0:00:01.033,0:00:05.817 Een documentairefilm uit 1956[br]geregisseerd door Jacques Cousteau 0:00:05.841,0:00:08.842 won zowel de Palme d'Or als een Oscar. 0:00:08.866,0:00:11.727 Deze film heette 'Le Monde Du Silence' 0:00:11.751,0:00:13.843 of 'The Silent World'. 0:00:14.427,0:00:19.777 De titel suggereert dat[br]het stil was onder water. 0:00:20.459,0:00:22.774 Nu, 60 jaar later, weten we 0:00:22.798,0:00:26.234 dat het onder water[br]helemaal niet stil is. 0:00:26.677,0:00:29.684 Ook al zijn de geluiden[br]niet hoorbaar boven water, 0:00:29.708,0:00:33.018 afhankelijk van waar je bent[br]en de tijd van het jaar 0:00:33.042,0:00:38.810 kan het geluidslandschap onder water[br]even lawaaierig zijn als een regenwoud. 0:00:39.870,0:00:44.509 Ongewervelden zoals de pistoolgarnaal,[br]vissen en zeezoogdieren 0:00:44.533,0:00:45.878 gebruiken geluid. 0:00:46.354,0:00:49.267 Om hun leefgebied te bestuderen, 0:00:49.291,0:00:51.593 om met elkaar te communiceren, 0:00:51.617,0:00:52.900 om te navigeren, 0:00:52.924,0:00:55.133 om roofdieren en prooien te vinden. 0:00:55.737,0:01:00.696 Door naar geluiden te luisteren,[br]verkennen zij hun omgeving. 0:01:01.050,0:01:03.349 Neem de Noordpool. 0:01:03.753,0:01:06.981 Het is een uitgestrekte,[br]onherbergzame plek, 0:01:07.005,0:01:09.586 soms beschreven als een woestijn, 0:01:09.610,0:01:12.543 omdat het er zo koud en afgelegen is 0:01:12.567,0:01:14.778 en bijna het hele jaar bedekt met ijs. 0:01:15.268,0:01:16.981 Ondanks dat[br] 0:01:17.005,0:01:21.049 is er geen plek op aarde waar ik[br]liever zou zijn dan op de Noordpool, 0:01:21.073,0:01:24.712 vooral als de dagen lengen[br]en het lente wordt. 0:01:25.464,0:01:29.767 Voor mij belichaamt[br]de Noordpool deze scheiding[br] 0:01:29.791,0:01:35.047 tussen wat we boven en onder water zien. 0:01:35.685,0:01:40.691 Je kunt over het ijs kijken[br]--wit en blauw en koud-- 0:01:41.691,0:01:42.987 en helemaal niets zien. 0:01:43.653,0:01:46.290 Maar als je onder water kon luisteren 0:01:46.314,0:01:49.695 dan zouden de geluiden je eerst verbazen 0:01:49.719,0:01:51.806 en dan blij maken. 0:01:51.830,0:01:55.852 Terwijl je ogen kilometers ver[br]alleen maar ijs zien, 0:01:55.876,0:02:01.339 horen je oren de aanwezigheid van[br]Groenlandse walvissen en witte dolfijnen, 0:02:01.363,0:02:03.639 walrussen en baardrobben. 0:02:04.661,0:02:06.570 Ook het ijs maakt geluid. 0:02:06.594,0:02:09.858 Het piept en het knarst[br]en het knalt en het kraakt 0:02:09.882,0:02:15.056 als het botst en schuift door wisselingen[br]in temperatuur, stroming en wind. 0:02:16.112,0:02:19.931 En midden in de winter, onder 100% zee-ijs 0:02:20.784,0:02:23.091 zingen de Groenlandse walvissen. 0:02:24.247,0:02:26.114 Je verwacht het niet 0:02:26.138,0:02:28.329 want de mens 0:02:28.353,0:02:30.950 is erg visueel ingesteld. 