WEBVTT 00:00:04.792 --> 00:00:06.434 Salut! 00:00:06.458 --> 00:00:07.726 Hei! NOTE Paragraph 00:00:07.750 --> 00:00:09.184 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:09.208 --> 00:00:10.684 Cum ați auzit, 00:00:10.708 --> 00:00:12.434 numele meu este D-L Stewart, 00:00:12.458 --> 00:00:16.559 și sunt cadru didactic la Universitatea din Colorado. 00:00:16.583 --> 00:00:20.018 Dar cel mai important lucru pe care trebuie să îl știți acum despre mine 00:00:20.042 --> 00:00:22.809 este că mă identific ca om de culoare 00:00:22.833 --> 00:00:25.292 și ca transsexual, sau trans. 00:00:26.068 --> 00:00:29.917 Iar astăzi voi discuta despre faptul că viața oamenilor de culoare trans contează. 00:00:30.875 --> 00:00:32.226 În timp ce fac asta, 00:00:32.250 --> 00:00:35.434 vă voi povesti câteva scene din propria mea viață, 00:00:35.458 --> 00:00:37.393 și voi vorbi despre modul 00:00:37.417 --> 00:00:43.018 în care rasa și identitatea de gen s-au intersectat în prezent și în trecut 00:00:43.042 --> 00:00:45.625 pentru a forma viața oamenilor trans de culoare. 00:00:46.875 --> 00:00:48.143 Sunteți gata? NOTE Paragraph 00:00:48.167 --> 00:00:49.601 Audiența: Da. NOTE Paragraph 00:00:49.625 --> 00:00:50.875 DLS: Scena unu. 00:00:51.875 --> 00:00:54.000 Sunt acasă cu mine însumi. 00:00:54.917 --> 00:00:57.809 Corpul meu, un stat suveran. 00:00:57.833 --> 00:00:59.976 Suveran însemnând 00:01:00.000 --> 00:01:01.958 că este de o calitate superlativă. 00:01:02.958 --> 00:01:05.559 De cea mai înaltă calitate. 00:01:05.583 --> 00:01:11.434 Având proprietăți de vindecare neprețuite, 00:01:11.458 --> 00:01:12.893 fără limite, 00:01:12.917 --> 00:01:14.309 supreme, 00:01:14.333 --> 00:01:16.851 de o putere inimaginabilă, 00:01:16.875 --> 00:01:20.018 nelimitate, absolute. 00:01:20.042 --> 00:01:22.351 Savurând libertatea, 00:01:22.375 --> 00:01:24.018 independent, 00:01:24.042 --> 00:01:25.292 regal. 00:01:26.125 --> 00:01:28.309 Corpul meu sfidează restricțiile 00:01:28.333 --> 00:01:31.809 unei societăți dominate de categorii și sisteme binare 00:01:31.833 --> 00:01:34.893 și de „ești băiat sau fată?” 00:01:34.917 --> 00:01:37.018 Independent de astfel de convenții, 00:01:37.042 --> 00:01:39.899 corpul meu se agață de învățăturile vremurilor de mult apuse 00:01:39.933 --> 00:01:42.101 care îi înțelegeau magia. 00:01:42.125 --> 00:01:44.625 Conțin multitudini. 00:01:45.792 --> 00:01:48.434 Datorită acestei puteri de a mă autodenumi, 00:01:48.458 --> 00:01:51.434 de a mă autodefini și de a fi eu însumi, 00:01:51.458 --> 00:01:53.809 îmi iau propria soartă în mâini 00:01:53.833 --> 00:01:56.101 și îmi organizez rezistența. 00:01:56.125 --> 00:02:01.750 O rezistență care proclamă cu mândrie că viețile trans de culoare contează. 00:02:03.083 --> 00:02:05.643 Corpul meu este un stat suveran 00:02:05.667 --> 00:02:08.167 și primul meu turn de apărare. 00:02:09.250 --> 00:02:10.500 Finalul scenei. NOTE Paragraph 00:02:12.195 --> 00:02:16.503 Să spui că viețile celor trans de culoare contează e o revendicare a suveranității. 00:02:18.542 --> 00:02:22.684 Precum „Magia Fetelor de Culoare” și #transeminunat, 00:02:22.708 --> 00:02:27.083 „Viețile celor Trans de Culoare Contează” este un cor al rezistenței. 