WEBVTT 00:00:01.033 --> 00:00:05.261 Em 1956, um documentário de Jacques Cousteau 00:00:05.261 --> 00:00:08.756 ganhou a Palma de Ouro e o Oscar. 00:00:08.756 --> 00:00:11.501 Este filme foi chamado de "Le Monde Du Silence", 00:00:11.501 --> 00:00:14.267 ou, "The Silent World". 00:00:14.267 --> 00:00:19.777 A premissa do título era a de que o mundo subaquático era um mundo silencioso. 00:00:20.459 --> 00:00:22.758 Sabemos agora, 60 anos depois, 00:00:22.758 --> 00:00:26.234 que o mundo subaquático é tudo, menos silencioso. NOTE Paragraph 00:00:26.677 --> 00:00:29.668 Embora os sons sejam inaudíveis acima da água, 00:00:29.668 --> 00:00:33.002 dependendo de onde estamos e da época do ano, 00:00:33.002 --> 00:00:36.051 a paisagem sonora subaquática pode ser tão barulhenta 00:00:36.051 --> 00:00:39.791 quanto qualquer floresta ou selva. 00:00:39.791 --> 00:00:44.633 Invertebrados como camarão, peixes e mamíferos marinhos, 00:00:44.633 --> 00:00:46.098 todos usam o som. 00:00:46.354 --> 00:00:49.251 Usam o som para estudar o habitat, 00:00:49.251 --> 00:00:51.587 para se comunicarem uns com os outros, 00:00:51.587 --> 00:00:52.894 para navegar, 00:00:52.894 --> 00:00:55.133 para detectar predadores e presas. 00:00:55.737 --> 00:01:01.020 Também usam o som escutando, para saber algo sobre o ambiente. NOTE Paragraph 00:01:01.020 --> 00:01:03.713 Tomemos, por exemplo, o Ártico. 00:01:03.713 --> 00:01:09.501 É considerado um lugar vasto e inóspito, às vezes descrito como um deserto, 00:01:09.501 --> 00:01:14.773 porque é muito frio e remoto e coberto de gelo a maior parte do ano. 00:01:15.253 --> 00:01:16.965 E, apesar disso, 00:01:16.965 --> 00:01:21.033 não há lugar na Terra onde eu preferiria estar do que no Ártico, 00:01:21.033 --> 00:01:24.712 especialmente quando os dias se alongam e vem a primavera. NOTE Paragraph 00:01:25.464 --> 00:01:29.767 Para mim, o Ártico realmente encarna esta desconexão 00:01:29.771 --> 00:01:35.047 entre o que vemos na superfície e o que está acontecendo debaixo d'água. 00:01:35.685 --> 00:01:40.691 Vocês podem olhar através do gelo, todo branco, azul e frio, 00:01:41.691 --> 00:01:42.987 e não ver nada. 00:01:43.653 --> 00:01:46.274 Mas se vocês pudessem ouvir debaixo d'água, 00:01:46.274 --> 00:01:49.679 os sons que ouviriam surpreenderiam no começo 00:01:49.679 --> 00:01:51.800 e depois os encantariam. 00:01:51.800 --> 00:01:55.846 E, enquanto os olhos não veem nada além de gelo por quilômetros, 00:01:55.846 --> 00:02:01.323 os ouvidos estão dizendo que existem baleias boreal e beluga, 00:02:01.323 --> 00:02:03.639 morsas e focas-barbudas. 00:02:04.661 --> 00:02:06.534 O gelo também produz sons. 00:02:06.534 --> 00:02:12.022 Chia, racha, estoura e geme, conforme colide, 00:02:12.022 --> 00:02:15.276 quando a temperatura, as correntes ou os ventos mudam. 00:02:16.112 --> 00:02:19.931 E, sob 100% de gelo marinho, no meio do inverno, 00:02:20.784 --> 00:02:23.091 as baleias boreal estão cantando. NOTE Paragraph 00:02:24.247 --> 00:02:28.254 E vocês nunca esperariam isso, porque nós, seres humanos, 00:02:28.254 --> 00:02:30.950 tendemos a ser animais muito visuais. 