0:00:01.208,0:00:05.925 Creio que todos vocês têm [br]um "smartphone" ou um iPhone 0:00:06.667,0:00:10.643 e viram a previsão do tempo esta manhã. 0:00:10.774,0:00:14.476 Se fosse chover, pegariam num guarda-chuva 0:00:14.500,0:00:17.643 se estivesse sol, usariam óculos escuros, 0:00:17.667,0:00:20.963 se estivesse frio, um casaco extra. 0:00:22.167,0:00:27.473 Mas às vezes a previsão acerta, [br]outras vezes não. 0:00:27.917,0:00:29.883 Vou contar-vos uma coisa. 0:00:30.167,0:00:33.934 O meu melhor aplicativo é a minha avó. 0:00:34.012,0:00:35.875 (Risos) 0:00:37.417,0:00:39.284 Chama-se Mamadda. 0:00:39.378,0:00:43.309 Ela pode prever o tempo[br]não só para hoje, 0:00:43.333,0:00:46.309 mas para os próximos 12 meses, 0:00:46.333,0:00:51.084 se a estação será de muita chuva ou não. 0:00:51.208,0:00:55.059 Ela sabe isso apenas[br]observando a natureza, 0:00:55.083,0:00:57.851 observando a direção do vento 0:00:57.875,0:00:59.559 a posição das nuvens, 0:00:59.583,0:01:01.476 a migração das aves, 0:01:01.500,0:01:03.434 o tamanho dos frutos, 0:01:03.458,0:01:05.398 e as flores das plantas. 0:01:05.442,0:01:11.000 Ela consegue prever o tempo[br]pelo comportamento do gado. 0:01:11.883,0:01:16.393 É assim que ela compreende [br]o clima e o ecossistema 0:01:16.417,0:01:18.248 em que vive. 0:01:19.098,0:01:23.088 Eu sou de uma comunidade pastorícia, 0:01:23.542,0:01:25.471 ou seja, pastores de rebanhos. 0:01:25.525,0:01:27.434 Somos nómadas. 0:01:27.458,0:01:30.268 Vamos de um lugar para outro 0:01:30.292,0:01:32.574 para encontrar água e pastagens. 0:01:32.598,0:01:38.537 Podemos percorrer mil quilómetros[br]num ano — o tamanho da Califórnia. 0:01:39.792,0:01:45.542 Este tipo de vida mantém-nos[br]em harmonia com o nosso ecossistema 0:01:46.583,0:01:48.554 Entendemo-nos um ao outro. 0:01:49.208,0:01:52.693 Para nós, a Natureza[br]é o nosso supermercado, 0:01:52.717,0:01:54.609 onde vamos buscar a comida, 0:01:54.653,0:01:55.941 a água. 0:01:55.975,0:02:00.143 Ela é a farmácia onde [br]obtemos as plantas medicinais. 0:02:00.167,0:02:01.863 Também é a nossa escola, 0:02:01.877,0:02:05.666 onde aprendemos como protegê-la melhor 0:02:05.700,0:02:09.812 e como nos pode oferecer[br]aquilo de que precisamos. 0:02:10.333,0:02:13.010 Mas a alteração climática tem impacto, 0:02:13.542,0:02:18.203 tem causado diferentes impactos. 0:02:20.250,0:02:22.120 Na minha comunidade, 0:02:23.208,0:02:28.434 temos uma das cinco mais importantes[br]reservas de água doce de África. 0:02:28.488,0:02:30.723 É o Lago Chade. 0:02:31.458,0:02:33.768 Quando a minha mãe nasceu, 0:02:33.792,0:02:40.137 o Lago Chade tinha cerca[br]de 25 000 km2 de água. 0:02:40.792,0:02:46.461 Quando eu nasci, 30 anos depois, [br]já só tinha 10 000 km2. 0:02:47.042,0:02:49.241 E hoje, 0:02:49.625,0:02:54.058 tem apenas 1200 km2 de água, 0:02:54.542,0:03:00.062 90% dessa água evaporou-se, [br]desapareceu. 0:03:00.833,0:03:04.101 E há mais de 40 milhões de pessoas 0:03:04.125,0:03:08.184 a viver próximo desse lago[br]e dependendo dele. 0:03:08.208,0:03:09.741 São pastores, 0:03:09.765,0:03:11.469 são pescadores 0:03:11.513,0:03:13.643 e são agricultores. 0:03:13.737,0:03:17.184 Não dependem de um [br]salário no fim do mês, 0:03:17.208,0:03:19.434 dependem da chuva, 0:03:19.458,0:03:22.184 dependem das culturas em crescimento 0:03:22.208,0:03:25.202 ou das pastagens para o gado. 0:03:26.583,0:03:28.934 A redução dos recursos 0:03:28.958,0:03:34.011 leva as comunidades [br]a lutarem para os obter. 