0:00:06.028,0:00:09.574 [كيف تجد فيديوهات لتعمل عليها ] 0:00:09.599,0:00:12.598 عموما، هناك طريقتان[br]للعثور على فيديوهات لتعمل عليها. 0:00:12.623,0:00:18.321 يمكنك البدء بفيديو محدد[br]أو يمكن استكشاف المهام المتاحة. 0:00:19.004,0:00:22.052 كيف يمكنك البدء بفيديو محدد؟ 0:00:22.870,0:00:26.458 ابحث عن محادثة TED [br]أو TEDx أو TED-Ed 0:00:26.483,0:00:27.997 تجدها مثيرة للاهتمام. 0:00:28.116,0:00:29.908 تذكر أن تشاهد الفيديو أولا، 0:00:29.933,0:00:32.842 للتأكد من أنها ليس قصيرة جداً،[br]أو طويلة جداً 0:00:32.867,0:00:36.415 أو تقنية جداً،[br]أو ربما ليست تقنية بما يكفي لك! 0:00:37.177,0:00:38.564 بمجرد أن تقوم بالاختيار، 0:00:38.589,0:00:40.806 أنسخ العنوان أو أسم المتحدث، 0:00:40.831,0:00:42.504 أذهب الى موقع Amara.org، 0:00:42.529,0:00:45.426 وأمض في هذه الرحلة القصيرة[br]عبر واجهة المستخدم. 0:00:47.141,0:00:51.224 أولاً، تأكد من أن تسجل دخول[br]باستخدام ملفك في TED. 0:00:53.446,0:00:56.660 ثم أشر بالفأرة على اسم المستخدم خاصتك 0:00:57.534,0:01:00.787 ثم اختر "TED" من قائمة الفرق[br]في الأسفل. 0:01:05.428,0:01:09.023 في صفحة الفرق، أنقر على مكان المهام "Tasks". 0:01:14.275,0:01:17.362 هنا، يمكنك رؤية العديد من المرشحات المفيدة 0:01:17.387,0:01:20.386 التي ستساعدك في طريقك[br]لذلك الفيديو. 0:01:22.902,0:01:26.497 الفيديوهات مقسمة إلى[br]عدة مشاريع: 0:01:28.204,0:01:35.165 TEDTalks، TEDxTalks، TED-Ed،[br]OTP Resources و أفضل محادثات TEDxTalks. 0:01:35.776,0:01:38.426 الخيار التلقائي هنا هو محادثات TED "TEDTalks"، 0:01:38.451,0:01:41.862 لكن إذا كان الفيديو الذي تبحث عنه[br]ليس محادثة TED، 0:01:41.887,0:01:44.681 اختر أحد المشاريع الأخرى[br]من القائمة 0:01:44.706,0:01:48.432 أو اضغط على أي مشروع "any project"[br]للبحث في كل مكان. 0:01:50.242,0:01:52.555 بعد أن تم تحديث قائمة المهام، 0:01:52.774,0:01:57.568 ألصق إسم المتحدث[br]أو عنوان المحادثة في مربع البحث 0:01:57.767,0:01:59.227 واضغط على Enter. 0:02:02.370,0:02:06.219 سترى المهام المتاحة للغات التي تستخدمها. 0:02:07.728,0:02:10.529 الآن ببساطة اذهب الى الفيديو، 0:02:11.863,0:02:14.870 واضغط على "Start Now" ابدأ الآن 0:02:16.022,0:02:17.870 اسمحوا لي باعطائكم تلميحا! 0:02:18.426,0:02:20.337 أثناء البحث عن محادثات TED، 0:02:20.362,0:02:24.060 ابحث باستخدام اسم المتحدث[br]أو عنوان المحادثة، 0:02:24.466,0:02:28.473 أو احذف النقطتين[br]من العنوان الكامل، هكذا. 0:02:29.362,0:02:32.325 إذا بحثت عن العنوان الكامل[br]مع النقطتين معه، 0:02:32.350,0:02:36.539 ربما يتعثر النظام[br]ولا تجد أي نتائج بحث. 0:02:37.667,0:02:42.497 و إلا، إذا لم تستطع العثور على أي مهمة[br]للفيديو الذي تبحث عنه، 0:02:42.611,0:02:46.496 فهذا في العادة يعني أن متطوعا آخر[br]يعمل عليه حالياً. 0:02:46.695,0:02:49.543 لا تستسلم،[br]واعثر على محادثة أخرى رائعة! 0:02:51.758,0:02:55.551 الآن لنتحدث عن طرق أخرى[br]للعثور على مهام لتعمل عليها، 0:02:55.798,0:02:58.266 باستكشاف المهام المتاحة. 0:02:59.640,0:03:02.520 إذا لم تكن لديك[br]أي محادثة محددة تبحث عنها، 0:03:02.624,0:03:05.465 يمكنك استكشاف المهام[br]المتاحة في أي من مشاريعنا. 0:03:06.584,0:03:08.774 لنلعب قليلاً[br]مع هذه المرشحات هنا. 0:03:08.957,0:03:11.813 أولاً، اعتمادا على ما تريد فعله، 0:03:12.052,0:03:14.758 اختر نوع المهمة[br]التي تبحث عنها. 0:03:14.988,0:03:17.623 مثلاً، مهام "Translate" الترجمة . 0:03:21.418,0:03:23.552 ثم اختر المشروع. 0:03:23.957,0:03:25.948 المشروع التلقائي هو "TEDTalks" محادثات TED، 0:03:25.973,0:03:28.465 لكن هناك أشياء جميلة أكثر[br]لتفعلها هنا. 0:03:29.164,0:03:33.116 بالاضافة لفيديوهات TEDxTalks،[br]و TED-Ed ، 0:03:33.291,0:03:37.156 يمكنك العمل على نصوص[br]لفيديوهات تدريبية مثل هذا الفيديو، 0:03:37.275,0:03:38.997 في موارد مشروع الترجمة المفتوح، OTP Resources 0:03:39.484,0:03:42.944 أو يمكنك استكشاف[br]المحادثات التي تم اختيارها بعناية 0:03:42.969,0:03:46.348 من التشكيلة الصاعدة ل TEDxTalks[br]محادثات TEDx، 0:03:46.373,0:03:48.777 في مشروع Best of TEDxTalks 0:03:51.953,0:03:56.254 اختر أحد هذه المشاريع، ستجد قائمة[br]من الفيديوهات التي تحتاج لمساعدتك. 0:03:56.699,0:03:59.245 إذا لم تعثر على أي مهمة متاحة، 0:03:59.270,0:04:02.127 فقط أختر مشروعا آخر من القائمة. 0:04:04.881,0:04:07.984 وللآن،[br]ترجمة وتنصيص سعيدين!