00:02:31.434 --> 00:02:34.463 Para a maioria de nós, mas não todos, 00:02:34.463 --> 00:02:37.511 nosso sentido da visão é como navegamos nosso mundo. 00:02:37.511 --> 00:02:40.401 Para mamíferos marinhos que vivem debaixo d'água, 00:02:40.401 --> 00:02:44.288 onde sinais químicos e luz mal se propagam, 00:02:44.288 --> 00:02:48.387 o som é o sentido pelo qual enxergam. 00:02:48.387 --> 00:02:50.735 E o som se transmite muito bem debaixo d'água, 00:02:50.735 --> 00:02:52.691 muito melhor do que no ar, 00:02:52.691 --> 00:02:56.015 assim, os sinais podem ser ouvidos por grandes distâncias. NOTE Paragraph 00:02:56.015 --> 00:02:59.335 No Ártico, isso é especialmente importante, 00:02:59.335 --> 00:03:03.282 porque não só os mamíferos marinhos do Ártico têm de ouvir uns aos outros, 00:03:03.282 --> 00:03:06.427 mas também têm de ouvir sinais no ambiente 00:03:06.427 --> 00:03:10.365 que podem indicar gelo maciço à frente ou mar aberto. 00:03:10.862 --> 00:03:14.245 Lembrem-se, embora passem a maior parte da vida debaixo d'água, 00:03:14.245 --> 00:03:18.459 são mamíferos, e precisam emergir para respirar. 00:03:18.459 --> 00:03:22.298 Assim, podem ouvir o gelo fino ou nenhum gelo, 00:03:22.298 --> 00:03:25.647 ou ouvir os ecos do gelo nas proximidades. NOTE Paragraph 00:03:27.094 --> 00:03:32.514 Os mamíferos do Ártico vivem numa rica e variada paisagem sonora subaquática. 00:03:32.514 --> 00:03:36.548 Na primavera, pode ser uma cacofonia de som. NOTE Paragraph 00:03:37.348 --> 00:03:41.215 (Sons de mamíferos marinhos) NOTE Paragraph 00:03:53.169 --> 00:03:56.053 Mas quando o gelo é maciço, 00:03:56.053 --> 00:03:59.775 e não há grandes mudanças de temperatura ou corrente, 00:03:59.775 --> 00:04:04.098 o Ártico subaquático tem alguns dos mais baixos níveis de ruído ambiente 00:04:04.098 --> 00:04:05.842 dos oceanos do mundo. 00:04:05.842 --> 00:04:07.198 Mas isso está mudando. 00:04:07.198 --> 00:04:10.892 Isto é principalmente devido à diminuição no gelo marinho anual, 00:04:11.796 --> 00:04:15.388 que é resultado direto das emissões humanas de gases de efeito estufa. 00:04:16.354 --> 00:04:19.244 Estamos, de fato, numa mudança climática, 00:04:19.244 --> 00:04:22.958 conduzindo uma experiência completamente descontrolada com nosso planeta. NOTE Paragraph 00:04:23.765 --> 00:04:25.848 Nos últimos 30 anos, 00:04:25.848 --> 00:04:29.725 áreas do Ártico vêm diminuindo o gelo sazonal do mar 00:04:29.725 --> 00:04:34.170 ao longo de seis semanas a quatro meses. 00:04:34.820 --> 00:04:37.874 Esta diminuição no gelo marinho é por vezes referida 00:04:38.534 --> 00:04:41.301 como um aumento na estação de mar aberto. 00:04:41.301 --> 00:04:45.492 Essa é a época do ano em que o Ártico é navegável para embarcações. 