00:02:28.083 --> 00:02:31.893 Pentru că viețile celor trans de culoare încep prin definirea corpurilor noastre 00:02:31.917 --> 00:02:33.893 drept state suverane 00:02:33.917 --> 00:02:37.059 din care începem să opunem rezistență mesajelor care susțin 00:02:37.083 --> 00:02:38.917 că nu suntem bineveniți aici. 00:02:43.333 --> 00:02:46.917 Creăm întregi mișcări prin puterea viziunii noastre. 00:02:48.417 --> 00:02:51.000 Dăm start trendurilor și creăm noi lumi. 00:02:52.292 --> 00:02:54.167 Suntem avangarda. 00:02:55.250 --> 00:02:58.476 Viețile oamenilor trans de culoare au contat dintotdeauna. NOTE Paragraph 00:02:58.500 --> 00:02:59.768 Și totuși, 00:02:59.792 --> 00:03:02.518 prinși la intersecția călătoriei în timp 00:03:02.542 --> 00:03:05.809 dintre sărbătorirea emancipării Juneteenth 00:03:05.833 --> 00:03:09.059 și declarația de emancipare de la Stonewall, 00:03:09.083 --> 00:03:13.413 viețile celor trans de culoare sunt văzute, dar în același timp, nevăzute. 00:03:14.167 --> 00:03:19.059 Nevăzute prin excluderea oamenilor de culoare din mișcările gay și trans. 00:03:19.083 --> 00:03:23.742 Nevăzute prin fobia și antagonizarea celor trans din mișcările de culoare. 00:03:24.750 --> 00:03:27.393 Suveranitatea și rezistența ne sunt împiedicate 00:03:27.417 --> 00:03:30.184 de straturile de sisteme și structuri 00:03:30.208 --> 00:03:31.726 care au încercat dintotdeauna 00:03:31.750 --> 00:03:36.708 să rețină, să definească și să elimine corpurile oamenilor trans de culoare. NOTE Paragraph 00:03:39.458 --> 00:03:40.875 Scena a doua. 00:03:42.000 --> 00:03:44.250 Sunt cu terapeuta mea. 00:03:45.917 --> 00:03:50.101 Cea pe care trebuie să mă bazez 00:03:50.125 --> 00:03:54.268 ca să mă declare destul de bărbat pentru a-mi schimba documentele. 00:03:54.292 --> 00:03:56.583 Cea care trebuie să fie crezută. 00:03:57.625 --> 00:04:01.268 În ciuda propriilor mele declarații că nu mă identific cu acest corp, 00:04:01.292 --> 00:04:04.875 că nici ea, nici voi nu aveți dreptul să-l definiți, 00:04:06.250 --> 00:04:08.268 stau lângă acest doctor. 00:04:08.292 --> 00:04:11.059 Și completează un formular pentru mine. 00:04:11.083 --> 00:04:13.934 Și când vine vorba despre ce am făcut 00:04:13.958 --> 00:04:16.333 pentru a-mi afirma identitatea de gen: 00:04:17.667 --> 00:04:21.434 „Se aliniază genul fizic al persoanei 00:04:21.458 --> 00:04:24.208 cu identitatea sa de gen?” 00:04:25.875 --> 00:04:29.559 Ea decide că genul meu fizic 00:04:29.583 --> 00:04:32.208 e, de fapt, mai mult neutru. 00:04:33.917 --> 00:04:35.934 În timp ce eu stăteam acolo 00:04:35.958 --> 00:04:39.226 îmbrăcat din cap până-n picioare din partea magazinului 00:04:39.250 --> 00:04:41.809 în care nasturii sunt cusuți în dreapta, 00:04:41.813 --> 00:04:45.677 iar mărimea pantalonilor mei este dată de numărul centimetrilor din jurul taliei, 00:04:45.677 --> 00:04:48.559 iar părul meu este aranjat ca în „Pus pe jar” al lui Denzel 00:04:48.583 --> 00:04:51.101 și totuși, sunt „mai mult neutru”. 00:04:51.125 --> 00:04:52.375 Serios? 00:04:53.333 --> 00:04:55.601 Pentru că ea încă vede, 00:04:55.625 --> 00:04:57.101 și voi încă vedeți, 00:04:57.125 --> 00:04:59.059 o femeie de culoare. 00:04:59.083 --> 00:05:04.333 Iar corpul femeilor de culoare este deja defeminizat în fața societății. 