah ini
di antara muka Amara.
Pertama, pastikan anda log masuk
menggunakan profil TED.
Kemudian halakan tetikus
ke arah nama pengguna anda
dan pilih "TED" daripada senarai kumpulan
pada bahagian bawah
Pada halaman kumpulan, klik tab "Tasks".
Di sini, anda akan nampak
banyak penapis berguna
yang akan bantu anda
mencari video anda
Video ini dibahagikan
kepada beberapa projek:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources dan Best of TEDxTalks.
Tetapan lalai di sini ialah "TEDTalks,"
tapi jika video yang anda cari
bukan TEDTalk,
pilih salah satu dari projek lain
dalam senarai tersebut
atau hanya klik "any project"
untuk cari dimana-mana.
Setelah senarai tugasan segar semula,
tampal nama penceramah atau
tajuk ceramah ke dalam kotak pencarian
dan tekan Enter.
Anda akan nampak tugasan
yang terdapat dalam bahasa anda.
Sekarang pergi ke video,
dan klik "Start Now"
Biar saya berikan pembayang!
Semasa mencari TEDTalks,
gunakan hanya nama penceramah
atau sekadar tajuk,
atau buang tanda titik bertindih
dari tajuk penuh, seperti ini.
Jika anda cari tajuk penuh
dengan titik bertindih di dalamnya,
ia akan memerangkap sistem dan
tiada keputusan akan diperolehi.
Ataupun, jika anda tidak menemui
tugasan untuk video yang dicari,
ia bermakna sukarelawan lain
sudah mengambilnya.
Jangan putus asa,
dan teruskan mencari ceramah lain!
Sekarang kita bincang cara lain
mencari bahan
dengan melihat tugasan yang tersedia.
Jika anda tidak memikirkan
sebarang video yang khusus,
semak tugasan tersedia
dalam projek kami.
Mari berseronok dengan
penapis di sini.
Pertama, bergantung kepada
apa yang anda mahu lakukan,
pilih jenis tugasan yang anda cari.
Contoh, tugas "Translate".
Kemudian pilih projek.
Tetapan lalai ialah "TEDTalks,"
tapi ada yang lebih menarik
untuk dilakukan di sini.
Selain video TEDxTalks
dan TED-Ed,
anda boleh lakukan sarikata
untuk video tutorial seperti ini,
dalam "OTP Resources,"
atau semak sorotan terpilih
daripada koleksi am TEDxTalks,
dalam projek "Best of TEDxTalks"
Pilih satu projek, dan anda akan terima
senarai video yang perlukan bantuan anda.
Jika anda tidak menemui
sebarang tugas kosong,
pilihlah projek lain
daripada senarai tersebut.
Dan sekarang,
selamat mentranskripsi dan menterjemah!
[Hoe je video's vindt om aan te werken]
Er zijn twee manieren
om werkmateriaal te vinden.
Je kan beginnen met een specifieke video
of door de beschikbare taken bladeren.
Hoe begin je met een specifieke video?
Zoek naar een TED Talk, TEDxTalk
of TED-Ed video
die je interessant vindt.
Vergeet niet om hem eerst te bekijken
om zeker te zijn dat hij niet
te kort, te lang,
te technisch of net
niet technisch genoeg is voor jou.
Eens je keuze is gemaakt,
kopieer je de titel
of de naam van de spreker,
je gaat naar Amara.org
en maakt een tochtje
door de interface.
Eerst log je in
via je TED-profiel.
Hou je muis boven je gebruikersnaam
en select 'TED' uit de teamlijst onderaan.
Op de teampagina klik je op 'Tasks'.
Hier zie je een aantal nuttige filters
die je helpen om de weg
naar je video te vinden.
De video's zijn onderverdeeld
in een aantal projecten:
TED Talks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources en Best of TEDxTalks.
De standaardinstelling is 'TED Talks',
maar als de video die je zoekt,
geen TED Talk is,
moet je één van de andere projecten
uit de lijst kiezen
of gewoon 'any project'
om overal te zoeken.
Nadat de takenlijst is ververst,
plak je de naam van de spreker
of de titel van de talk in het zoekvenster
en druk je op Enter.
Je ziet de beschikbare taken
voor je talen.
Ga nu gewoon naar de video,
en klik op 'Start now'.
Hier is een tip!
Als je zoekt naar TED Talks,
gebruik dan de naam van de spreker
of de titel,
of verwijder de dubbele punt
uit de volledige titel, zo.
Als je de volledige titel zoekt,
met de dubbele punt,
raakt het systeem soms in de war
en krijg je geen resultaten.
Als je geen taken kan vinden
voor de video die je zoekt,
dan is er meestal al een andere vrijwilliger
aan de slag.
Niet opgeven,
zoek een andere geweldige talk!
Laten we het nu hebben over andere manieren
om een klus te vinden,
door te bladeren door
beschikbare taken.
Als je geen specifieke video's
voor ogen hebt,
kan je door de beschikbare taken
bladeren in onze projecten.
Laten we even spelen
met de filters.
Afhankelijk van wat je wil doen,
zoek het soort taken
waar je naar op zoek bent.
Bijvoorbeeld 'Translate'.
Dan zoek je het project.
De standaardinstelling
is 'TED Talks',
maar er zijn nog leuke dingen
om te doen.
Bovenop de TEDxTalks
en TED-Ed-video's,
kan je werken aan ondertitels
voor instructiefilmpjes als dit,
in 'OTP Resources',
of je kan bladeren door
de uitgelezen hoogtepunten
van de alsmaar groeiende
algemene verzameling TEDxTalks
in het 'Best of TEDxTalks'-project.
Zoek een project uit en je krijgt
een lijst van video's waar werk aan is.
