0:00:17.301,0:00:21.176 E se eu dissesse que existe [br]uma nova tecnologia 0:00:21.200,0:00:25.768 que, quando colocada nas mãos[br]de médicos e enfermeiras, 0:00:25.792,0:00:30.935 melhora os resultados para crianças[br]e adultos, pacientes de todas as idades; 0:00:31.991,0:00:34.534 reduz dor e sofrimento, 0:00:34.558,0:00:37.747 reduz o tempo nas salas de cirurgia, 0:00:37.771,0:00:40.624 reduz o tempo dos anestésicos, 0:00:40.648,0:00:42.546 apresenta a melhor curva dose-resposta 0:00:42.570,0:00:44.316 e, quanto mais você aplica, 0:00:44.340,0:00:46.662 melhor é o beneficio aos pacientes? 0:00:47.840,0:00:50.242 Uma surpresa: não tem efeitos colaterais, 0:00:51.666,0:00:54.683 e está disponível não importa[br]onde o cuidado seja ministrado. 0:00:55.835,0:00:59.277 Posso falar como médico da UTI[br]do hospital infantil de Boston: 0:00:59.301,0:01:01.608 isso seria uma virada de jogo para mim. 0:01:02.865,0:01:06.467 E a boa noticia é que estou aqui[br]para falar sobre essa tecnologia 0:01:06.491,0:01:10.855 que estamos descobrindo,[br]aplicando aos cuidados médicos, 0:01:10.879,0:01:13.974 e tendo esses resultados[br]que acabei de descrever. 0:01:15.132,0:01:19.765 Essa tecnologia[br]é o treinamento realístico. 0:01:20.632,0:01:23.171 Apenas nas horas que mais importam, 0:01:23.195,0:01:26.566 e nos lugares e equipes que mais importam, 0:01:26.590,0:01:29.757 e, por fim, para os pacientes[br]que mais importam. 0:01:29.781,0:01:31.279 E esta tecnologia, 0:01:31.303,0:01:32.661 esse treinamento realístico, 0:01:32.685,0:01:35.873 tem sido dado pela simulação médica. 0:01:37.421,0:01:41.422 Pensei em começar com um caso, 0:01:41.446,0:01:44.156 apenas para descrever o desafio à frente, 0:01:44.156,0:01:47.637 e mostrar por que essa tecnologia[br]não só vai melhorar os cuidados médicos, 0:01:47.637,0:01:50.265 mas por que ela é decisiva[br]para os cuidados médicos. 0:01:51.098,0:01:53.971 Esta é uma menina recém-nascida. 0:01:53.995,0:01:55.755 "Dia de vida zero", nós chamamos, 0:01:55.779,0:01:57.492 o primeiro dia de vida no mundo. 0:01:57.492,0:01:59.197 Logo que ela nasceu, 0:01:59.197,0:02:01.949 notamos que sua condição[br]está se deteriorando. 0:02:02.469,0:02:05.382 O pulso está subindo, a pressão, caindo, 0:02:05.406,0:02:07.048 ela está respirando muito rápido. 0:02:07.807,0:02:12.275 E a razão disso foi detectada[br]neste raio-x do tórax. 0:02:15.942,0:02:19.351 Em um rápido estudo sobre radiologia, 0:02:19.351,0:02:21.548 como podem ver,[br]a parte superior da criança... 0:02:21.548,0:02:26.242 Isso é chamado de "babygram",[br]um raio-x completo do corpo da criança. 0:02:26.266,0:02:29.962 Na parte superior, é onde devem estar[br]o coração e os pulmões. 0:02:29.962,0:02:32.254 Na parte inferior, o abdômen, 0:02:32.254,0:02:34.080 é onde deveria estar o intestino. 0:02:34.080,0:02:37.593 E dá para ver uma área translúcida 0:02:37.593,0:02:41.874 que vai até o lado direito[br]do peito da criança. 0:02:41.898,0:02:45.906 Isso é o intestino... no lugar errado. 0:02:45.930,0:02:48.100 Ele está empurrando os pulmões 0:02:48.124,0:02:51.095 e tornando difícil a respiração do bebê. 0:02:51.648,0:02:53.141 A solução para este problema 0:02:53.165,0:02:55.413 é levar a criança[br]imediatamente para a cirurgia, 0:02:55.413,0:02:57.278 trazer o intestino de volta ao abdômen, 0:02:57.278,0:02:59.187 deixar os pulmões expandirem 0:02:59.187,0:03:01.318 e permitir que esta criança respire. 0:03:01.917,0:03:03.686 Mas, antes de ela ir para a cirurgia, 0:03:03.686,0:03:07.268 ela deve ser levada[br]para a UTI, onde eu trabalho. 0:03:07.316,0:03:08.988 Eu trabalho com equipes cirúrgicas. 0:03:08.988,0:03:10.510 Nós nos reunimos em volta dela, 0:03:10.534,0:03:14.635 e a colocamos em um "bypass"[br]cardiopulmonar. 