0:02:31.434,0:02:33.889 De meesten van ons, niet allemaal, 0:02:33.913,0:02:37.041 vinden met onze ogen[br]de weg in onze wereld. 0:02:37.725,0:02:40.417 Voor zeezoogdieren die onder water leven, 0:02:40.441,0:02:44.304 waar chemische signalen en licht[br]slecht doorgelaten worden, 0:02:44.328,0:02:47.923 is geluid het zintuig waarmee zij zien. 0:02:48.297,0:02:50.741 Geluid verplaatst zich erg goed in water, 0:02:50.765,0:02:52.527 veel beter dan in lucht, 0:02:52.551,0:02:55.715 dus geluidssignalen worden[br]over grote afstanden opgevangen. 0:02:56.270,0:02:59.361 Dit is vooral belangrijk op de Noordpool, 0:02:59.385,0:03:03.298 waar deze zeezoogdieren[br]niet alleen elkaar moeten horen 0:03:03.322,0:03:06.433 maar ook naar signalen uit[br]de omgeving moeten luisteren 0:03:06.457,0:03:10.365 die op een dikke laag ijs[br]of open water duiden. 0:03:10.862,0:03:14.261 Want ook al brengen zij een groot deel[br]van hun leven onder water door, 0:03:14.285,0:03:15.509 het zijn wel zoogdieren 0:03:15.533,0:03:17.812 dus moeten zij naar boven[br]om adem te halen. 0:03:18.458,0:03:22.314 Ze letten misschien op geluidssignalen[br]die duiden op dun ijs of geen ijs 0:03:22.338,0:03:25.387 of ze vangen echo's op van ijs vlakbij. 0:03:27.094,0:03:32.214 Arctische zeezoogdieren leven in een rijk[br]en gevarieerd onderwatergeluidslandschap. 0:03:32.726,0:03:33.968 In de lente 0:03:33.992,0:03:36.326 kan het een kakofonie van geluiden zijn. 0:03:37.329,0:03:41.215 (geluiden van zeezoogdieren) 0:03:53.169,0:03:56.059 Maar als het ijs stijf bevroren is 0:03:56.083,0:03:59.791 en er zijn geen grote verschillen in[br]temperatuur of stromingen 0:03:59.815,0:04:04.114 dan heeft de Noordpool onder water een[br]van de laagste omgevingsgeluidsniveau's 0:04:04.138,0:04:05.858 van alle oceanen op wereld. 0:04:05.882,0:04:07.204 Maar dit verandert. 0:04:07.228,0:04:10.892 Dat komt vooral door een afname[br]van seizoensgebonden zee-ijs, 0:04:11.576,0:04:15.388 wat een direct gevolg is van de uitstoot[br]van broeikasgassen door de mens. 0:04:16.354,0:04:19.000 In feite zijn we met klimaatverandering 0:04:19.014,0:04:22.958 een volledig ongecontroleerd experiment[br]met onze planeet aan het uitvoeren. 0:04:23.765,0:04:25.644 De laatste 30 jaar 0:04:25.658,0:04:29.731 slinkt het seizoensgebonden zee-ijs[br]op sommige plaatsen op de Noordpool 0:04:29.755,0:04:34.170 gedurende zes weken tot vier maanden. 0:04:34.630,0:04:36.854 Deze afname in omvang van zee-ijs 0:04:36.884,0:04:41.317 wordt ook wel een toename[br]van het open waterseizoen genoemd. 0:04:41.341,0:04:44.852 Dat is het jaargetijde dat de Noordpool[br]toegankelijk is voor schepen. 0:04:45.560,0:04:48.594 Niet alleen is de hoeveelheid[br]ijs aan het veranderen 0:04:49.345,0:04:52.674 maar ook de leeftijd en de dikte ervan. 