00:05:06.667 --> 00:05:07.958 Finalul scenei. NOTE Paragraph 00:05:09.542 --> 00:05:12.309 De la mammy și Sapphire, 00:05:12.333 --> 00:05:14.720 la Mandingo și Sambo, 00:05:14.720 --> 00:05:19.813 trupurile și genul oamenilor de culoare au fost captivate în imaginația albilor. 00:05:20.126 --> 00:05:22.518 Iar imaginația oamenilor albi este plină de dorințe 00:05:22.542 --> 00:05:27.518 și e destul de puternică încât să-și transforme dorințele în realitate. 00:05:27.542 --> 00:05:29.643 Imaginați drept un obiect, 00:05:29.667 --> 00:05:32.268 am fost forțați să devenim acel obiect, 00:05:32.292 --> 00:05:35.851 așa că am fost împerecheați precum niște cai, 00:05:35.875 --> 00:05:38.559 sacrificați aligatorilor precum niște țestoase, 00:05:38.583 --> 00:05:40.184 însemnați ca niște vite, 00:05:40.208 --> 00:05:41.726 exploatați ca niște porci, 00:05:41.750 --> 00:05:44.292 folosiți pe post de boi pentru arat. 00:05:45.542 --> 00:05:47.684 Genul nu conta, 00:05:47.708 --> 00:05:50.143 cât timp trupurile noastre, 00:05:50.167 --> 00:05:52.726 mâinile, picioarele, spinările, 00:05:52.750 --> 00:05:54.268 sânii și organele genitale 00:05:54.292 --> 00:05:56.292 puteau fi exploatate pentru profit. NOTE Paragraph 00:05:57.917 --> 00:06:00.851 Trupurile oamenilor de culoare nu erau albe, 00:06:00.875 --> 00:06:03.167 deci nu meritau identitatea de gen. 00:06:04.167 --> 00:06:06.601 Sub greutatea delicatului tul 00:06:06.625 --> 00:06:10.434 și a purității dantelei în care erau îmbrăcate femeile de pe plantații, 00:06:10.458 --> 00:06:14.226 feminitatea persoanelor de culoare a fost respinsă dintotdeauna. 00:06:14.250 --> 00:06:18.726 În schimb, acestea sunt considerate fie bestii, fie actrițe porno. 00:06:18.750 --> 00:06:21.875 Lipsite de un gen real, dezumanizate. 00:06:23.625 --> 00:06:28.268 Făcute să pară o amenințare socială, 00:06:28.292 --> 00:06:31.208 care pune civilizația în pericol. 00:06:32.458 --> 00:06:36.101 Stereotipul femeii furioase de culoare nu poate fi ocolit. 00:06:36.125 --> 00:06:39.250 Nici măcar de prima doamnă a Statelor Unite. NOTE Paragraph 00:06:41.333 --> 00:06:44.393 În același fel, nepotrivită pentru cavalerism 00:06:44.417 --> 00:06:48.018 și necorespunzătoare stăpânilor și căpitanilor, 00:06:48.042 --> 00:06:50.101 bărbăția oamenilor de culoare zace 00:06:50.125 --> 00:06:52.417 în mâinile dominanței albilor. 00:06:53.917 --> 00:06:56.434 Măsurarea dimensiunilor corporale, 00:06:56.458 --> 00:06:58.393 aprecierea vitezei, 00:06:58.417 --> 00:07:01.184 prestabilirea alegerii jucătorilor. 00:07:01.208 --> 00:07:03.208 Asta reprezintă sindicatul NFL. 00:07:04.792 --> 00:07:07.018 Măsurarea dimensiunilor corporale, 00:07:07.042 --> 00:07:10.934 inspectarea dinților și a orificiilor corporale, 00:07:10.958 --> 00:07:13.226 atribuirea unui număr. 00:07:13.250 --> 00:07:15.250 Asta este camera de admisie a închisorii. 00:07:17.125 --> 00:07:18.917 Măsurarea dimensiunilor corporale, 00:07:21.333 --> 00:07:24.684 anunțarea talentelor și a abilităților, 00:07:24.708 --> 00:07:28.518 inspectarea dinților și a orificiilor corporale, 00:07:28.542 --> 00:07:31.750 atribuirea unui nume și a unei valori. 