00:04:45.492 --> 00:04:48.214 E não só a extensão do gelo está mudando, 00:04:49.345 --> 00:04:52.674 mas a idade e a largura do gelo, também. NOTE Paragraph 00:04:53.216 --> 00:04:54.778 Agora, vocês podem ter ouvido 00:04:54.778 --> 00:04:58.321 que a diminuição do gelo marinho sazonal está causando a perda de habitat 00:04:58.325 --> 00:05:00.450 para animais que dependem de gelo marinho, 00:05:00.450 --> 00:05:04.073 tais como focas, morsas, ou ursos polares. 00:05:04.858 --> 00:05:09.661 Diminuir as geleiras também está causando aumento da erosão ao longo da costa, 00:05:09.661 --> 00:05:13.287 e mudando a disponibilidade de presas para aves marinhas e mamíferos. NOTE Paragraph 00:05:14.319 --> 00:05:17.391 Mudanças climáticas e diminuições do gelo marinho 00:05:17.391 --> 00:05:21.936 também estão alterando a paisagem sonora subaquática do Ártico. 00:05:23.290 --> 00:05:25.098 O que quero dizer com paisagem sonora? 00:05:25.833 --> 00:05:28.664 Aqueles de nós que espiam os oceanos para viver 00:05:28.664 --> 00:05:30.962 usam instrumentos chamados hidrofones, 00:05:30.962 --> 00:05:33.031 que são microfones subaquáticos, 00:05:33.031 --> 00:05:36.839 e gravamos o ruído ambiente; o barulho em torno de nós. 00:05:36.839 --> 00:05:40.314 E a paisagem sonora descreve os diferentes colaboradores 00:05:40.314 --> 00:05:42.061 para este campo do ruído. 00:05:42.743 --> 00:05:45.338 O que estamos ouvindo em nossos hidrofones 00:05:45.338 --> 00:05:48.903 são os verdadeiros sons das mudanças climáticas. 00:05:49.503 --> 00:05:52.141 Estamos ouvindo essas mudanças de três frentes: 00:05:52.831 --> 00:05:54.587 do ar, 00:05:54.587 --> 00:05:56.044 da água 00:05:56.044 --> 00:05:57.453 e da terra. NOTE Paragraph 00:05:58.319 --> 00:06:00.539 Primeiro: ar. 00:06:01.904 --> 00:06:04.511 Vento sobre a água cria ondas. 00:06:04.511 --> 00:06:06.350 Estas ondas fazem bolhas; 00:06:06.350 --> 00:06:07.731 as bolhas estouram, 00:06:07.731 --> 00:06:09.281 e quando isso acontece, 00:06:09.281 --> 00:06:10.508 fazem barulho. 00:06:10.508 --> 00:06:14.442 E esse ruído é como um assobio ou uma estática no fundo. 00:06:15.298 --> 00:06:18.223 Quando o Ártico está coberto de gelo, 00:06:18.223 --> 00:06:21.888 a maioria do ruído do vento não consegue chegar à coluna de água, 00:06:21.888 --> 00:06:26.518 porque o gelo age como amortecedor entre a atmosfera e a água. 00:06:27.000 --> 00:06:28.339 Esta é uma das razões 00:06:28.339 --> 00:06:32.072 pela qual o Ártico pode ter níveis de ruído ambiente muito baixos. 00:06:32.834 --> 00:06:35.448 Mas, com a diminuição do gelo marinho sazonal, 00:06:35.448 --> 00:06:39.855 não só o Ártico está agora aberto a este ruído de ondas, 00:06:40.459 --> 00:06:45.625 mas o número e a intensidade das tempestades no Ártico vêm crescendo. 00:06:45.625 --> 00:06:50.214 Tudo isso está aumentando os níveis de ruído num oceano anteriormente calmo. NOTE Paragraph 00:06:50.748 --> 00:06:52.974 Segundo: água. 00:06:54.481 --> 00:06:56.339 Com menos gelo sazonal do mar, 00:06:56.339 --> 00:06:59.049 espécies subárticas estão se movendo para o norte, 00:06:59.049 --> 00:07:03.631 e aproveitando o novo habitat, que é criado por mais águas abertas. 