0:04:53.356,0:04:54.814 Je hebt misschien gehoord 0:04:54.838,0:04:58.321 dat door het slinken van zee-ijs[br]het leefgebied kleiner wordt 0:04:58.345,0:05:00.476 van dieren die hiervan afhankelijk zijn 0:05:00.500,0:05:04.073 zoals zeehonden, walrussen of ijsberen. 0:05:04.858,0:05:09.697 De afname van zee-ijs veroorzaakt[br]ook een toename van kusterosie, 0:05:09.721,0:05:13.287 en zorgt voor minder prooien [br]voor zeevogels en zoogdieren. 0:05:14.319,0:05:17.397 Klimaatverandering en slinkend zee-ijs 0:05:17.421,0:05:21.936 veranderen ook het geluidslandschap[br]van de Noordpool. 0:05:23.110,0:05:25.098 Wat bedoel ik met geluidslandschap? 0:05:25.833,0:05:28.690 Mensen die professioneel[br]de oceanen afluisteren, 0:05:28.714,0:05:30.968 gebruiken daarvoor hydrofoons. 0:05:30.992,0:05:33.037 Dat zijn onderwatermicrofoons 0:05:33.061,0:05:35.007 waarmee we omgevingsgeluid opnemen-- 0:05:35.031,0:05:36.955 het geluid om ons heen. 0:05:36.979,0:05:40.320 Het geluidslandschap beschrijft[br]de elementen die bijdragen 0:05:40.344,0:05:41.861 aan dit geluidsveld. 0:05:42.743,0:05:45.344 Wat we op onze hydrofoons horen, 0:05:45.368,0:05:48.903 zijn de waarneembare geluiden[br]van klimaatverandering. 0:05:49.503,0:05:52.141 We horen die veranderingen[br]op drie fronten: 0:05:52.831,0:05:54.603 vanuit de lucht, 0:05:54.627,0:05:56.080 vanuit het water, 0:05:56.104,0:05:57.453 en vanaf het land. 0:05:58.319,0:06:00.539 Als eerste: lucht. 0:06:01.904,0:06:04.517 Wind op water maakt golven. 0:06:04.541,0:06:06.366 Deze golven maken belletjes, 0:06:06.390,0:06:07.757 de bellen barsten 0:06:07.781,0:06:10.507 en als dat gebeurt, maakt dat geluid. 0:06:10.538,0:06:14.442 Dit klinkt als gesis of geruis[br]op de achtergrond. 0:06:15.298,0:06:17.999 Op een met ijs bedekte Noordpool 0:06:18.013,0:06:21.904 bereikt het meeste windgeluid[br]niet de onderwaterwereld 0:06:21.928,0:06:26.518 omdat het ijs als een buffer fungeert[br]tussen de atmosfeer en de zee. 0:06:27.000,0:06:28.345 Dit is een van de redenen 0:06:28.369,0:06:32.072 waarom de Noordpool zeer lage[br]omgevingsgeluidsniveau's kan hebben. 0:06:32.834,0:06:35.464 Maar door het slinken van het zee-ijs 0:06:35.488,0:06:39.855 is er niet alleen meer van dit[br]golfgeluid op de Noordpool, 0:06:40.459,0:06:43.946 maar ook het aantal stormen[br]en de intensiteit ervan 0:06:43.970,0:06:45.233 neemt toe. 0:06:45.725,0:06:50.214 Dit zorgt allemaal voor meer geluid[br]in een voorheen geluidloze oceaan. 0:06:50.748,0:06:52.974 Ten tweede: water. 0:06:54.291,0:06:56.355 Vanwege het afnemen van seizoensijs 0:06:56.355,0:06:59.031 migreren subarctische[br]soorten naar het noorden, 0:06:59.079,0:07:03.831 en profiteren van de nieuwe leefomgeving[br]die is ontstaan door meer open water. 