Als je geen beschikbare taken vindt,
selecteer dan een ander project uit de lijst.
Tot zolang, veel plezier
met transcriberen en vertalen!
[Jak znaleźć nagrania do pracy]
Ogólnie rzecz biorąc, nagrania do pracy
można znaleźć na dwa sposoby.
Można zacząć od konkretnego filmu
albo przeglądać dostępne zadania.
Jak zacząć od konkretnego nagrania?
Znajdź interesującą cię
prelekcję TED czy TEDx lub lekcję TED-Ed.
Najpierw obejrzyj nagranie,
żeby sprawdzić, czy nie jest dla ciebie
za krótkie, za długie
zbyt skomplikowane technicznie,
a może zbyt techniczne proste.
Po dokonaniu wyboru
skopiuj tytuł nagrania
lub nazwisko prelegenta,
przejdź na stronę Amara.org
i podąż następującą trasą po interfejsie.
Najpierw zaloguj się,
koniecznie za pomocą profilu TED.
Następnie umieść wskaźnik myszki
nad nazwą użytkownika
i na dole listy zespołów wybierz "TED".
Na stronie zespołu kliknij kartę "Tasks".
Tutaj znajdziesz
wiele użytecznych filtrów,
które pomogą ci odnaleźć nagranie.
Filmy podzielone są na kilka projektów:
"TEDTalks", "TEDxTalks", "TED-Ed",
"OTP Resources" i "Best of TEDxTalks".
Domyślnie wybrany jest projekt "TEDTalks",
ale jeśli nagranie, którego szukasz,
to nie prelekcja TED,
wybierz inny projekt z listy
albo kliknij "any project",
żeby szukać wszędzie.
Kiedy lista zadań się odświeży,
wklej w pole wyszukiwania
nazwisko prelegenta lub tytuł prelekcji
i naciśnij Enter.
Wtedy wyświetlą się zadania
dostępne w twoich językach.
Teraz po prostu najedź na nagranie z listy
i kliknij "Start now".
Oto mała podpowiedź.
Kiedy szukasz prelekcji TED,
wklej tylko nazwisko prelegenta
lub też sam tytuł prelekcji,
albo usuń dwukropek z pełnej nazwy.
Jeśli wkleisz pełną nazwę prelekcji
wraz z dwukropkiem,
czasami system może się zaciąć
i nie zobaczysz
żadnych wyników wyszukiwania.
Jeśli nie możesz znaleźć żadnych zadań
dla nagrania, którego szukasz,
oznacza to zazwyczaj,
że pracuje nad nim już inny ochotnik.
Nie poddawaj się
i wyszukaj inną niezwykłą prelekcję!
Teraz porozmawiajmy o drugim sposobie
wyszukiwania nagrań do pracy,
czyli przeglądaniu dostępnych zadań.
Jeśli nie szukasz konkretnej prelekcji,
możesz przejrzeć zadania
dostępne w naszych projektach.
Pobawmy się filtrami.
Najpierw, zależnie od tego,
czym chcesz się zająć,
wybierz typ zdania.
Na przykład zadanie "Translate".
Następnie wybierz projekt.
Domyślny projekt to "TEDTalks",
ale jest tu jeszcze więcej fajnych rzeczy.
Oprócz prelekcji TEDx i lekcji TED-Ed
możesz pracować nad napisami
do poradników takich jak ten
w projekcie "OTP Resources"
albo przejrzeć najlepsze prelekcje TEDx
starannie wybrane spośród
nieustannie rosnącej kolekcji TEDx
i umieszczone
w projekcie "Best of TEDxTalks".
Po wybraniu jednego z projektów
zobaczysz listę nagrań,
które potrzebują twojej pomocy.
Jeśli nie widzisz żadnych wolnych zadań,
po prostu wybierz inny projekt z listy.
A tymczasem...
Miłego tłumaczenia i transkrypcji!
[Como encontrar vídeos para trabalhar]
Geralmente há duas formas de encontrar
material para trabalhar.
Pode começar com um vídeo específico
ou pode percorrer as tarefas disponíveis.
Como começar com um vídeo específico?
Procure um vídeo de uma TEDTalk,
de uma TEDxTalk ou de um TED-Ed
que ache interessante.
Não se esqueça de ver o vídeo primeiro,
para garantir que não é demasiado curto
nem demasiado longo,
demasiado técnico ou, porventura,
pouco técnico para si!
Depois de fazer a sua escolha,
copie o título ou o nome do orador,
vá a Amara.org
e faça este pequeno passeio
pelo interface.
Primeiro, assegure-se de que faz
o "log in" usando o seu perfil TED.
Depois, passe com o rato
por cima do seu nome de utilizador
e escolha "TED" da lista de equipas,
na parte de baixo.
Na página da equipa,
clique no separador "Tarefas".
Verá filtros muito úteis
que o ajudarão a encontrar
o caminho para o seu vídeo.
Os vídeos estão divididos em projetos:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources e Best of TEDxTalks.
A escolha por defeito aqui é "TEDTalks"
mas se o vídeo que procura
não é uma TEDTalk,
escolha um dos outros projetos da lista
ou clique apenas em "any project"
para procurar entre todos.
Depois de a lista de tarefas estar pronta,
copie o nome do orador ou
o título da palestra na caixa de pesquisa
e clique na tecla "Enter".
Vai ver as tarefas disponíveis
para os seus idiomas.
Vá ao vídeo,
e clique em "Começar agora".
Vou dar-lhe uma dica!
Quando procurar TEDTalks,
utilize apenas o nome do orador
ou apenas o título,
ou retire os dois pontos do título, assim.
Se procurar pelo título completo,
com os dois pontos,
pode por vezes iludir o sistema
e não obtém nenhum resultado.
