1 00:00:09,153 --> 00:00:12,212 Quando comecei o jardim de infância, já sabia ler. 2 00:00:12,789 --> 00:00:15,971 E um colega rapidamente tirou vantagem dessa minha habilidade. 3 00:00:17,003 --> 00:00:19,447 Ele me falou baixinho, um dia, na biblioteca: 4 00:00:19,471 --> 00:00:20,761 "Ei, Sophia! 5 00:00:20,924 --> 00:00:25,170 Pode procurar a palavra 'sexo'? Quero saber o que diz no dicionário". 6 00:00:26,481 --> 00:00:30,094 Eu nunca tinha ouvido falar dessa palavra, então, claro que fiquei curiosa. 7 00:00:30,275 --> 00:00:31,595 "Sim, tudo bem." 8 00:00:32,449 --> 00:00:34,966 Meus dedos desceram pela página, 9 00:00:34,990 --> 00:00:40,244 procurando ansiosamente pelas letras s-e-x-o. 10 00:00:40,998 --> 00:00:43,427 Mas antes que eu pudesse chegar à palavra procurada, 11 00:00:43,451 --> 00:00:45,720 senti um toque firme no meu ombro, 12 00:00:45,744 --> 00:00:48,051 e um olhar severo pairou sobre mim. 13 00:00:50,006 --> 00:00:54,471 Sentei-me na sala do diretor, assustada, ainda incerta sobre meu crime. 14 00:00:55,395 --> 00:00:57,747 Ele chegou perto de mim e disse, gentilmente: 15 00:00:58,834 --> 00:01:02,056 "Sophia, por que uma menina como você 16 00:01:02,080 --> 00:01:04,396 estaria interessada em uma palavra como essa? 17 00:01:04,684 --> 00:01:07,524 Acho que seus pais não vão gostar de saber disso. 18 00:01:08,065 --> 00:01:12,490 Mas, como essa é sua primeira vez aqui, acho que eles não precisam ficar sabendo". 19 00:01:13,207 --> 00:01:14,794 Naquele exato momento, 20 00:01:14,818 --> 00:01:18,271 ele criou o primeiro segredo que eu esconderia dos meus pais 21 00:01:18,295 --> 00:01:20,144 (Risos) 22 00:01:20,168 --> 00:01:25,588 e uma curiosidade eterna sobre essa palavra infame: s-e-x-o. 23 00:01:26,576 --> 00:01:29,511 Vamos compartilhar muitos segredos hoje, 24 00:01:29,535 --> 00:01:31,991 e, ao fazer isso, espero que possamos abandonar 25 00:01:32,015 --> 00:01:34,615 um pouco da vergonha que muitos sentimos do sexo. 26 00:01:36,615 --> 00:01:40,095 Quantos aqui já foram cantados por um estranho? 27 00:01:41,775 --> 00:01:43,335 Muitas mulheres. 28 00:01:44,221 --> 00:01:46,878 Para mim, a ocasião de que me lembro melhor 29 00:01:46,902 --> 00:01:50,262 foi quando o estranho era um aluno meu. 30 00:01:51,295 --> 00:01:54,231 Ele se dirigiu a mim após a aula, naquela noite, 31 00:01:54,255 --> 00:01:57,111 e suas palavras confirmaram o que eu já sabia: 32 00:01:57,135 --> 00:01:58,911 "Desculpe-me, professora. 33 00:01:58,935 --> 00:02:02,831 Se eu soubesse que era você, nunca teria dito aquelas coisas". 34 00:02:02,855 --> 00:02:04,901 (Risos) 35 00:02:05,175 --> 00:02:09,255 Eu não era uma pessoa para ele, até ser sua professora. 36 00:02:10,175 --> 00:02:12,481 Esse conceito, chamado de objetificação, 37 00:02:12,815 --> 00:02:14,735 é o alicerce do sexismo, 38 00:02:14,735 --> 00:02:18,415 e o vemos reforçado em todos os aspectos de nossas vidas. 39 00:02:21,335 --> 00:02:23,551 Vemos no governo 40 00:02:23,575 --> 00:02:28,491 que se recusa a punir homens que estupram mulheres. 41 00:02:28,775 --> 00:02:31,071 Vemos em propagandas. 42 00:02:31,095 --> 00:02:33,503 Quantos de vocês já viram um comercial 43 00:02:34,317 --> 00:02:36,155 que usa os seios de uma mulher 44 00:02:36,155 --> 00:02:38,695 para vender um produto totalmente não relacionado? 