00:07:33.458 --> 00:07:35.458 Acesta este actul de vânzare al unui sclav. 00:07:37.917 --> 00:07:41.559 Considerat fie armăsar, fie bufon, nu pentru uz propriu, 00:07:41.583 --> 00:07:45.434 ci pentru profit și divertisment. 00:07:45.458 --> 00:07:48.643 Sportivi și comici 00:07:48.667 --> 00:07:50.726 îngrădiți. 00:07:50.750 --> 00:07:52.750 Dezarmați. NOTE Paragraph 00:07:55.083 --> 00:07:57.809 „Genul meu este om de culoare”, a spus Hari Ziyad, 00:07:57.833 --> 00:08:01.601 fiindcă trupurile și genurile oamenilor de culoare au fost prelucrate 00:08:01.625 --> 00:08:03.018 în imaginația oamenilor albi 00:08:03.042 --> 00:08:06.018 și am fost văzuți drept transgresivi dintotdeauna. 00:08:06.042 --> 00:08:08.309 „Transgresivitate” însemnând 00:08:08.333 --> 00:08:15.018 încălcarea limitelor acceptate și impuse de societate. 00:08:15.042 --> 00:08:17.893 A fi om de culoare înseamnă a fi transgresiv. 00:08:17.917 --> 00:08:20.643 Și odată ce ești eliberat 00:08:20.667 --> 00:08:22.851 din îngrădirile societății, 00:08:22.875 --> 00:08:27.542 a fi om de culoare schimbă limitele genului. 00:08:28.917 --> 00:08:31.125 Întotdeauna am fost refugiați aici. 00:08:32.708 --> 00:08:35.434 Scăpând de inspecția genului 00:08:35.458 --> 00:08:37.393 pentru a ne revendica suveranitatea 00:08:37.417 --> 00:08:40.184 și dreptul de a exista și de a fi liberi, 00:08:40.208 --> 00:08:42.226 pentru a declara frumusețea 00:08:42.250 --> 00:08:44.088 unui lucru care era considerat urât, 00:08:44.088 --> 00:08:45.684 să sfidăm convențiile, 00:08:45.708 --> 00:08:52.184 viețile oamenilor de culoare, transexuali și viețile oamenilor trans de culoare. NOTE Paragraph 00:08:52.208 --> 00:08:54.184 Și totuși, în această lume, faptul că 00:08:54.208 --> 00:08:57.018 viețile oamenilor trans de culoare au un impact, 00:08:57.042 --> 00:08:58.559 fac diferența 00:08:58.583 --> 00:09:02.643 și fac să conteze nevoia de a conta este negat 00:09:02.667 --> 00:09:05.184 din cauza refuzurilor prezente și trecute 00:09:05.208 --> 00:09:07.750 pentru drepturile noastre de a exista și a rezista. 00:09:08.667 --> 00:09:11.101 Trebuie să luptăm pentru dreptul de a fi văzuți 00:09:11.125 --> 00:09:14.059 în timp ce privim prin garduri 00:09:14.083 --> 00:09:16.583 spre parcurile în care nu suntem primiți. NOTE Paragraph 00:09:18.542 --> 00:09:20.726 Scena a treia. 00:09:20.750 --> 00:09:22.934 Sunt la școală. 00:09:22.958 --> 00:09:26.309 Sună clopoțelul, e pauză. 00:09:26.333 --> 00:09:28.059 Ne aliniem ca să mergem afară. 00:09:28.083 --> 00:09:30.768 Cei considerați băieți într-o parte, 00:09:30.792 --> 00:09:33.125 cele considerate fete în cealaltă. 00:09:34.000 --> 00:09:36.309 Ieșim pe rând. 00:09:36.333 --> 00:09:39.809 Băieții se opresc pe strada îngrădită. 00:09:39.833 --> 00:09:42.393 Eu și fetele 00:09:42.417 --> 00:09:44.268 traversăm strada. 00:09:44.292 --> 00:09:46.958 „Uitați-vă drept în față”, ni se spune. 00:09:48.000 --> 00:09:50.893 Pentru că e un parc peste stradă. 00:09:50.917 --> 00:09:54.726 Dar parcul e închis cu un gard de fier. 00:09:54.750 --> 00:09:58.125 Aici ne jucăm eu și fetele. 