Se, de qualquer modo, não encontrar
nenhuma tarefa para o vídeo que procurou,
isso geralmente significa que
outro voluntário já está a trabalhar nele.
Não desista e procure
outra palestra fascinante!
Falemos agora da outra forma
de procurar material para trabalhar,
percorrendo as tarefas disponíveis.
Se não tiver qualquer
vídeo específico em vista,
pode percorrer as tarefas disponíveis
nos nossos projetos.
Vamos divertir-nos um pouco
com os filtros.
Primeiro, consoante o que quer fazer,
selecione o tipo de tarefa que procura.
Por exemplo, a tarefa "Traduzir".
Depois escolha o projeto.
Por defeito, estão as "TEDTalks",
mas há mais coisas giras a fazer aqui.
Para além das TEDxTalks
e dos vídeos TED-Ed,
pode trabalhar em legendas
para tutoriais em vídeo como este
em "OTP Resources"
ou pode percorrer os títulos
cuidadosamente escolhidos
da coleção sempre crescente das TEDxTalks,
no projeto "Best of TEDxTalks".
Escolha um dos projetos e obtém
uma lista de vídeos
que precisam da sua ajuda.
Se não conseguir encontrar
nenhuma tarefa livre,
escolha outro projeto da lista.
E por agora,
boas transcrições e traduções!
[Como encontrar vídeos nos quais trabalhar]
Geralmente há dois modos de achar
coisas nas quais trabalhar
Você pode começar com um vídeo específico
ou navegar pelas tarefas disponíveis.
Como começar por um vídeo específico?
Procure um vídeo TEDTalk,
ou vídeo TEDxTalK ou TED-Ed vídeo
que você achar interessante.
Lembre de assistir ao vídeo antes,
para ter certeza de que ele não é
muito curto nem muito longo,
demasiadamente técnico,
ou talvez não suficientemente técnico para você!
Feito sua escolha,
copie o título ou o nome do palestrante,
vá para Amara.org,
e refaça esta pequena viagem
pela interface.
Em primeiro lugar tenha certeza de entrar
usando seu perfil no TED.
Depois, passe o mouse
sobre o seu nome de usuário
e selecione "TED" na lista de equipes,
no fim da lista.
Na página de equipes, clique na aba "Tarefas".
Aqui, verá muitos filtros úteis
que ajudarão você a encontrar o caminho
até o seu vídeo.
Os vídeos estão divididos
segundo alguns projetos:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources e Best of TEDxTalks.
O ajuste padrão aqui é "TEDTalks",
mas se o vídeo que você procura
não for uma TEDTalk
selecione uma dos outros projetos da lista
ou simplesmente clique em "any project"
para procurar em qualquer lugar.
Depois que a lista de tarefas
tiver sido atualizada,
cole o nome do palestrante
ou o título da palestra na caixa de buscas.
e pressione a tecla Enter.
Você verá as tarefas disponíveis
para os seus idiomas.
Agora simplesmente vá até o vídeo,
e clique em "Começar agora."
Eu vou lhe dar uma dica!
Quando procurar por TEDTalks,
use apenas o nome do palestrante
ou apenas o título,
ou remova os dois pontos do nome completo,
como neste exemplo.
se você procurar pelo título completo
contendo os dois pontos,
algumas vezes o sistema ficará sobrecarregado
e você não terá resultado algum.
Por outro lado, se você não encontrar tarefas
para o vídeo que procurou,
geralmente isto quer dizer que outros voluntários
já estão trabalhando com ele.
Não desista
e encontre outra palestra atraente!
Falemos agora de outro meio
de encontrar coisas nas quais trabalhar,
navegando pelas tarefas disponíveis.
Se você não tem
vídeos específicos em mente,
você pode navegar pelas tarefas
disponíveis em nossos projetos.
Vamos nos divertir um pouco
com os filtros aqui.
Primeiro, dependendo do que você desejar fazer,
selecione o tipo de tarefa
que você está procurando.
Por exemplo, a tarefa "Traduzir".
A seguir escolha o projeto.
O padrão é "TEDTalks",
mas há outras coisas legais
aqui para serem feitas.
além de TEDxTalks
e de TED-Ed vídeos,
você pode trabalhar em legendas
para vídeos tutoriais como este,
em "OTP Resources",
ou você pode navegar pelos
destaques cuidadosamente selecionados
da sempre crescente
coleção geral de TEDxTalks,
no projeto "Best of TEDxTalks".
Escolha um dos projetos e obterá
uma lista de vídeos que precisam de sua ajuda.
Se não puder encontrar tarefas livres,
selecione outro projeto da lista.
Por enquanto,
feliz transcrição e tradução!
[Cum să găseşti videoclipuri
la care să lucrezi]
Sunt în general două căi de a găsi
clipuri la care să lucrezi.
Poţi căuta un anumit videoclip
sau printre sarcinile disponibile.
Cum să cauţi un anumit videoclip?
Caută un videoclip TEDTalk,
TEDxTalk sau Ted-Ed
pe care îl consideri interesant.
Nu uita să priveşti videoclipul întâi,
pentru a te asigura
că nu este prea scurt, prea lung,
prea tehnic sau poate
prea puţin tehnic pentru tine!
Odată ce ai făcut alegerea,
copiază titlul sau numele vorbitorului,
mergi pe Amara.org,
şi urmează, din interfaţă,
paşii prezentaţi în continuare.
În primul rând, autentifică-te
folosind profilul tău TED.
Apoi mergi cu mouse-ul
pe numele tău de utilizator
şi selectează „TED”
din lista de echipe de jos.
Pe pagina echipei,
apasă pe tab-ul „Tasks”.
Aici vei găsi multe filtre utile,
care te vor ajuta
să îţi găseşti videoclipul.