45 00:02:38,695 --> 00:02:39,975 (Risos) 46 00:02:40,295 --> 00:02:43,935 Ou um filme atrás do outro 47 00:02:43,945 --> 00:02:46,905 que apresenta mulheres apenas como interesses amorosos? 48 00:02:47,783 --> 00:02:51,405 Esses exemplos podem parecer inconsequentes e inofensivos, 49 00:02:51,405 --> 00:02:52,779 mas são insidiosos, 50 00:02:52,779 --> 00:02:57,103 e constroem lentamente uma cultura que se recusa a ver mulheres como pessoas. 51 00:02:57,733 --> 00:03:01,852 Podemos ver na escola que manda uma garota de dez anos pra casa 52 00:03:01,852 --> 00:03:05,437 porque suas roupas estavam distraindo os meninos que tentavam aprender. 53 00:03:05,615 --> 00:03:10,161 Ou no governo que se recusa a punir homens que estupram as mulheres 54 00:03:10,645 --> 00:03:11,985 repetidamente, 55 00:03:12,251 --> 00:03:13,801 ou na mulher que é morta 56 00:03:13,801 --> 00:03:17,932 porque pediu para um homem parar de se esfregar nela na pista de dança. 57 00:03:21,228 --> 00:03:25,900 A mídia exerce um grande papel na perpetuação da objetificação da mulher. 58 00:03:27,039 --> 00:03:29,889 Vamos pensar na clássica comédia romântica. 59 00:03:29,938 --> 00:03:32,849 Geralmente vemos dois tipos de mulheres nesses filmes, 60 00:03:33,788 --> 00:03:36,100 bem, dois tipos de mulheres desejáveis. 61 00:03:36,620 --> 00:03:39,059 A primeira é aquele mulherão sensual. 62 00:03:39,059 --> 00:03:42,529 São aquelas mulheres lindíssimas com corpo perfeito. 63 00:03:42,607 --> 00:03:45,288 O protagonista não tem dificuldade em identificá-la 64 00:03:45,288 --> 00:03:47,997 e muito menos dificuldade em transar com ela. 65 00:03:48,488 --> 00:03:50,108 A segunda é nossa protagonista, 66 00:03:50,207 --> 00:03:53,649 a mulher bonita, mas discreta, por quem o protagonista se apaixona, 67 00:03:54,164 --> 00:03:58,878 mesmo não a tendo notado ou gostado dela de cara. 68 00:03:59,549 --> 00:04:01,260 A primeira é a vadia. 69 00:04:01,515 --> 00:04:03,525 Ela serve para ser usada e esquecida. 70 00:04:03,525 --> 00:04:05,111 Ela é disponível demais. 71 00:04:05,515 --> 00:04:09,121 A segunda é desejável, mas discreta 72 00:04:09,121 --> 00:04:12,311 e, portanto, digna de ser a mãe dos filhos do protagonista. 73 00:04:12,665 --> 00:04:14,081 É pra casar. 74 00:04:14,475 --> 00:04:16,525 Aprendemos que a mulher tem dois papéis, 75 00:04:17,445 --> 00:04:21,681 mas é difícil eles existirem na mesma mulher. 76 00:04:22,105 --> 00:04:27,251 Em raras ocasiões quando conto a alguém que estudo sexo, 77 00:04:27,695 --> 00:04:30,071 se a pessoa não terminar a conversa imediatamente, 78 00:04:30,095 --> 00:04:32,095 ela fica bem intrigada: 79 00:04:33,015 --> 00:04:34,791 "Conte-me mais". 80 00:04:34,815 --> 00:04:36,015 Então eu conto: 81 00:04:37,895 --> 00:04:39,195 "Tenho interesse no estudo 82 00:04:39,195 --> 00:04:42,311 dos comportamentos sexuais de casais grávidos e pós-parto". 83 00:04:42,335 --> 00:04:45,871 Nesse momento, a pessoa tem uma reação diferente. 84 00:04:45,895 --> 00:04:47,871 (Risos) 85 00:04:47,895 --> 00:04:49,215 "Ah... 86 00:04:50,375 --> 00:04:52,595 Pessoas grávidas transam? 87 00:04:52,595 --> 00:04:53,775 (Risos) 88 00:04:53,775 --> 00:04:57,711 Você já pensou em estudar desejo sexual 89 00:04:57,735 --> 00:04:59,071 ou orgasmos? 90 00:04:59,095 --> 00:05:02,095 Seria interessante. E excitante." 91 00:05:03,815 --> 00:05:06,351 Quais são as primeiras palavras que vêm à sua cabeça 92 00:05:06,375 --> 00:05:08,775 quando imaginam uma mulher grávida? 