0:03:34.375,0:03:36.972 O primeiro a chegar[br]é quem vai usufruir deles. 0:03:37.022,0:03:41.181 O segundo tem de lutar até à morte. 0:03:42.708,0:03:47.768 A alteração climática [br]tem impacto no ambiente, 0:03:47.792,0:03:50.778 ao alterar a nossa vida social, 0:03:52.167,0:03:58.254 porque o papel do homem e da mulher[br]são distintas naquela região. 0:03:58.338,0:04:01.601 O homem alimenta a família, 0:04:01.625,0:04:04.263 cuida da sua comunidade. 0:04:04.537,0:04:06.765 Se não puder fazer isso, 0:04:07.750,0:04:10.752 a sua dignidade fica ameaçada 0:04:12.708,0:04:16.747 e não há como recuperá-la. 0:04:17.958,0:04:23.411 A alteração climática afasta[br]os nossos homens para longe. 0:04:23.625,0:04:25.927 Obriga-os a migrar. 0:04:26.500,0:04:32.018 Eles vão para as grandes cidades [br]onde ficam durante 6 ou 12 meses, 0:04:32.042,0:04:36.246 onde conseguem um emprego [br]e podem enviar-nos dinheiro. 0:04:37.042,0:04:38.461 Se não der certo, 0:04:38.485,0:04:40.934 vão para o Mediterrâneo 0:04:40.958,0:04:43.701 e migram para a Europa. 0:04:43.793,0:04:48.594 Muitos deles morrem lá, [br]mas nenhum homem deixa de ir. 0:04:50.775,0:04:53.564 Certamente que é duro[br]para o país que os acolhe, 0:04:53.578,0:04:55.752 que são países desenvolvidos 0:04:56.167,0:04:59.378 e têm de se adaptar[br]para receber os migrantes. 0:05:00.708,0:05:04.143 Mas e quanto aos que ficam para trás? 0:05:04.217,0:05:08.726 As mulheres e as crianças passam[br]a assumir o papel dos homens, 0:05:08.750,0:05:10.128 o papel das mulheres 0:05:10.172,0:05:12.164 que têm de zelar pela segurança, 0:05:12.208,0:05:15.929 prover comida, cuidar da saúde [br]e da família inteira, 0:05:15.929,0:05:18.485 das crianças e dos idosos. 0:05:19.230,0:05:23.913 Essas mulheres são as minhas heroínas 0:05:25.667,0:05:29.640 porque elas são inovadoras, [br]criam soluções, 0:05:30.958,0:05:33.744 transformam os poucos recursos 0:05:33.809,0:05:36.371 em muito para a comunidade. 0:05:37.004,0:05:39.235 Elas são o meu povo. 0:05:40.458,0:05:45.121 Nós usamos o conhecimento[br]tradicional indígena 0:05:45.875,0:05:51.117 para melhorar a resistência[br]do que precisamos para sobreviver. 0:05:53.208,0:05:56.804 O nosso conhecimento não é só[br]para a nossa comunidade. 0:05:56.958,0:06:01.884 É para ser partilhado[br]com todos os que vivem connosco. 0:06:02.208,0:06:05.003 Os povos indígenas do mundo inteiro 0:06:05.047,0:06:09.193 estão a proteger 80%[br]da biodiversidade mundial 0:06:10.292,0:06:12.647 São os cientistas que afirmam isso. 0:06:13.917,0:06:16.333 Os indígenas da Amazónia 0:06:17.292,0:06:23.063 onde há a maior variedade de ecossistemas,[br]maior do que no National Park. 0:06:24.125,0:06:26.964 Os indígenas do Pacífico, 0:06:27.208,0:06:30.139 a avó e o avô, 0:06:30.423,0:06:35.633 sabem onde obter comida[br]depois de o furacão os atingir. 0:06:37.477,0:06:40.793 Os conhecimentos dos nossos povos 0:06:40.917,0:06:44.934 estão a ajudar a sobreviver[br]outros povos que enfrentam 0:06:44.958,0:06:46.931 o impacto da alteração climática. 0:06:46.975,0:06:48.793 O mundo está a perder. 