Videoclipurile sunt grupate
pe câteva proiecte:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
Resurse OTP şi Best of TEDxTalks.
Setarea implicită aici este „TEDTalks”,
dar dacă videoclipul pe care îl cauţi
nu este TEDTalk,
alege unul din celelalte
proiecte din listă
sau apasă pe „any proiect",
pentru a căuta peste tot.
După ce lista cu sarcini s-a actualizat,
inserează numele vorbitorului
sau titlul conferinţei în cutia de căutare
şi apasă Enter.
Vei vedea sarcinile disponibile
pentru limbile selectate de tine.
Acum, pur şi simplu, mergi la videoclip
şi apasă pe „Start now”.
Să îți dau un sfat!
În timp ce cauţi TEDTalks,
foloseşte doar numele vorbitorului
sau doar titlul,
sau scoate cele două puncte aşa.
Dacă vei căuta întregul titlu
cu cele două puncte,
este posibil ca sistemul să cedeze
şi să nu obţii niciun rezultat.
Altfel, dacă nu găseşti nicio sarcină
pentru videoclipul pe care l-ai căutat,
de obicei înseamnă
că alţi voluntari lucrează deja la el.
Nu renunţa şi caută
altă conferinţă uimitoare!
Acum să vorbim despre cealaltă modalitate
de a găsi videoclipuri la care să lucrezi:
căutând prin sarcinile disponibile.
Dacă nu doreşti să lucrezi
la un anumit videoclip,
te poţi uita pe sarcinile
disponibile în proiectele noastre.
Hai să ne jucăm puţin
cu filtrele acestea.
În primul rând, în funcţie
de ce doreşti să faci,
alege tipurile de sarcini
pe care le cauţi.
Spre exemplu, sarcina „Translate”.
Apoi alege proiectul.
Cel implicit este „TEDTalks”,
dar mai sunt multe lucruri interesante
pe care le poţi face aici.
În plus faţă de videoclipurile
TEDxTalks şi TED-Ed,
poţi lucra la subtitrarea
de tutoriale video cum este acesta,
la „OTP Resources”,
sau te poţi uita
prin conferinţele selecţionate cu grijă,
din colecţia generală
în continuă creştere a TEDxTalks,
din proiectul „Best of TEDxTalks”.
Alege unul din proiecte şi vei vedea
o listă de clipuri care au nevoie de tine.
Dacă nu găseşti sarcini disponibile,
alege alt proiect din listă.
Şi acum, îţi dorim
transcripţie şi traducere plăcută!
[Как найти видео,
чтобы начать над ним работать]
Как правило, есть два пути поиска
информации с которой можно работать.
Вы можете начать с определённого видео
или вы можете загрузить доступные задания.
Как начать работать
с определённым видео?
Найдите видео в категории
TEDTalk, TEDxTalk или TED-ed,
которое вы находите интересным.
Не забудьте его сначала просмотреть,
чтобы убедиться, что оно не слишком
короткое или не слишком длинное,
специализированное, или же наоборот
не слишком специализированное для вас.
Как только вы сделали выбор,
скопируйте заголовок
или имя выступающего,
зайдите на сайт Amara.org,
и повторите эти действия
через интерфейс.
Сначала убедитесь, что вы вошли
в систему, используя ваш аккаунт TED.
Затем наведите курсор
на ваше имя пользователя
и выберите «TED» внизу командного списка
На странице,
кликните на вкладку «Задания».
Здесь вы увидите
много полезных параметров для поиска,
которые помогут найти то видео,
которое вы хотите.
Все видеоролики разделены по проектам:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources и Лучшее из TEDxTalks.
По умолчанию стоит опция «TEDTalks»,
но если видео, которое вы ищете
не относится к TEDTalks,
выберите другой проект из списка
или просто нажмите «любой проект»
для повсеместного поиска.
После того,
как список заданий обновился,
вставьте имя выступающего
или название заголовка в строку поиска
и нажмите клавишу «Ввод».
Вы увидите все доступные задания
для выбранного языка.
Теперь просто перейдите к видео
и нажмите «Начать сейчас».
Позвольте мне дать вам подсказку.
Когда вы ищите видео в TEDTalks,
вводите только имя выступающего
или только название,
или удалите двоеточие из названия,
например, так.
Если вы ищите полное название,
в котором содержится двоеточие,
то иногда это может сбить систему
и ничего не будет найдено.
Если вы не можете найти ни одного
задания для того видео, которое ищете,
это обычно значит, что другие
пользователи уже работают над ним.
Не отчаивайтесь
и продолжите поиск другого видео.
Теперь давайте поговорим о другом пути
нахождения материала, над которым можно работать,
просматривая доступные задания.
Если у вас на уме
нет никакого определённого видео,
вы можете отыскать другие задания,
доступные в наших проектах.
Давайте немного поиграем
с параметрами поиска.
Сначала, в зависимости от того,
что вы хотите делать,
выберите вид заданий, которые вы ищите.
Например, задание «Перевод».
Затем выберите проект.
По умолчанию стоит «TEDTalks»,
однако выбор тут куда больше.
Помимо TEDxTalks и TED-Ed видео,
вы можете работать над субтитрами
к обучающим видео, таким как
в категории «OTP Resources»,
или вы можете просмотреть то,
что высветится
из постоянно растущей
коллекции TEDxTalks,
в категории «Лучшее из TEDxTalks».
Выберите один из проектов, и вам выдадут
список видео, которым требуется ваша помощь.
Если вы не можете найти
ни одного доступного задания,
просто выберите
любой другой проект из списка.
Удачного создания субтитров и переводов!
[ Ako nájsť videá,
na ktorých treba pracovať]
Existujú dva spôsoby, ako nájsť videá,
na ktorých treba pracovať.