0:07:04.504,0:07:07.529 Arctische walvissen,[br]zoals deze Groenlandse walvis, 0:07:07.553,0:07:09.265 hebben geen rugvin 0:07:09.289,0:07:14.057 omdat ze zich aangepast hebben[br]aan zwemmen in water bedekt met ijs. 0:07:14.081,0:07:17.414 En dan is iets wat uitsteekt[br]op je rug niet handig 0:07:17.448,0:07:19.208 als je onder ijs door zwemt. 0:07:19.242,0:07:23.241 Wellicht weerhoudt dat in feite[br]andere dieren ervan hier te zwemmen. 0:07:23.835,0:07:26.482 Maar overal waar we nu luisteren, 0:07:26.506,0:07:29.564 horen we de geluiden van[br]vinvissen, bultrugwalvissen 0:07:29.588,0:07:31.057 en orka's 0:07:31.081,0:07:33.312 die steeds verder noordelijk migreren 0:07:33.336,0:07:35.384 steeds later in het seizoen. 0:07:36.003,0:07:37.415 Eigenlijk horen we 0:07:37.439,0:07:41.172 een invasie van de Noordpool[br]door subarctische soorten. 0:07:41.734,0:07:43.837 En we weten niet wat dit betekent. 0:07:43.861,0:07:48.528 Zal er een strijd om voedsel zijn[br]tussen Arctische en subarctische dieren? 0:07:48.965,0:07:54.163 Zullen deze subarctische soorten[br]ziektes of parasieten met zich meebrengen? 0:07:55.035,0:07:57.812 Wat zullen de nieuwe geluiden[br]die zij produceren, 0:07:57.836,0:08:00.226 doen met het geluidslandschap onder water? 0:08:00.980,0:08:02.742 Ten derde: land. 0:08:03.188,0:08:04.804 En met land... 0:08:04.818,0:08:06.125 bedoel ik de mens. 0:08:06.714,0:08:10.442 Door meer open water is er meer[br]menselijke activiteit op de Noordpool. 0:08:11.254,0:08:12.572 Afgelopen zomer 0:08:12.596,0:08:16.577 voer een enorm cruiseschip[br]door de Noordwestelijke Doorvaart-- 0:08:16.601,0:08:20.264 de eens zo mystieke route[br]tussen Europa en de Stille Oceaan. 0:08:21.386,0:08:27.767 Afnemend zee-ijs zorgt ervoor dat de mens[br]vaker toegang krijgt tot de Noordpool. 0:08:28.167,0:08:32.808 De exploratie en winning[br]van olie en gas neemt toe,[br] 0:08:32.832,0:08:35.462 de kansen voor de commerciële[br]zeevaart groeien 0:08:35.486,0:08:37.393 en het toerisme is in opkomst. 0:08:38.394,0:08:43.279 Lawaai van schepen zorgt voor een toename[br]van stresshormonen bij walvissen 0:08:43.289,0:08:45.365 en kan voedingsgedrag verstoren. 0:08:46.051,0:08:50.974 Seismische luchtkanonnen[br]met hun harde, laagfrequente geluid 0:08:50.994,0:08:53.732 dat iedere 10 tot 20 seconden klinkt, 0:08:53.742,0:08:57.163 heeft het zwem- en zanggedrag[br]van walvissen veranderd. 0:08:57.723,0:09:02.661 Door al deze geluidsbronnen[br]slinkt de akoestische ruimte 0:09:02.685,0:09:05.902 waarin de Arctische zeezoogdieren[br]kunnen communiceren. 0:09:06.914,0:09:11.298 Arctische zeezoogdieren[br]zijn wel gewend aan veel geluid 0:09:11.322,0:09:12.803 in bepaalde seizoenen. 0:09:13.327,0:09:17.403 Maar dit komt meestal[br]van andere dieren of het zee-ijs, 0:09:17.427,0:09:19.923 en het zijn geluiden waarmee[br]zij geëvolueerd zijn, 0:09:19.947,0:09:23.437 en deze geluiden zijn onmisbaar[br]voor hen om te overleven. 