0:06:48.857,0:06:53.684 Nós já perdemos 60% das espécies, 0:06:53.708,0:06:56.517 e essa perda cresce a cada dia. 0:06:57.208,0:07:02.521 Um dia convidei uns cientistas[br]para irem à minha comunidade e disse: 0:07:02.645,0:07:07.563 "Vocês que preveem o tempo [br]na TV e na rádio 0:07:08.875,0:07:11.393 "que tal conhecerem o meu povo?" 0:07:11.577,0:07:13.244 Eles vieram, 0:07:14.042,0:07:15.609 falaram connosco 0:07:15.663,0:07:20.221 e, de repente, como somos nómadas, [br]começámos a empacotar as nossas coisas 0:07:20.375,0:07:22.601 e eles perguntaram: [br]"Vamos sair daqui?" 0:07:22.695,0:07:25.934 Respondi: "Não, não vamos sair daqui,[br]mas vai chover." 0:07:26.068,0:07:29.643 E eles: "Não há nuvens no céu.[br]Como é que sabem que vai chover?" 0:07:29.677,0:07:33.059 E nós: "Sim, vai chover".[br]Empacotámos as coisas. 0:07:33.183,0:07:37.434 De repente, começou uma chuva forte 0:07:37.458,0:07:41.184 e vimos os cientistas a correr,[br]a esconder-se sob as árvores, 0:07:41.208,0:07:42.726 a proteger as coisas deles. 0:07:42.750,0:07:44.510 As nossas já estavam embaladas. 0:07:44.580,0:07:46.080 (Risos) 0:07:46.625,0:07:51.101 Quando a chuva passou, [br]começou a conversa a sério. 0:07:51.125,0:07:54.482 Perguntaram: "Como sabiam que ia chover? " 0:07:54.792,0:07:59.393 E nós: "A anciã observou os insetos 0:07:59.417,0:08:02.066 "a pôr os ovos dentro das casas, 0:08:02.110,0:08:06.351 "e, embora os insetos não falem,[br]nem assistam à TV, 0:08:06.375,0:08:10.559 "sabem prever o tempo [br]para protegerem as suas gerações, 0:08:10.583,0:08:12.601 "para protegerem a sua comida. 0:08:12.695,0:08:16.059 "Para nós, isso é sinal[br]de que vai chover, 0:08:16.083,0:08:18.726 "dentro de algumas horas, no máximo". 0:08:18.750,0:08:20.336 Então eles disseram: 0:08:20.380,0:08:23.393 "Nós temos conhecimentos, 0:08:23.447,0:08:28.803 "mas não juntamos o conhecimento [br]ecológico ao conhecimento climático". 0:08:29.953,0:08:32.898 Foi assim que eu comecei a trabalhar 0:08:32.922,0:08:37.796 com cientistas meteorologistas[br]e com a minha comunidade 0:08:37.860,0:08:40.038 para dar melhores informações 0:08:40.070,0:08:42.940 que ajudem as pessoas[br]a adaptar-se à alteração climática. 0:08:45.042,0:08:51.228 Creio que, se juntarmos todas as áreas [br]de conhecimento que temos 0:08:51.292,0:08:55.438 — ciência, tecnologia,[br]saber tradicional — 0:08:56.142,0:09:01.184 podemos dar o melhor de nós[br]para proteger os nossos povos, 0:09:01.208,0:09:03.181 para proteger o nosso planeta, 0:09:03.205,0:09:06.556 para restaurar o ecossistema [br]que estamos a perder. 0:09:07.042,0:09:09.478 Eu também fiz isso de outra maneira, 0:09:09.750,0:09:13.601 usando uma ferramenta[br]de que eu gosto muito 0:09:13.675,0:09:17.809 chamada mapeamento participativo em 3D. 0:09:17.883,0:09:23.268 — participativo, porque [br]pode envolver mulheres, homens, 0:09:23.292,0:09:25.338 jovens, idosos, 0:09:25.500,0:09:28.684 todas as populações intergeracionais. 0:09:29.368,0:09:33.709 Usam o conhecimento científico[br]e o saber da comunidade 0:09:33.743,0:09:35.639 para criar este mapa, 0:09:35.673,0:09:38.539 anotam todo o saber que temos, 0:09:38.619,0:09:41.976 a localização da nossa floresta sagrada,[br]das nossas fontes de água 0:09:42.000,0:09:43.688 das nossas rotas 0:09:43.752,0:09:48.205 os locais para onde nos deslocamos[br]em cada estação do ano. 0:09:49.667,0:09:54.434 Estas ferramentas são fantásticas[br]porque estão a dar poder às mulheres, 0:09:54.458,0:09:56.976 porque, nas nossas comunidades, 0:09:57.000,0:09:59.363 mulheres e homens[br]não podem sentar-se juntos. 