Môžete začať konkrétnym videom
alebo si môžete pozrieť dostupné úlohy.
Ako začať konkrétnym videom?
Vyhľadajte video TED, TEDx alebo TED-Ed,
ktoré vás zaujme.
Video si vždy najskôr pozrite,
aby ste sa uistili, že pre vás nie je
príliš krátke, príliš dlhé,
príliš odborné alebo možno málo odborné.
Keď si vyberiete video,
skopírujte jeho názov alebo meno rečníka,
prejdite na stránku Amara.org
a postupujte takto:
najprv sa prihláste pomocou profilu TED,
potom prejdite myšou
na svoje používateľské meno
a zo zoznamu tímov v spodnej časti ponuky
vyberte TED.
Na stránke tímu kliknite
na kartu Tasks (Úlohy).
Nájdete tu veľa užitočných filtrov,
ktoré vám pomôžu nájsť dané video.
Videá sú zoradené podľa projektov:
prednášky TED, TEDx, TED-Ed,
zdroje OTP a výber Best of TEDxTalks.
Predvolené nastavenie je TEDTalks,
ale ak video, ktoré hľadáte,
nie je prednáškou TED,
vyberte zo zoznamu iný projekt
alebo položku
„any project“ (všetky projekty).
Keď sa zoznam úloh automaticky obnoví,
vložte do poľa vyhľadávania meno rečníka
alebo názov prednášky
a stlačte Enter.
Zobrazia sa úlohy
dostupné pre vaše jazyky.
Prejdite na video
a kliknite na položku „Start now“ (Začať).
Dám vám tip!
Keď hľadáte prednášky TED,
zadajte iba meno rečníka
alebo iba názov prednášky,
prípadne z celého názvu vymažte dvojbodku.
Ak hľadáte celý názov aj s dvojbodkou,
niekedy to zmätie systém
a výsledky sa nezobrazia.
Ak však neviete nájsť úlohy pre video,
ktoré hľadáte,
zvyčajne to znamená,
že na ňom už pracujú iní dobrovoľníci.
Nevzdávajte sa
a nájdite inú skvelú prednášku!
Ďalším spôsobom, ako nájsť videá,
je prehliadanie dostupných úloh.
Ak sa nechystáte
na žiadne konkrétne video,
pozrite si úlohy dostupné
v jednotlivých projektoch.
Predstavme si trochu filtre.
Najprv podľa toho, čo chcete robiť,
vyberte typ úlohy, ktorú hľadáte.
Napríklad úlohu „Translate“ (Preklad).
Potom si vyberte projekt.
Predvolene je vybratý projekt „TEDTalks“,
ale nájdete tu aj viac skvelých vecí.
Okrem videí TEDx a TED-Ed
môžete pracovať aj na titulkoch
k videonávodom, ako je tento.
Stačí vybrať „OTP Resources“ (Zdroje OTP).
Vybrať si môžete aj spomedzi
výberu toho najlepšieho
zo stále sa rozrastajúcej zbierky
videí TEDx
v projekte „Best of TEDxTalks“.
Vyberte si jeden z projektov a zobrazí sa
zoznam videí, na ktorých treba pracovať.
Ak nenájdete žiadne dostupné úlohy,
jednoducho si zo zoznamu
vyberte iný projekt.
Prajeme vám príjemné
prepisovanie a prekladanie!
[Kako najti videe, na katerih bi delali]
Obstajata dva načina,
kako najti stvari, na katerih bi delali.
Lahko začnete s točno določenim videom,
ali pa brskate po nalogah, ki so na voljo.
Kako začeti s točno določenim videom?
Poiščite TEDGovor, TEDxGovor
ali TED-Ed lekcijo,
ki se vam zdi zanimiv/-a.
Ne pozabite si ga najprej ogledati,
da se prepričate,
da ni prekratek, predolg,
preveč tehničen,
ali pa morda premalo tehničen za vas!
Ko si ga izberete,
si skopirajte naslov ali ime govorca,
pojdite na Amara.org
in ponovite to kratko potovanje
še skozi vmesnik.
Najprej se prepričajte,
da ste se prijavili s svojim TED profilom.
Potem se z miško postavite
na svoje uporabniško ime
in na seznamu skupin
pri dnu izberite "TED".
Na strani skupine
kliknite na zavihek "Tasks".
Tukaj boste videli uporabne filtre,
ki vam bodo pomagali najti pot
do vašega videa.
Videi so razdeljeni na nekaj projektov:
TEDGovori, TEDxGovori, TED-Ed,
OTP Viri in Najboljši TEDxGovori.
Privzeta vrednost so "TEDGovori",
a če video, ki ga iščete, ni TEDGovor,
na seznamu izberite
enega od drugih projektov,
ali pa kliknite kar na "any project",
da bi iskali med vsemi.
Ko se seznam nalog osveži,
prilepite ime govorca
ali naslov govora v polje za iskanje
in pritisnite Enter.
Videli boste naloge,
ki so na voljo za vaše jezike.
Zdaj preprosto pojdite do videa
in kliknite na "Start now."
Naj vam dam namig!
Ko iščete TEDGovor,
iščite samo po imenu govorca
ali samo po naslovu
ali pa iz polnega naslova
umaknite dvopičje, tako.
Če boste iskali s polnim naslovom,
ki vsebuje podpičje,
se lahko sistemu včasih sfrtajčka,
tako da ne boste dobili rezultatov.
Če vseeno ne najdete nalog za video,
ki ste ga iskali,
ponavadi pomeni, da na njem že delajo
drugi prostovoljci.
Ne obupajte
in najdite drug osupljiv govor!
Zdaj pa spregovorimo še o drugem načinu
iskanja stvari, na katerih bi delali,
in sicer o brskanju med nalogami,
ki so na voljo.