00:07:04.504 --> 00:07:07.523 Agora, as baleias árticas, como esta baleia boreal, 00:07:07.523 --> 00:07:09.259 não têm barbatana dorsal, 00:07:09.259 --> 00:07:14.031 porque evoluíram para viver e nadar em águas cobertas de gelo, 00:07:14.031 --> 00:07:17.588 e ter algo nas costas não é muito útil 00:07:17.588 --> 00:07:19.422 para migrar através do gelo, 00:07:19.422 --> 00:07:23.241 e pode, de fato, excluir animais do gelo. 00:07:23.835 --> 00:07:26.456 Mas agora, em todo lugar que ouvimos, 00:07:26.456 --> 00:07:29.558 estamos ouvindo os sons dessas baleias 00:07:29.558 --> 00:07:31.051 e das orcas, 00:07:31.051 --> 00:07:33.286 mais e mais ao norte, 00:07:33.286 --> 00:07:35.384 e cada vez mais tarde na temporada. 00:07:36.003 --> 00:07:37.399 Estamos ouvindo, em essência, 00:07:37.399 --> 00:07:41.172 a invasão do Ártico por espécies subárticas, 00:07:41.874 --> 00:07:43.831 e não sabemos o que significa. 00:07:43.831 --> 00:07:48.528 Haverá competição pela alimentação entre os animais árticos e subárticos? 00:07:48.965 --> 00:07:54.163 Essas espécies subárcticas poderiam introduzir doenças ou parasitas no Ártico? 00:07:55.035 --> 00:07:57.980 E o que os novos sons sendo produzidos 00:07:57.980 --> 00:08:00.980 estão fazendo com a paisagem sonora subaquática? NOTE Paragraph 00:08:00.980 --> 00:08:02.742 E terceiro: terra. 00:08:03.188 --> 00:08:04.818 E, por terra... 00:08:04.818 --> 00:08:06.405 quero dizer pessoas. 00:08:06.714 --> 00:08:10.442 Mais mar aberto significa maior uso humano do Ártico. 00:08:11.254 --> 00:08:12.566 Apenas no verão passado, 00:08:12.566 --> 00:08:16.761 um enorme navio de cruzeiro fez o caminho através da Passagem do Noroeste; 00:08:16.761 --> 00:08:20.264 a rota uma vez mítica entre a Europa e o Pacífico. 00:08:21.386 --> 00:08:27.767 A redução do gelo permitiu que os humanos ocupassem o Ártico mais frequentemente. 00:08:28.167 --> 00:08:32.802 Permitiu aumentos na exploração e extração de petróleo e gás, 00:08:32.802 --> 00:08:35.456 o potencial para o transporte comercial, 00:08:35.456 --> 00:08:37.603 bem como o aumento do turismo. 00:08:38.394 --> 00:08:43.253 Agora sabemos que o ruído do navio aumenta os níveis de hormônios de estresse 00:08:43.253 --> 00:08:45.365 nas baleias e pode perturbar os hábitos alimentares. 00:08:46.051 --> 00:08:51.284 Pistolas de ar, que produzem batidas altas e de baixa frequência, 00:08:51.284 --> 00:08:53.882 a cada 10 a 20 segundos, 00:08:53.882 --> 00:08:57.163 mudam o nado e o comportamento vocal das baleias. 00:08:57.723 --> 00:09:02.635 E todas essas fontes de som estão diminuindo o espaço acústico 00:09:02.635 --> 00:09:05.902 através do qual os mamíferos marinhos do Ártico podem se comunicar. NOTE Paragraph 00:09:06.914 --> 00:09:11.262 Agora, os mamíferos marinhos do Ártico são acostumados a níveis muito altos de ruído 00:09:11.262 --> 00:09:12.803 em certas épocas do ano. 00:09:13.327 --> 00:09:17.387 Mas isso vem, principalmente, de outros animais ou de gelo do mar, 00:09:17.387 --> 00:09:19.757 e são os sons com os quais evoluíram, 00:09:19.757 --> 00:09:23.411 e estes são sons vitais para a sobrevivência deles. 