93 00:05:08,975 --> 00:05:12,391 Fiz essa pergunta em uma pesquisa com mais de 500 adultos, 94 00:05:12,415 --> 00:05:15,991 e a maioria respondeu "barriga" ou "redonda" 95 00:05:16,015 --> 00:05:18,055 e "fofa". 96 00:05:18,735 --> 00:05:20,351 Isso não me surpreendeu muito. 97 00:05:20,375 --> 00:05:22,355 O que mais consideramos fofo? 98 00:05:23,535 --> 00:05:26,031 Bebês, cachorrinhos, gatinhos, 99 00:05:26,055 --> 00:05:27,711 idosos, certo? 100 00:05:27,735 --> 00:05:29,455 (Risos) 101 00:05:30,590 --> 00:05:33,407 Mas, quando chamamos um adulto de fofo, 102 00:05:33,431 --> 00:05:36,951 tiramos muito da inteligência e da complexidade deles. 103 00:05:37,901 --> 00:05:40,555 Nós os reduzimos a qualidades infantis. 104 00:05:41,135 --> 00:05:45,665 Também pedi que homens heterossexuais imaginassem suas parceiras grávidas, 105 00:05:46,041 --> 00:05:48,617 e pedi que as mulheres imaginassem que estavam grávidas 106 00:05:48,777 --> 00:05:51,403 e me dissessem as primeiras palavras que vinham à cabeça 107 00:05:51,403 --> 00:05:53,659 quando imaginavam sexo. 108 00:05:54,656 --> 00:05:56,592 A maioria das respostas foi negativa. 109 00:05:57,762 --> 00:05:58,772 "Nojento." 110 00:05:59,280 --> 00:06:00,650 "Esquisito." 111 00:06:00,650 --> 00:06:01,737 "Nada sexy." 112 00:06:02,207 --> 00:06:03,270 "Estranho." 113 00:06:03,278 --> 00:06:04,459 "Desconfortável." 114 00:06:04,869 --> 00:06:06,069 "Como?" 115 00:06:06,069 --> 00:06:07,405 (Risos) 116 00:06:09,025 --> 00:06:12,035 "Não vale o transtorno." "Não vale o risco." 117 00:06:12,055 --> 00:06:14,245 A última ficou na minha cabeça. 118 00:06:15,345 --> 00:06:19,755 Podemos pensar que, porque dissociamos grávidas e mães da sexualidade, 119 00:06:20,195 --> 00:06:24,781 estamos eliminando os obstáculos da objetificação sexual. 120 00:06:25,031 --> 00:06:27,435 Elas sofrem menos com o sexismo, certo? 121 00:06:28,019 --> 00:06:29,439 Na verdade, não. 122 00:06:29,479 --> 00:06:32,635 O que acontece é um tipo diferente de objetificação. 123 00:06:33,325 --> 00:06:35,705 Em meus esforços para explicar isso aos outros, 124 00:06:35,705 --> 00:06:39,341 uma conversa levou à Vênus de Willendorf, 125 00:06:39,341 --> 00:06:40,987 uma estatueta do paleolítico 126 00:06:40,987 --> 00:06:44,173 que estudiosos acreditavam ser a deusa do amor e da beleza, 127 00:06:44,173 --> 00:06:45,743 daí o nome Vênus. 128 00:06:46,215 --> 00:06:48,351 Porém, essa teoria foi revista 129 00:06:48,375 --> 00:06:55,111 quando notaram o foco óbvio do escultor nas funções reprodutivas da estatueta: 130 00:06:55,561 --> 00:06:58,265 seios fartos, considerados ideais para amamentação, 131 00:06:58,675 --> 00:07:00,801 uma barriga redonda, possivelmente grávida, 132 00:07:01,395 --> 00:07:04,995 resquícios de tinta vermelha, fazendo alusão a menstruação ou nascimento. 133 00:07:06,095 --> 00:07:09,775 Também achavam que ela devia ser segurada ou posicionada deitada, 134 00:07:09,775 --> 00:07:13,600 porque seus pequenos pés não permitiam que ela ficasse em pé sozinha. 135 00:07:14,240 --> 00:07:15,761 Além disso, ela não tinha face. 136 00:07:16,561 --> 00:07:20,615 Por isso, acreditavam que ela era uma representação da fertilidade 137 00:07:20,615 --> 00:07:23,041 e não a retratação de uma pessoa. 138 00:07:23,477 --> 00:07:24,863 Ela era um objeto. 