0:09:59.387,0:10:02.893 Os homens são quem fala, [br]as mulheres ficam sentadas, 0:10:02.917,0:10:04.184 mas lá atrás. 0:10:04.208,0:10:06.273 Elas não são incluídas nas decisões. 0:10:06.441,0:10:09.917 Depois de os homens mapearem [br]todo o seu saber, 0:10:09.977,0:10:13.226 nós chamamos as mulheres:[br]"Venham ver". 0:10:13.250,0:10:14.559 Eles concordam 0:10:14.583,0:10:16.631 porque já fizeram o trabalho inicial. 0:10:16.655,0:10:17.976 (Risos) 0:10:18.000,0:10:21.518 Quando as mulheres chegam,[br]olham para o mapa e dizem: 0:10:21.542,0:10:22.958 "Hum, não é assim". 0:10:22.982,0:10:24.158 (Risos) 0:10:24.202,0:10:25.509 "Isto está errado. 0:10:25.530,0:10:28.781 "É aqui que eu apanho os medicamentos. [br]Ali é onde apanho a comida. 0:10:28.815,0:10:30.416 "E ali é onde eu apanho... " 0:10:30.540,0:10:32.894 Então, mudamos o saber do mapa 0:10:32.918,0:10:35.065 e mostramos aos homens. 0:10:35.208,0:10:37.553 Eles refletem sobre[br]o que as mulheres disseram 0:10:37.577,0:10:39.328 e todos abanam a cabeça. 0:10:39.352,0:10:41.423 "Elas têm razão. Têm razão. 0:10:41.467,0:10:42.869 "Têm razão". 0:10:43.063,0:10:46.434 É assim que damos poder às mulheres, 0:10:46.458,0:10:47.893 dando-lhes voz 0:10:47.917,0:10:50.179 neste mapeamento participativo em 3D. 0:10:50.203,0:10:52.642 O conhecimento que as mulheres[br]têm dos detalhes 0:10:52.662,0:10:55.139 ajuda a comunidade a adaptar-se. 0:10:55.153,0:10:58.101 Os homens dão o panorama geral. 0:10:58.225,0:11:00.814 Quando se juntam as duas visões, 0:11:00.838,0:11:05.018 este mapa ajuda-os a debater 0:11:05.042,0:11:08.226 como mitigar conflitos[br]entre as comunidades 0:11:08.250,0:11:10.018 para ter acesso aos recursos, 0:11:10.042,0:11:12.036 para os partilhar melhor, 0:11:12.080,0:11:13.947 para os restaurar 0:11:14.833,0:11:17.992 e para os gerir a longo prazo. 0:11:19.913,0:11:22.726 Os nossos conhecimentos são muito úteis. 0:11:22.897,0:11:25.104 Os conhecimentos indígenas 0:11:25.128,0:11:28.976 são vitais para o nosso planeta. 0:11:29.000,0:11:32.917 São vitais para todos os povos. 0:11:34.306,0:11:39.565 O saber científico[br]foi descoberto há 200 anos, 0:11:39.875,0:11:42.369 a tecnologia, há 100 anos, 0:11:42.476,0:11:47.145 mas a sabedoria indígena[br]tem milhares de anos. 0:11:47.750,0:11:51.143 Porque não unirmos tudo isso 0:11:51.167,0:11:54.143 combinando os três saberes 0:11:54.167,0:11:56.098 para aumentar a resiliência 0:11:56.112,0:12:01.133 dos povos que estão a lidar[br]com o impacto da alteração climática? 0:12:01.667,0:12:04.393 É algo útil não apenas[br]para os países em desenvolvimento, 0:12:04.413,0:12:06.724 mas também para os países desenvolvidos. 0:12:06.784,0:12:10.129 Nós vimos furacões e inundações[br]em toda a parte. 0:12:10.177,0:12:13.300 Vimos incêndios,[br]aqui mesmo, na Califórnia. 0:12:13.380,0:12:16.059 Precisamos de unir todos os conhecimentos, 0:12:16.059,0:12:18.012 tendo as pessoas no centro. 0:12:18.192,0:12:20.831 Precisamos que quem toma as decisões[br]promova a mudança, 0:12:20.851,0:12:23.091 que os cientistas lhes digam 0:12:23.097,0:12:25.260 que nós lhes digamos. 0:12:25.292,0:12:27.969 Nós temos estes conhecimentos. 0:12:28.071,0:12:31.453 Só temos 10 anos para mudar isto. 0:12:31.750,0:12:33.781 Dez anos não é nada, 0:12:33.785,0:12:36.143 por isso, precisamos de agir todos juntos 0:12:36.191,0:12:38.763 e precisamos de agir já. 0:12:38.833,0:12:40.241 Obrigada. 0:12:40.315,0:12:43.837 (Aplausos)