00:09:23.411 --> 00:09:26.656 Estes novos sons são altos e estranhos. 00:09:27.161 --> 00:09:32.296 Podem impactar o ambiente de maneiras que achamos que entendemos, 00:09:32.296 --> 00:09:35.169 mas também de maneiras que não entendemos. 00:09:36.998 --> 00:09:41.793 Lembrem-se, o som é o sentido mais importante para esses animais. 00:09:41.793 --> 00:09:46.372 e não só o habitat físico do Ártico está mudando rapidamente, 00:09:46.372 --> 00:09:48.638 mas o habitat acústico, também. 00:09:49.086 --> 00:09:52.787 É como se tivéssemos arrancado esses animais do interior tranquilo 00:09:52.787 --> 00:09:56.083 e os deixado cair numa cidade grande no meio da hora do rush. 00:09:56.837 --> 00:09:58.441 E não podem escapar. NOTE Paragraph 00:09:59.685 --> 00:10:01.974 Então, o que podemos fazer, agora? 00:10:03.019 --> 00:10:05.401 Não podemos diminuir a velocidade do vento 00:10:05.401 --> 00:10:08.585 ou impedir animais subárticos de migrar para o norte, 00:10:08.585 --> 00:10:11.068 mas podemos trabalhar em soluções locais 00:10:11.072 --> 00:10:13.887 para reduzir o ruído subaquático causado pelo homem. 00:10:14.817 --> 00:10:17.968 Uma dessas soluções é a desaceleração dos navios 00:10:17.968 --> 00:10:19.782 que atravessam o Ártico, 00:10:19.782 --> 00:10:23.250 porque um navio lento é mais silencioso. 00:10:23.934 --> 00:10:27.720 Podemos restringir o acesso em estações e regiões 00:10:27.720 --> 00:10:32.041 que são importantes para acasalamento, alimentação ou migração. 00:10:32.497 --> 00:10:35.801 Podemos ficar mais inteligentes sobre silenciar os navios 00:10:35.805 --> 00:10:38.577 e encontrar jeitos melhores de explorar o fundo do oceano. 00:10:39.727 --> 00:10:41.654 E a boa notícia é: 00:10:41.654 --> 00:10:44.486 há pessoas trabalhando nisso agora. 00:10:46.240 --> 00:10:47.735 Mas, afinal, 00:10:47.735 --> 00:10:50.626 nós, seres humanos, temos que fazer o trabalho duro 00:10:50.626 --> 00:10:54.796 de reverter ou, pelo menos, desacelerar 00:10:54.796 --> 00:10:57.292 as mudanças atmosféricas causadas pelo homem. NOTE Paragraph 00:10:57.292 --> 00:11:01.791 Então, vamos voltar a esta noção de um mundo subaquático silencioso. 00:11:03.006 --> 00:11:04.485 É totalmente possível 00:11:04.485 --> 00:11:07.856 que muitas das baleias nadando no Ártico hoje, 00:11:07.856 --> 00:11:11.405 especialmente espécies de vida longa como a baleia boreal, 00:11:11.405 --> 00:11:15.186 que os esquimós dizem poder viver duas vidas humanas; 00:11:15.186 --> 00:11:18.987 é possível que estas baleias estavam vivas em 1956, 00:11:18.991 --> 00:11:21.236 quando Jacques Cousteau fez o filme. 00:11:21.877 --> 00:11:23.589 E, em retrospecto, 00:11:23.593 --> 00:11:27.521 considerando todo o barulho que estamos criando nos oceanos hoje, 00:11:28.644 --> 00:11:31.704 talvez realmente fosse "The Silent World". NOTE Paragraph 00:11:32.873 --> 00:11:34.101 Obrigada. NOTE Paragraph 00:11:34.101 --> 00:11:36.025 (Aplausos)