139 00:07:25,373 --> 00:07:27,133 No histórico de suas interpretações, 140 00:07:27,133 --> 00:07:30,209 ela variou de objeto do ideal de beleza e amor 141 00:07:30,269 --> 00:07:32,305 para objeto de reprodução. 142 00:07:32,949 --> 00:07:35,319 Acho que essa transição fala mais 143 00:07:35,509 --> 00:07:39,015 sobre os estudiosos que interpretaram sua função 144 00:07:39,335 --> 00:07:43,155 do que da verdadeira função da própria estatueta. 145 00:07:44,035 --> 00:07:45,765 Quando uma mulher fica grávida, 146 00:07:46,079 --> 00:07:49,705 ela deixa o domínio do desejo sexual masculino 147 00:07:49,705 --> 00:07:53,961 e passa para seu papel de reprodução e criação dos filhos. 148 00:07:54,441 --> 00:07:58,725 Ao fazer isso, ela também se torna propriedade pública. 149 00:07:58,965 --> 00:08:02,921 É considerada muito importante, mas apenas porque está grávida. 150 00:08:03,885 --> 00:08:06,295 Resolvi apelidar isso de "efeito Willendorf" 151 00:08:06,392 --> 00:08:09,978 e, mais uma vez, vemos a ideia reforçada em vários aspectos da vida dela. 152 00:08:10,748 --> 00:08:13,258 Alguém aqui já ficou visivelmente grávida? 153 00:08:13,556 --> 00:08:14,729 (Risos) 154 00:08:14,729 --> 00:08:15,959 Muitas de vocês, certo? 155 00:08:15,959 --> 00:08:19,695 Quantas vezes um estranho tocou sua barriga durante a gravidez, 156 00:08:20,185 --> 00:08:22,861 talvez até sem pedir permissão antes? 157 00:08:23,411 --> 00:08:26,139 Ou alguém lhes disse o que podem ou não comer, 158 00:08:26,139 --> 00:08:29,165 sem que seja seu médico ou prestador de cuidados médicos? 159 00:08:29,559 --> 00:08:32,855 Ou alguém lhes fez perguntas sobre seus planos de parto 160 00:08:33,605 --> 00:08:36,545 e disse que suas escolhas estavam todas erradas? 161 00:08:37,145 --> 00:08:38,325 Para mim também. 162 00:08:38,325 --> 00:08:42,031 Ou um garçom já se recusou a lhes trazer uma taça de vinho? 163 00:08:42,691 --> 00:08:44,881 Essa pode fazê-los refletir, mas mantenham o foco. 164 00:08:45,461 --> 00:08:47,201 Um grande segredo: 165 00:08:47,601 --> 00:08:51,567 na verdade, é seguro beber moderadamente durante a gravidez. 166 00:08:52,225 --> 00:08:53,535 Muitas não sabem disso 167 00:08:53,545 --> 00:08:57,591 porque os médicos não confiam esse segredo às mulheres, 168 00:08:57,801 --> 00:08:59,147 (Risos) 169 00:09:03,005 --> 00:09:06,915 principalmente se ela for menos instruída ou negra. 170 00:09:07,289 --> 00:09:08,689 Isso nos mostra 171 00:09:08,989 --> 00:09:12,875 que esse efeito Willendorf também é classista e racista. 172 00:09:13,349 --> 00:09:19,185 Se faz presente quando o governo lembra as mulheres, 173 00:09:19,185 --> 00:09:21,869 com cada lei contra a livre escolha, 174 00:09:21,869 --> 00:09:24,595 que o que elas têm dentro do útero não pertence a elas. 175 00:09:24,595 --> 00:09:26,661 Ou quando um obstetra diz: 176 00:09:26,661 --> 00:09:29,193 "Apesar de ser seguro transar durante a gravidez, 177 00:09:29,193 --> 00:09:30,389 nunca se sabe. 178 00:09:30,389 --> 00:09:32,315 Melhor prevenir do que remediar". 179 00:09:33,025 --> 00:09:37,335 À mulher, são negadas privacidade básica e autonomia sobre o corpo 180 00:09:37,335 --> 00:09:39,381 sob o pretexto de "Seja uma boa mãe!" 181 00:09:39,735 --> 00:09:42,245 Não confiamos nela para tomar suas próprias decisões. 182 00:09:42,865 --> 00:09:44,425 Ela é fofa, lembram? 