00:09:59.458 --> 00:10:02.268 În mare parte, eu stau lângă gard și îi privesc 00:10:02.292 --> 00:10:05.601 pe ceilalți băieți cum se joacă cu mingea în stradă 00:10:05.625 --> 00:10:07.226 și sunt gălăgioși 00:10:07.250 --> 00:10:08.851 și duri 00:10:08.875 --> 00:10:10.643 și transpirați, 00:10:10.667 --> 00:10:13.833 iar eu sunt în spatele gardului. NOTE Paragraph 00:10:19.333 --> 00:10:21.542 Acuzat că am gânduri obraznice. 00:10:22.708 --> 00:10:24.417 Nici n-au idee. 00:10:25.625 --> 00:10:27.125 Finalul scenei. NOTE Paragraph 00:10:28.625 --> 00:10:32.184 Feminizați și masculinizați, toți suntem neadevărați. 00:10:32.208 --> 00:10:35.518 Doar băieți în rochii și fete în costume, 00:10:35.542 --> 00:10:37.476 trupul de culoare transgresiv 00:10:37.500 --> 00:10:40.184 prins în fantezii ale categoriilor și sistemelor binare 00:10:40.208 --> 00:10:43.809 care presupun că organele noastre genitale ne reprezintă identitatea de gen 00:10:43.833 --> 00:10:46.601 și comportamentul orientarea noastră sexuală. 00:10:46.625 --> 00:10:51.643 Oamenii de culoare trans sunt, deci, categorisiți drept gay feminini 00:10:51.667 --> 00:10:53.518 sau lesbiene masculine. 00:10:53.542 --> 00:10:57.934 Iar când o persoană feminină are un corp considerat masculin 00:10:57.958 --> 00:10:59.268 este considerată bărbat 00:10:59.292 --> 00:11:01.143 și are semnul „lovește-mă” pe spate, 00:11:01.167 --> 00:11:03.750 consecințele fiind, însă, mult mai fatale. NOTE Paragraph 00:11:04.833 --> 00:11:09.958 Majoritatea persoanelor trans ucise în SUA sunt femei trans de culoare. 00:11:11.417 --> 00:11:15.500 Deoarece atunci când bărbăția se judecă după ce se află între picioare 00:11:16.458 --> 00:11:19.601 și se definește drept opusul feminității, 00:11:19.625 --> 00:11:21.643 ce se află între picioarele cuiva 00:11:21.667 --> 00:11:25.643 nu poate avea nimic în comun cu feminitatea. 00:11:25.667 --> 00:11:29.309 Și aceeași aciditate e folosită pentru a înălbi masculinitatea trans, 00:11:29.333 --> 00:11:31.726 făcând-o să dispară în neant. 00:11:31.750 --> 00:11:35.059 Bărbații trans de culoare devin iluzii ale bărbăției, 00:11:35.083 --> 00:11:39.708 femei care doar se joacă de-a bărbații, pentru că nu poți găsi un bărbat real. NOTE Paragraph 00:11:44.250 --> 00:11:47.351 Îngrădiți pentru totdeauna, 00:11:47.375 --> 00:11:49.750 suntem marcați drept „femei”. 00:11:51.000 --> 00:11:55.184 Și, în cel mai bun caz, amenințarea cauzată de bărbații trans de culoare 00:11:55.208 --> 00:11:58.101 e segregată, inoculată, 00:11:58.125 --> 00:12:00.625 făcută, de fapt, mai mult neutră. NOTE Paragraph 00:12:02.667 --> 00:12:04.434 Scena a patra. 00:12:04.458 --> 00:12:06.292 Sunt cu terapeuta mea. 00:12:07.125 --> 00:12:08.893 Îi spun la ce mă gândesc, 00:12:08.917 --> 00:12:13.375 în timp ce corpul meu se transformă într-o altă versiune a sa. 00:12:17.125 --> 00:12:20.976 Ce se va întâmpla când trec 00:12:21.000 --> 00:12:25.476 de la a fi o amenințare socială, drept femeie de culoare 00:12:25.500 --> 00:12:28.768 la a fi o amenințare fizică, drept bărbat de culoare? 00:12:28.792 --> 00:12:33.643 Când nu ne vor mai recunoaște vecinii pe mine și pe pit bull-ul meu? 00:12:33.667 --> 00:12:35.809 Ne-ar fi văzut aproape în fiecare zi, 00:12:35.833 --> 00:12:37.684 înainte de răsărit sau după apus, 00:12:37.708 --> 00:12:40.500 pentru aproximativ doi ani la vremea respectivă. 