Če nimate točno določenega videa v mislih,
lahko brskate med nalogami,
ki so na voljo v naših projektih.
Pozabavajmo se malo s filtri tukaj.
Najprej, glede na to, kar želite narediti,
izberite vrsto naloge, ki jo iščete.
Na primer,
naloga za prevajanje, "Translate".
Potem izberite projekt.
Privzeto so izbrani "TEDGovori,"
a izbirate lahko še med več kul stvarmi.
Poleg TEDxGovorov in TED-Ed videov
lahko delate tudi na video navodilih,
kot je ta,
v OTP Virih (OTP Resources),
ali pa brskate med
posebej izbranimi govori
iz nenehno rastoče zbirke TEDxGovorov
v projektu najboljših TEDxGovorov
(Best of TEDxTalks).
Izberite si projekt in prikazal se bo
seznam videov, ki potrebujejo vašo pomoč.
Če ne najdete nobenih prostih nalog,
preprosto izberite drug projekt s seznama.
In za zdaj, veselo prevajanje
in pisanje transkripcij.
[Kako pronaći video
na kom možete da radite]
Postoje dva načina da pronađete
video na kom možete da radite.
Možete poći od konkretnog videa
ili pretražiti dostupne zadatke.
Kako da počnete od konkretnog videa?
Tražite TED, TEDx ili TED-Ed video
koji vam je zanimljiv.
Ne zaboravite da prvo pogledate video,
kako biste bili sigurni da nije
suviše kratak, suviše dug,
previše specijalizovan ili možda
nedovoljno specijalizovan, za vas.
Kada ste odabrali,
kopirajte naslov ili ime govornika,
idite na Amara.org
i krenite ovim putem kroz interfejs.
Prvo, prijavite se
koristeći svoj TED profil.
Potom pređite pokazivačem
preko svog korisničkog imena
i iz liste timova odaberite TED.
Na stranici TED tima,
kliknite tab "Tasks".
Ovde ćete naći mnogo korisnih filtera
koji će vam pomoći
da pronađete svoj video.
Postoji nekoliko projekata:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources i Best of TEDxTalks.
Osnovno podešavanje je "TEDTalks",
ali ako video koji tražite nije TED govor,
odaberite neki od drugih projekata
sa liste
ili "any project"
da biste tražili u svim projektima.
Kada se lista zadataka osveži,
u polje za pretragu
upišite ime govornika ili naziv govora
i stisnite Enter.
Videćete dostupne zadatke
za vaše jezike.
Sada kliknite na video
i kliknite "Start now".
Daću vam i savet!
Dok tražite TED govore,
ukucajte samo ime govornika
ili samo naslov govora
ili izbacite ":" iz punog naslova,
ovako.
Ako tražite koristeći pun naslov,
sa dve tačke,
to nekad može blokirati sistem
i nećete dobiti nikakve rezultate.
Inače, ako ne možete da pronađete
zadatke za video koji tražite,
to obično znači da drugi volonteri
već rade na njima.
Ne odustajte, i pronađite
neki drugi sjajan govor!
Hajde sada da vidimo drugi način,
pregledanjem dostupnih zadataka.
Ako na umu nemate
neki određeni video,
možete pretražiti zadatke
koji su dostupni u projektima.
Hajde da se malo zabavimo
sa filterima.
Prvo, u zavisnosti od toga
šta želite da radite
odaberite vrstu zadatka koji tražite.
Na primer, "Prevod".
Potom odaberite projekat.
Osnovno podešavanje je
na "TEDTalks",
ali ovde ima još kul stvari.
Pored TEDxTalks i TED-Ed videa
možete prevoditi video tutorijale
kao što je ovaj,
u projektu "OTP Resources",
ili pretražiti pažljivo odabrane govore
iz rastuće kolekcije TEDxTalks,
u projektu "Best of TEDxTalks".
Odaberite jedan projekat i dobićete
listu govora na kojima možete da radite.
Ako ne možete da nađete slobodne zadatke,
odaberite neki drugi projekat.
A sada, srećno
transkribovanje i prevođenje!
[Çalışılacak videolar bulma]
Genellikle üzerinde çalışılacak
şey bulmanın iki yolu vardır.
Belli bir video ile başlayabilir
veya uygun görevlere bakabilirsiniz.
Belli bir video ile nasıl başlanır?
İlginç bulduğunuz bir TED, TEDx
konuşması veya TED-Ed videosu
araştırınız.
Önce videoyu izleyiniz,
sizin için çok kısa ya da
çok uzun olmadığından
veya yeterince teknik
olup olmadığından emin olun.
Kararınızı verdikten sonra
başlığı ya da konuşmacı ismini kaydedip
Amara.org'a gidin
ve aynı aramayı arayüzde oluşturun.
TED profilinizi kullanarak
giriş yaptığınızdan emin olun.
Sonra fareyi isminizin üzerine getirin
ve altta takım listesinden
"TED" seçimini yapın.
Takım sayfasında "Görevler"
sekmesine tıklayın.
Burada aradığınızı bulmanıza yarayacak
çok sayıda yararlı süzgeç bulacaksınız.
Videolar bir kısım projelere bölünmüştür:
TED, TEDx Konuşmaları, TED-Ed,
OTP Kaynakları ve En İyi TEDx Konuşmaları.
Varsayılan "TED Konuşmaları" olup
aradığınız video
bir TED Konuşması değilse,
listeden diğer projelerden birini seçin
veya "herhangi biri"'ni seçerek
her projede arama yapın.
Görev listesi yenilendikten sonra
konuşmacı ismini veya konuşma
başlığını arama kutusuna yapıştırıp
Tamam'a basın.