183 00:09:47,415 --> 00:09:52,705 Quando dizemos às mulheres que prazer sexual... desculpem-me. 184 00:09:52,709 --> 00:09:57,415 Quando dizemos às mulheres que sexo durante a gravidez não vale o risco, 185 00:09:57,415 --> 00:10:01,361 o que dizemos é que seu prazer sexual não importa. 186 00:10:01,883 --> 00:10:05,029 Logo, estamos dizendo que, na verdade, a mulher não importa, 187 00:10:05,029 --> 00:10:09,755 mesmo que as necessidades do feto não estejam em discordância com as dela. 188 00:10:10,885 --> 00:10:13,005 Bem, associações médicas, 189 00:10:13,005 --> 00:10:15,829 como a American College of Obstetricians and Gynecologists, 190 00:10:15,829 --> 00:10:20,505 têm a oportunidade de instruir sobre a segurança do sexo durante a gravidez. 191 00:10:21,009 --> 00:10:22,895 E o que os especialistas dizem? 192 00:10:23,415 --> 00:10:25,975 A ACOG não fez nenhum pronunciamento público oficial 193 00:10:25,975 --> 00:10:29,171 a respeito da segurança do sexo durante a gravidez. 194 00:10:29,668 --> 00:10:32,728 As recomendações da Clínica Mayo costumam ser positivas, 195 00:10:32,728 --> 00:10:35,141 mas apresentadas com uma ressalva: 196 00:10:35,275 --> 00:10:38,381 "Embora mulheres possam transar com segurança durante a gravidez, 197 00:10:38,391 --> 00:10:40,566 às vezes, é melhor ter cuidado". 198 00:10:40,600 --> 00:10:43,561 Algumas mulheres não querem transar durante a gravidez, 199 00:10:43,561 --> 00:10:44,751 e não tem problema. 200 00:10:44,751 --> 00:10:47,541 Algumas querem, sim, transar durante a gravidez, 201 00:10:47,541 --> 00:10:49,121 e também não tem problema. 202 00:10:49,121 --> 00:10:51,741 A sociedade é que precisa parar de dizer às mulheres 203 00:10:51,741 --> 00:10:54,281 o que elas podem ou não fazer com seus corpos. 204 00:10:55,351 --> 00:10:56,775 (Aplausos) 205 00:11:01,825 --> 00:11:06,425 Mulheres grávidas não são recipientes de reprodução, sem face e sem identidade, 206 00:11:06,425 --> 00:11:08,491 que não podem falar por si mesmas. 207 00:11:09,841 --> 00:11:12,105 Na verdade, o verdadeiro segredo 208 00:11:12,105 --> 00:11:15,991 é que dizemos a todas as mulheres que seu prazer sexual não importa. 209 00:11:16,349 --> 00:11:19,859 Nós nos recusamos a reconhecer que mulheres que transam com mulheres 210 00:11:19,859 --> 00:11:22,435 ou mulheres que não querem filhos sequer existem. 211 00:11:22,659 --> 00:11:26,639 "É só uma fase, ela só precisa encontrar o homem certo." 212 00:11:27,629 --> 00:11:32,135 Toda vez que uma mulher transa apenas porque é bom 213 00:11:32,135 --> 00:11:33,885 é revolucionário. 214 00:11:34,015 --> 00:11:35,921 Ela é revolucionária. 215 00:11:36,151 --> 00:11:38,671 Ela está avançando contra a insistência da sociedade 216 00:11:38,671 --> 00:11:42,205 de que ela só existe para o prazer do homem ou para reprodução. 217 00:11:44,055 --> 00:11:47,711 Uma mulher que prioriza suas necessidades sexuais assusta, 218 00:11:48,051 --> 00:11:52,875 porque essa mulher prioriza a si mesma. 219 00:11:55,735 --> 00:11:56,993 (Aplausos) 220 00:11:57,085 --> 00:12:01,201 É uma mulher que exige ser tratada como igual. 221 00:12:01,401 --> 00:12:06,247 É uma mulher que insiste que você lhe dê um lugar na mesa do poder, 222 00:12:06,247 --> 00:12:08,273 e essa é a mais terrível de todas, 223 00:12:08,273 --> 00:12:10,869 porque não podemos dar lugar a ela 224 00:12:10,869 --> 00:12:14,825 sem abrir mão de um pouco de espaço extra que temos. 