00:12:41.750 --> 00:12:44.226 Când și cât de repede 00:12:44.250 --> 00:12:46.851 după ce nu mai sunt considerat femeie 00:12:46.875 --> 00:12:49.809 va fi chemată poliția ca să mă controleze 00:12:49.833 --> 00:12:51.833 și să mă elimine? 00:12:52.750 --> 00:12:56.366 Cât mai e până persoanele în trecere își țin strâns poșetele 00:12:56.366 --> 00:12:57.750 și trec strada? 00:12:59.042 --> 00:13:01.833 Ce presupune a deveni o bestie? 00:13:02.792 --> 00:13:05.917 Transformarea trupului meu într-un alt tip de amenințare? NOTE Paragraph 00:13:08.875 --> 00:13:11.500 E șocată că deja mă aștept la asta. 00:13:12.458 --> 00:13:14.083 Nu-mi pot permite să n-o fac. 00:13:15.083 --> 00:13:16.375 Finalul scenei. NOTE Paragraph 00:13:17.292 --> 00:13:21.292 Cine ne poate vedea pe mine și pe ceilalți oameni trans de culoare ca atare? 00:13:22.783 --> 00:13:24.559 Cine îndrăznește să ne iubească, 00:13:24.583 --> 00:13:26.309 cine ne ține aproape? 00:13:26.333 --> 00:13:29.125 Pentru cine contăm în afară de noi înșine? 00:13:30.792 --> 00:13:33.518 Nu căutăm salvatori. 00:13:33.542 --> 00:13:35.768 Ne avem unii pe ceilalți. 00:13:35.792 --> 00:13:37.893 Cum a spus Lilla Watson, 00:13:37.917 --> 00:13:41.559 „Dacă ai venit să mă ajuți, îți irosești timpul. 00:13:41.583 --> 00:13:43.643 Dar dacă ai venit pentru că știi 00:13:43.667 --> 00:13:45.768 că eliberarea ta este legată de a mea, 00:13:45.792 --> 00:13:48.143 atunci hai să lucrăm împreună.” 00:13:48.167 --> 00:13:52.684 Să lucrăm împreună ca să facem viețile oamenilor trans de culoare să conteze. 00:13:52.708 --> 00:13:54.809 Să facem cunoscută experiența 00:13:54.833 --> 00:13:56.434 oamenilor trans de culoare. 00:13:56.458 --> 00:14:00.476 Și dacă tu crezi că eliberarea ta depinde de a mea, 00:14:00.500 --> 00:14:01.976 atunci te invit să trăiești 00:14:02.000 --> 00:14:05.226 după sloganul „Viețile oamenilor trans de culoare contează” 00:14:05.250 --> 00:14:07.101 susținând schimbarea 00:14:07.125 --> 00:14:09.851 în mod conștient și cu tărie. NOTE Paragraph 00:14:09.875 --> 00:14:11.768 Poți face asta în trei feluri. 00:14:11.792 --> 00:14:15.125 Schimbă-ți gândirea despre culoarea pielii și identitatea de gen. 00:14:16.083 --> 00:14:18.893 Fii impunător asumându-ți riscul 00:14:18.917 --> 00:14:23.809 de a te confrunta cu presupunerile false și cu fricile și prejudecățile celorlalți. 00:14:23.833 --> 00:14:27.934 Fii atent și crede 00:14:27.958 --> 00:14:31.042 în ce spun persoanele de culoare trans despre propriile vieți. NOTE Paragraph 00:14:32.375 --> 00:14:34.476 A susține schimbarea cu tărie și atenție 00:14:34.500 --> 00:14:35.851 presupune efort. 00:14:35.875 --> 00:14:38.559 Precum folosirea adecvată a pronumelor. 00:14:38.583 --> 00:14:41.750 Ale mele sunt său/săi, el/lui, apropo. NOTE Paragraph 00:14:43.542 --> 00:14:45.309 Folosirea adecvată a pronumelor 00:14:45.333 --> 00:14:49.018 și susținerea schimbării cu tărie și atenție contează. 00:14:49.042 --> 00:14:52.101 Pentru că viețile oamenilor trans de culoare contează. 00:14:52.125 --> 00:14:54.476 Viața mea contează. 00:14:54.500 --> 00:14:56.976 Corpul meu este un stat suveran 00:14:57.000 --> 00:14:59.458 și primul meu turn de apărare. NOTE Paragraph 00:15:00.583 --> 00:15:05.458 (Aplauze)