Dilinize uygun görevleri göreceksiniz.
Şimdi videoya gidin
ve "Şimdi başla" tıklayın.
Bir ipucu vereyim!
TED Konuşmaları'nı ararken,
sadece konuşmacı adı ya da başlık kullanın
ya da bunun gibi iki noktayı
tam başlıktan kaldırın.
Başlığı iki noktalı olarak aratırsanız,
bu bazen sistemi yanıltabilir
ve sonuç bulamazsınız.
Diğer taraftan aradığınız video
için görev bulamazsanız,
genellikle bu diğer gönüllüler
bu görevleri almış demektir.
Vazgeçmeyin ve başka bir
harika konuşma bulun.
Şimdi uygun görevlere göz atarak
çalışılacak şey bulmanın
diğer yolunu konuşalım.
Eğer aklınızda belli bir video yoksa,
projelerimizdeki uygun
görevleri gezebilirsiniz.
Burada biraz süzgeçleri inceleyelim.
Öncelikle ne yapmak istediğinize
bağlı olarak
aradığınız görev türünü seçin.
Örneğin "Çeviri" görevi.
Sonra projeyi seçin.
Varsayılan "TED Konuşmaları"'dır
fakat burada yapacak
çok daha güzel şeyler var.
TEDx Konuşmaları ve
TED-Ed videoları yanı sıra
bunun gibi "OTP Kaynakları"
video öğreticilerinin alt yazıları
üzerinde çalışabilirsiniz
veya "En İyi TEDx Konuşmaları"
projesindeki devamlı büyüyen
TEDx Konuşmaları genel
koleksiyonundan özenle seçilmiş
en'leri gezinebilirsiniz.
Projelerden birini seçin ve yardımınızı
isteyen videolar göreceksiniz.
Boşta görev bulamazsanız,
listeden başka bir proje seçin.
Şimdilik mutlu transkript
çıkarmalar ve çevirmeler.
[Tìm kiếm các video để thực hiện]
Thông thường có hai cách để tìm kiếm
các công việc.
Bạn có thể bắt đầu với một video nhất định
hoặc tìm kiếm trên các tác vụ sẵn có.
Làm sao để tìm được
video mà bạn muốn?
Tìm một video của TEDTalk, TEDxTalk
hoặc TED-Ed
mà bạn cảm thấy thích thú.
Nhớ hãy xem video trước,
để chắc chắn nó không quá ngắn,
hay quá dài
quá chuyên môn, hoặc có thể
là không đủ chuyên môn cho bạn!
Khi đã quyết định chọn,
sao chép tựa đề
hoặc tên diễn giả,
truy cập vào Amara.org,
và làm lại các thao tác trên
trên giao diện trang web.
Đầu tiên, đảm bảo rằng bạn đã
đăng nhập vào bằng tài khoản TED.
Sau đó đưa chuột
đến phần tên đăng nhập
và chọn "TED" ở cuối danh mục
các nhóm mà bạn tham gia.
Trên trang của nhóm,
nhấp vào thẻ "Task" (nhiệm vụ).
Tại đây, bạn sẽ tìm thấy
rất nhiều các bộ lọc hữu hiệu
sẽ giúp bạn tìm đường
tới video của mình.
Các video được chia thành
vài nhóm dự án:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources và Best of TEDxTalks.
Thiết lập mặc định ở đây là
"TEDTalks",
nhưng nếu bạn không tìm kiếm
một video của TEDTalk,
hãy chọn một trong những dự án khác
có trong danh sách
hoặc nhấp chuột vào "any project"
(dự án bất kỳ) để tìm kiếm ở mọi nơi.
Sau khi danh sách tác vụ
được cập nhật,
dán tên của diễn giả
hoặc tựa đề bài nói vào ô tìm kiếm
và nhấn Enter.
Bạn sẽ thấy các tác vụ có sẵn
dành cho ngôn ngữ của mình.
Giờ thì đơn giản là đi tới video đó,
và nhấn "Start now."
(bắt đầu ngay)
Để tôi cho bạn một gợi ý nhé!
Trong khi tìm kiếm
trong mục TEDTalks,
hãy chỉ tìm với tên diễn giả
hoặc chỉ với tựa đề,
hoặc bỏ đi dấu hai chấm
trong tựa đề đầy đủ, như thế này.
Nếu bạn tìm kiếm theo tựa đề đầy đủ
cùng với dấu hai chấm trong đó,
đôi khi có thể gây lỗi hệ thống
khiến bạn không tìm thấy kết quả nào.
Ngoài ra, nếu không tìm thấy
bất kỳ tác vụ nào cho video mà bạn muốn,
thì thường là do tình nguyện viên khác
đang làm việc trên video đó.
Đừng bỏ cuộc, hãy tìm
một bài thuyết trình thú vị khác!
Giờ hãy nói về cách khác
để tìm việc để làm,
bằng cách tìm
các tác vụ có sẵn,
Nếu bạn không có bất kỳ
video mong muốn nào trong đầu,
bạn có thể tìm các tác vụ có sẵn
trong các dự án của chúng tôi.
Hãy cùng vui một chút với
các bộ lọc ở đây.
Đầu tiên,
dựa trên những gì bạn muốn làm,
chọn loại tác vụ
mà bạn muốn.
Ví dụ, tác vụ "Translating" (dịch).
Rồi chọn dự án.
Mặc định "TEDTalks",
nhưng có nhiều thứ hay hơn
để làm ở đây.
Thêm vào đó là TEDxTalks
và TED-Ed.
bạn có thể làm phụ đề cho
video hướng dẫn như cái này,
trong "OTP Resources",
hoặc bạn có thể tìm video nổi bật
đã được lựa chọn cẩn thận
từ các video ấn tượng nhất
trong bộ sưu tập chung của TEDxTalks,
trong dự án " Best of TEDxTalks".