0:09:23.461,0:09:26.656 Deze nieuwe geluiden[br]klinken hard en zijn onbekend. 0:09:27.161,0:09:29.336 Ze beïnvloeden het milieu wellicht 0:09:29.336,0:09:32.056 op manieren die we denken te begrijpen, 0:09:32.056,0:09:35.079 maar ook op manieren[br]die we niet begrijpen. 0:09:36.998,0:09:41.799 Denk eraan dat geluid het belangrijkste [br]zintuig is voor deze dieren. 0:09:41.823,0:09:46.398 Niet alleen de natuurlijke leefomgeving[br]van de Noordpool verandert snel, 0:09:46.422,0:09:48.638 maar ook de akoestische habitat. 0:09:49.086,0:09:52.803 Het lijkt wel alsof we deze dieren[br]van het rustige platteland plukken 0:09:52.827,0:09:56.083 en midden in de grote stad[br]neerzetten tijdens het spitsuur. 0:09:56.477,0:09:58.441 En zij kunnen niet ontsnappen. 0:09:59.685,0:10:01.694 Dus wat kunnen wij doen? 0:10:03.019,0:10:05.407 We hebben geen invloed op de wind 0:10:05.431,0:10:08.611 en kunnen dieren niet verbieden[br]naar het noorden te migreren. 0:10:08.635,0:10:11.068 Maar we kunnen wel aan [br]lokale oplossingen werken 0:10:11.092,0:10:13.887 om onderwatergeluid veroorzaakt[br]door de mens te reduceren. 0:10:14.817,0:10:17.974 Bijvoorbeeld door schepen[br]langzamer te laten varen 0:10:17.998,0:10:19.788 in het noordpoolgebied, 0:10:19.812,0:10:23.250 want langzame schepen zijn stille schepen. 0:10:23.934,0:10:27.726 We kunnen toegang beperken[br]in seizoenen en gebieden 0:10:27.750,0:10:32.041 die belangrijk zijn tijdens het paren,[br]voeden en migreren. 0:10:32.497,0:10:35.801 We kunnen stillere schepen ontwikkelen 0:10:35.825,0:10:38.577 en op andere manieren[br]de zeebodem exploreren. 0:10:39.727,0:10:41.670 Het goede nieuws is 0:10:41.694,0:10:44.486 dat mensen hier al mee bezig zijn. 0:10:46.240,0:10:47.741 Maar uiteindelijk 0:10:47.765,0:10:50.632 moeten wij heel hard werken 0:10:50.656,0:10:54.812 om de door de mens veroorzaakte[br]atmosferische veranderingen 0:10:54.836,0:10:57.308 om te keren of op z'n minst af te remmen. 0:10:57.332,0:11:01.791 Laten we terugkeren naar dit idee[br]van een stille onderwaterwereld.[br] 0:11:03.006,0:11:04.501 Het is goed mogelijk 0:11:04.525,0:11:07.862 dat veel walvissen die nu[br]rond de Noordpool zwemmen, 0:11:07.886,0:11:11.421 vooral de soorten die lang leven[br]zoals de Groenlandse walvis-- 0:11:11.445,0:11:15.202 waarvan de Inuit zeggen dat ze[br]tweemaal zo lang leven als de mens-- 0:11:15.226,0:11:18.987 het is goed mogelijk dat[br]deze walvissen al leefden in 1956 0:11:19.011,0:11:20.896 toen Jacques Cousteau zijn film maakte. 0:11:21.877,0:11:23.589 En achteraf gezien, 0:11:23.613,0:11:27.521 als we het geluid in aanmerking nemen[br]dat we nu maken in de oceanen, 0:11:28.644,0:11:31.704 was het misschien wèl 'The Silent World'. 0:11:32.873,0:11:34.137 Dankjewel 0:11:34.161,0:11:36.565 (Applaus)