225 00:12:16,355 --> 00:12:17,879 (Aplausos) 226 00:12:22,093 --> 00:12:24,313 Tenho um último segredo para vocês. 227 00:12:24,563 --> 00:12:26,419 Sou mãe de dois meninos 228 00:12:26,419 --> 00:12:28,589 e sua ajuda seria legal. 229 00:12:28,929 --> 00:12:33,659 Embora meus filhos me ouçam dizer sempre 230 00:12:33,669 --> 00:12:36,909 que é importante que os homens aceitem as mulheres como iguais, 231 00:12:37,369 --> 00:12:39,805 e vejam o pai deles servir de exemplo, 232 00:12:39,805 --> 00:12:43,965 precisamos que os acontecimentos do mundo reforcem o que acontece em casa. 233 00:12:44,175 --> 00:12:47,511 Isso não é problema de homem ou de mulher. 234 00:12:47,511 --> 00:12:49,043 É problema de todo mundo, 235 00:12:49,043 --> 00:12:53,613 e todos temos o papel de suprimir sistemas de desigualdade. 236 00:12:54,163 --> 00:12:56,887 Para começar, precisamos parar de falar para as mulheres 237 00:12:56,887 --> 00:12:59,133 o que elas podem ou não fazer com seus corpos. 238 00:12:59,133 --> 00:13:00,569 (Aplausos) 239 00:13:03,879 --> 00:13:07,549 Isso inclui não tratar grávidas como propriedade pública. 240 00:13:07,749 --> 00:13:10,719 Se não a conhece, nem peça para tocar sua barriga. 241 00:13:11,529 --> 00:13:13,225 Você não pediria a outra pessoa. 242 00:13:13,225 --> 00:13:15,285 Não lhes diga o que elas podem ou não comer. 243 00:13:15,285 --> 00:13:18,191 Não faça perguntas pessoais sobre as decisões médicas dela. 244 00:13:18,411 --> 00:13:20,451 Isso também inclui entender 245 00:13:20,451 --> 00:13:22,997 que, mesmo sendo particularmente contra o aborto, 246 00:13:22,997 --> 00:13:25,813 você ainda pode lutar pelo direito de escolha da mulher. 247 00:13:26,193 --> 00:13:29,983 Quando tratamos de igualdade de gênero, um não pode ficar contra o outro. 248 00:13:30,749 --> 00:13:34,435 Se você transa com mulheres, priorize o prazer delas. 249 00:13:34,435 --> 00:13:36,881 Se não sabe como, pergunte. 250 00:13:37,775 --> 00:13:39,125 Se você tem filhos, 251 00:13:39,185 --> 00:13:40,275 (Risos) 252 00:13:41,325 --> 00:13:45,015 converse com eles sobre sexo o mais cedo possível, 253 00:13:45,023 --> 00:13:49,169 porque as crianças não procuram mais s-e-x-o no dicionário. 254 00:13:49,169 --> 00:13:51,139 Procuram na internet. 255 00:13:52,089 --> 00:13:54,905 E, quando estiverem conversando sobre sexo, 256 00:13:55,307 --> 00:13:57,323 não foque apenas reprodução. 257 00:13:57,323 --> 00:13:59,239 Pessoas transam por várias razões, 258 00:13:59,239 --> 00:14:00,823 algumas porque querem um bebê, 259 00:14:00,823 --> 00:14:03,703 mas a maioria de nós transa porque é bom. 260 00:14:03,783 --> 00:14:04,853 Admitam. 261 00:14:06,375 --> 00:14:08,901 E, independentemente de ter filhos, 262 00:14:08,901 --> 00:14:13,367 apoie educação sexual abrangente e que não humilhe os adolescentes. 263 00:14:13,367 --> 00:14:15,163 (Aplausos) 264 00:14:21,777 --> 00:14:24,523 Não há nada positivo em humilhar os jovens 265 00:14:24,523 --> 00:14:26,973 por conta de seus desejos e comportamentos sexuais, 266 00:14:27,673 --> 00:14:31,379 apenas DSTs e testes de gravidez. 267 00:14:32,249 --> 00:14:33,495 Todos os dias, 268 00:14:33,495 --> 00:14:38,219 temos a oportunidade de romper com os modelos de desigualdade. 269 00:14:38,609 --> 00:14:42,165 Acho que todos concordamos que vale a pena fazer isso. 270 00:14:42,905 --> 00:14:44,395 Obrigada. 271 00:14:44,395 --> 00:14:46,615 (Aplausos) (Vivas)