Chọn một dự án, và bạn sẽ có
một danh sách video cần sự trợ giúp.
Nếu bạn không thể tìm thấy
tác vụ nào trống,
hãy chọn một dự án khác
có trong danh sách.
Và bây giờ, chúc bạn
dịch bài và làm phụ đề vui vẻ!
【如何找到相应视频开始工作】
通常来说,有两种途径
可以找到待处理的视频。
你可以先从一个特定的视频着手,
或浏览待处理任务。
那么怎样开始一个特定视频的任务呢?
在TED演讲、TEDx演讲或TED-Ed视频中
搜索一个你感兴趣的类别,
记住,一定要先观看一遍视频,
确定它的长度合适,
不过于晦涩,也不过于浅薄。
选好后,
复制视频的名称或是演讲者的姓名,
然后进入amara.org,
在页面上重复相同的步骤。
首先,确定你在使用
TED账号登录网站。
然后,将鼠标移到你的用户名处,
在目录下方选择团队中的“TED”。
在团队页面,选择"Tasks" (任务)选项。
你会看到很多实用的过滤选项,
它们有助于找到适合你的视频。
视频按项目不同分成了几大类:
TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,
OTP Resources 和Best of TEDxTalks。
默认选项是TEDTalks。
但是如果你要找的视频并不是TEDTalk,
你可以从列表中选择其他选项,
或是点击“any project”(任何种类)来搜索。
在任务表更新之后,
在搜索栏粘贴演讲者的名字或演讲题目,
按回车键。
你可以看到适用于
你语言的待处理任务。
在找到你要完成的视频后,
点击"Start now"(即刻开始)。
告诉你一点小技巧!
当我们在找TEDTalks的时候,
可以直接搜索演讲者的
名字,或演讲标题,
或者在完整标题中
去掉冒号,就像这样。
如果你用带冒号的全名来搜索视频,
可能会出现系统错误
而导致你找不到视频。
另外,如果你找不到你中意的视频,
这通常表明其他人
已经在处理这个视频了。
不要放弃,
再去找找其他精彩的演讲吧!
现在我们来说说
找任务的另一种方法,
即浏览available tasks(待处理任务)。
如果你没有特定视频的任务想去做,
你可以在项目中浏览待处理任务。
让我们试试过滤选项吧。
首先,根据你的需要,
选择你想完成的任务类型。
比如, "Translate" (翻译)任务。
然后,选择项目类别。
默认项为"TEDTalks“。
但这里也有其他精彩的项目。
比如 TEDxTalks和 TED-Ed 视频,
你可以为视频教程添加字幕,
就比如正在播放的这个,
位于 "OTP Resources"选项中,
或者你可以浏览正在渐渐壮大的
TEDxTalks精选演讲,
它们在 "Best of TEDxTalks" 项目中。
选择一个项目选项,然后你就会看到
需要你帮助的视频清单。
如果你找不到待处理的任务,
那就换个项目类别试试吧。
现在,开始享受转录和翻译吧!
【如何找需要協助的影片】
有兩種方式能找到需要協助的影片
你可以協助自己指定的影片
或瀏覽可翻譯的任務
那要如何開始協助特定的影片?
可以從搜尋你有興趣的 TEDtalk
TEDxTalk 或 TED-ed 的影片
記住!你必須先看完影片
確定這個影片對你來說是否太長或太短
太艱澀或太簡單
選好後
複製講者的名字和標題
前往 Amara.org
在頁面上重覆同樣的動作
首先,確定你用 TED 帳戶登入
將滑鼠游標移至你的帳號名稱上
然後從下方的清單中點選「TED」
在頁面中點選「Tasks」(任務)
接著會到許多過濾影片的選項
幫你篩選感興趣的影片
影片位在幾個不同的計畫中
TEDTalks、TEDxTalks、TED-Ed
OTP Resources(開放翻譯計畫資源)
與 Best of TEDxTalks(TEDxTalks 精選)
預設為「TEDTalks」
但是如果你想找的影片不是 TEDTalk
你可以在清單中點選其他分類項目
或者點選「any project」就能搜尋所有影片
任務清單更新之後
在搜尋欄中貼上講者姓名或演講標題
然後按 Enter 搜尋
就會看到你的語言中
需要協助翻譯的任務
找到你想協助的影片
並點選「start now」(立即開始)
告訴你一個小訣竅!
當你在搜尋 TEDTalks 時
可以只搜尋演講者的名字或標題
也可以像這樣刪除冒號後,搜尋完整標題
如果你直接貼上有冒號隔開的標題
系統可能會出錯,導致搜尋沒有結果
另外,如果找不到搜尋影片的任務
那就表示其他譯者
正在翻譯中或是翻譯完成了
別放棄,繼續尋找另一則精彩的演說吧!
還有另一種方法
能找到需要協助的影片
你可以瀏覽需要翻譯的任務
如果你沒有任何指定翻譯的影片
你可以瀏覽所有計畫中
需要協助的任務
來試試篩選器吧
首先,決定你想做什麼協助
選擇任務種類
舉例來說,點選「Translate」(翻譯)
接著,選擇「project」(計畫)
預設為「TEDTalks」
除此之外還有其它很酷的計畫
像是 TEDxTalks 跟 TED-Ed 的影片
你也可以協助像這樣的指導影片
就在「OTP Resources」中搜尋
你也可以瀏覽數量越來越多的
TEDxTalks 精選演說
就在「Best of TEDxTalks」計畫中
點選任何一個搜尋計畫
就會出現需要幫助影片的清單
如果你無法找到需要協助的任務
那就點選另外一個計畫吧
從現在起
享受翻譯與聽打吧!