[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.03,0:00:09.57,Default,,0000,0000,0000,,[Wie findet man Videos zum Bearbeiten?] Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:12.60,Default,,0000,0000,0000,,Es gibt in der Regel zwei Methoden, um \Netwas zu finden, das man bearbeiten kann. Dialogue: 0,0:00:12.62,0:00:15.77,Default,,0000,0000,0000,,Du kannst mit einem bestimmten\NVideo anfangen Dialogue: 0,0:00:15.77,0:00:18.91,Default,,0000,0000,0000,,oder die vorhandenen Aufgaben \Ndurchstöbern. Dialogue: 0,0:00:18.91,0:00:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Wie fängt man \Nmit einem bestimmten Video an? Dialogue: 0,0:00:22.87,0:00:26.46,Default,,0000,0000,0000,,Suche nach einem TED-Vortrag, TEDx-Vortrag\Noder einem TED-Ed-Video, Dialogue: 0,0:00:26.48,0:00:27.100,Default,,0000,0000,0000,,das du interessant findest. Dialogue: 0,0:00:28.12,0:00:29.91,Default,,0000,0000,0000,,Denk daran, erst das Video anzuschauen, Dialogue: 0,0:00:29.93,0:00:32.84,Default,,0000,0000,0000,,um sicherzustellen, dass es nicht \Nzu kurz oder zu lang, Dialogue: 0,0:00:32.87,0:00:36.42,Default,,0000,0000,0000,,zu fachspezifisch oder vielleicht \Nnicht fachspezifisch genug für dich ist! Dialogue: 0,0:00:37.18,0:00:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Sobald du ein Video ausgesucht hast, Dialogue: 0,0:00:38.59,0:00:40.81,Default,,0000,0000,0000,,kopiere den Titel \Noder den Namen des Redners, Dialogue: 0,0:00:40.83,0:00:42.50,Default,,0000,0000,0000,,gehe auf Amara.org Dialogue: 0,0:00:42.53,0:00:45.43,Default,,0000,0000,0000,,und folge diesen Anweisungen\Nauf der Amara-Benutzeroberfläche. Dialogue: 0,0:00:47.14,0:00:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Erstens, stell sicher, dass du dich\Nmit deinem TED-Benutzerkonto anmeldest. Dialogue: 0,0:00:53.45,0:00:56.66,Default,,0000,0000,0000,,Dann bewege den Mauszeiger\Nzu deinem Benutzernamen Dialogue: 0,0:00:57.53,0:01:00.79,Default,,0000,0000,0000,,und wähle "TED" aus der\NTeamliste unten aus. Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Klicke auf der Seite "Team"\Nauf den Reiter "Aufgaben". Dialogue: 0,0:01:14.28,0:01:17.36,Default,,0000,0000,0000,,Hier findest du viele nützliche Filter, Dialogue: 0,0:01:17.39,0:01:20.39,Default,,0000,0000,0000,,die dir dabei helfen, dein Video zu finden. Dialogue: 0,0:01:22.90,0:01:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Die Videos sind in Projekte aufgeteilt: Dialogue: 0,0:01:28.20,0:01:35.16,Default,,0000,0000,0000,,TEDTalks, TEDxTalks, TED-Ed,\NOTP Resources und Best of TEDxTalks. Dialogue: 0,0:01:35.78,0:01:38.43,Default,,0000,0000,0000,,Die Standardeinstellung \Nhier ist "TEDTalks", Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:41.86,Default,,0000,0000,0000,,aber, wenn das von dir gesuchte Video\Nkein TEDTalk ist, Dialogue: 0,0:01:41.89,0:01:44.68,Default,,0000,0000,0000,,wähle eines der anderen Projekte\Naus der Liste aus Dialogue: 0,0:01:44.71,0:01:48.43,Default,,0000,0000,0000,,oder klicke einfach auf "irgendein Projekt",\Num überall zu suchen. Dialogue: 0,0:01:50.24,0:01:52.56,Default,,0000,0000,0000,,Nachdem die Aufgabenliste aktualisiert ist, Dialogue: 0,0:01:52.77,0:01:57.57,Default,,0000,0000,0000,,gebe den Namen des Redners\Noder den Titel des Vortrags ins Suchfeld ein Dialogue: 0,0:01:57.77,0:01:59.23,Default,,0000,0000,0000,,und drücke auf die Eingabetaste. Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Die vorhandenen Aufgaben \Nfür deine Sprachen werden angezeigt. Dialogue: 0,0:02:07.73,0:02:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Nun gehe einfach auf das Video Dialogue: 0,0:02:11.86,0:02:14.87,Default,,0000,0000,0000,,und klicke auf "Jetzt anfangen". Dialogue: 0,0:02:16.02,0:02:17.87,Default,,0000,0000,0000,,Hier noch ein Tipp für dich! Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Wenn du nach TEDTalks suchst, Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:24.06,Default,,0000,0000,0000,,solltest du entweder nur den Namen \Ndes Redners oder nur den Titel eingeben, Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:28.47,Default,,0000,0000,0000,,oder den Doppelpunkt aus dem \Nvollständigen Titel entfernen. Etwa so. Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Wenn du nach dem vollständigen Titel \Nsamt Doppelpunkt suchst, Dialogue: 0,0:02:32.35,0:02:35.73,Default,,0000,0000,0000,,kann das manchmal das System verwirren Dialogue: 0,0:02:35.73,0:02:38.13,Default,,0000,0000,0000,,und dadurch werden dir keine \NErgebnisse angezeigt. Dialogue: 0,0:02:38.13,0:02:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Wenn du keine Aufgaben für das \Nvon dir gesuchte Video finden kannst, Dialogue: 0,0:02:42.61,0:02:46.50,Default,,0000,0000,0000,,heißt es in der Regel, dass andere Übersetzer\Ndas Video gerade bearbeiten. Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Gibt nicht auf und finde einen anderen \Ngroßartigen Vortrag! Dialogue: 0,0:02:51.76,0:02:53.93,Default,,0000,0000,0000,,Nun lass uns über \Ndie andere Methode reden, Dialogue: 0,0:02:53.93,0:02:56.10,Default,,0000,0000,0000,,mit der man etwas findet, \Ndas man bearbeiten kann -- Dialogue: 0,0:02:56.10,0:02:58.27,Default,,0000,0000,0000,,das Durchstöbern \Nvon vorhandenen Aufgaben. Dialogue: 0,0:02:59.64,0:03:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Wenn du kein bestimmtes Video im Sinn hast, Dialogue: 0,0:03:02.62,0:03:05.46,Default,,0000,0000,0000,,kannst du die vorhandenen Aufgaben\Nin unseren Projekten durchstöbern. Dialogue: 0,0:03:06.58,0:03:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Lass uns hier mit den Filtern\Nein bisschen Spaß haben. Dialogue: 0,0:03:08.96,0:03:11.81,Default,,0000,0000,0000,,Erstens, je nachdem, \Nwas du machen möchtest, Dialogue: 0,0:03:12.05,0:03:14.76,Default,,0000,0000,0000,,wähle die Art von Aufgaben,\Nwonach du suchst. Dialogue: 0,0:03:14.99,0:03:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Zum Beispiel, die Aufgabe "Übersetzen". Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Dann wähle das Projekt aus. Dialogue: 0,0:03:23.96,0:03:25.95,Default,,0000,0000,0000,,Die Standardeinstellung ist "TEDTalks", Dialogue: 0,0:03:25.97,0:03:28.46,Default,,0000,0000,0000,,aber es gibt hier auch\Nweitere coole Sachen zu machen. Dialogue: 0,0:03:29.16,0:03:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Neben TEDxTalks\Nund TED-Ed-Videos Dialogue: 0,0:03:33.29,0:03:37.16,Default,,0000,0000,0000,,kannst du auch an der Untertitelung von\NAnweisungsvideos wie diesem Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:38.100,Default,,0000,0000,0000,,in "OTP Resources" arbeiten, Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:42.94,Default,,0000,0000,0000,,oder die sorgfältig ausgesuchten Highlights Dialogue: 0,0:03:42.97,0:03:46.35,Default,,0000,0000,0000,,aus der ständig wachsenden \Nallgemeinen Sammlung von TEDxTalks Dialogue: 0,0:03:46.37,0:03:48.78,Default,,0000,0000,0000,,im Projekt "Best of TEDxTalks" \Ndurchstöbern. Dialogue: 0,0:03:51.95,0:03:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Wähle eines der Projekte aus \Nund eine Liste von Videos, Dialogue: 0,0:03:54.38,0:03:56.81,Default,,0000,0000,0000,,die deine Hilfe brauchen, wird dir angezeigt. Dialogue: 0,0:03:56.81,0:03:59.24,Default,,0000,0000,0000,,Falls du keine verfügbare Aufgaben \Nfinden kannst, Dialogue: 0,0:03:59.27,0:04:02.13,Default,,0000,0000,0000,,wähle einfach ein anderes Projekt \Naus der Liste aus. Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:08.73,Default,,0000,0000,0000,,Das wär's für's Erste. Viel Spaß beim \NTranskribieren und Übersetzen!