0:03:16.026,0:03:17.421 Nós a fazemos dormir, 0:03:17.421,0:03:20.267 fazemos um pequeno corte no pescoço, 0:03:20.291,0:03:23.429 colocamos catéteres[br]nos vasos principais do pescoço, 0:03:23.453,0:03:29.057 e posso dizer que estes vasos são[br]do tamanho da ponta de uma caneta; 0:03:29.100,0:03:31.184 então o sangue é retirado do corpo, 0:03:31.208,0:03:33.616 levado a uma máquina, é oxigenado, 0:03:33.640,0:03:35.492 e volta para o corpo. 0:03:35.516,0:03:37.092 Nós salvamos a vida dela, 0:03:37.116,0:03:39.640 e a deixamos segura para a cirurgia. 0:03:41.480,0:03:42.758 Aqui está o problema: 0:03:44.302,0:03:45.875 esse distúrbio, 0:03:45.899,0:03:49.188 conhecido como hérnia[br]diafragmática congênita, 0:03:49.212,0:03:52.808 essa falha no diafragma que permite [br]que os intestinos subam, 0:03:52.832,0:03:54.798 é rara. 0:03:55.723,0:03:59.548 Mesmo nas melhores mãos do mundo, 0:03:59.572,0:04:05.002 ainda há o desafio de conseguir[br]o volume natural desses pacientes, 0:04:05.028,0:04:07.550 para termos uma curva[br]de experiência de 100%. 0:04:07.574,0:04:09.674 Eles não ocorrem com frequência. 0:04:11.059,0:04:14.185 Então como fazer para o raro ficar comum? 0:04:16.431,0:04:17.728 E há outro problema: 0:04:18.689,0:04:23.290 no sistema de saúde[br]em que treinei por 20 anos, 0:04:23.314,0:04:24.499 e que existe atualmente, 0:04:24.523,0:04:27.467 o modelo de treinamento[br]é o chamado modelo aprendizagem. 0:04:27.491,0:04:29.406 Tem sido esse há séculos. 0:04:29.430,0:04:32.582 É baseado na ideia[br]de que você vê uma cirurgia, 0:04:32.582,0:04:34.930 talvez uma, talvez muitas vezes, 0:04:34.954,0:04:37.744 então você faz aquela cirurgia, 0:04:37.768,0:04:41.326 e, por fim, a ensina[br]para a próxima geração. 0:04:42.772,0:04:45.522 E está implícito neste modelo, 0:04:45.546,0:04:47.720 eu não preciso falar isso para vocês, 0:04:47.744,0:04:52.701 que treinamos em muitos pacientes[br]que estamos tratando. 0:04:54.633,0:04:56.312 Isso é um problema. 0:04:59.606,0:05:01.803 E eu acho que há uma abordagem melhor. 0:05:01.827,0:05:06.192 A medicina pode muito bem ser[br]o último ramo de alto risco 0:05:06.216,0:05:08.938 que não pratica antes da hora do jogo. 0:05:10.638,0:05:14.820 Eu quero descrever um método[br]melhor através da simulação médica. 0:05:16.649,0:05:19.630 O que fizemos foi ir[br]a outras indústrias de alto risco 0:05:19.630,0:05:22.920 que têm usado esse tipo[br]de metodologia por décadas. 0:05:22.944,0:05:24.609 A energia nuclear. 0:05:24.633,0:05:28.674 A energia nuclear[br]executa cenários regularmente 0:05:28.698,0:05:31.915 para praticar o que esperam[br]que nunca aconteça. 0:05:32.442,0:05:36.290 E, como todos somos muito[br]familiarizados, a indústria aérea: 0:05:36.314,0:05:39.611 todos nós entramos em aviões[br]confortados pela ideia 0:05:39.635,0:05:45.431 de que pilotos e tripulações treinaram[br]em simuladores parecidos com este, 0:05:45.455,0:05:48.016 treinando em cenários[br]que esperamos que nunca ocorram. 0:05:48.040,0:05:50.120 mas sabemos que, se eles treinaram, 0:05:50.144,0:05:52.657 eles estarão preparados para o pior. 0:05:53.160,0:05:57.565 De fato, a indústria aérea[br]chegou a criar fuselagens 0:05:57.589,0:05:59.132 de ambientes de simulação, 0:05:59.156,0:06:02.397 devido à importância do time se unir. 0:06:03.043,0:06:05.307 Este é um simulador[br]de evacuação de emergência. 0:06:05.936,0:06:09.803 Então, se esses eventos raros acontecerem, 0:06:09.827,0:06:13.117 eles estarão prontos para agir[br]o mais rápido possível. 0:06:15.116,0:06:20.434 A indústria mais convincente,[br]para mim, é a do esporte, 0:06:20.458,0:06:22.090 que pode-se dizer de alto risco. 0:06:22.703,0:06:25.964 Pense em um time de beisebol:[br]os jogadores de beisebol praticam. 0:06:25.988,0:06:28.659 Acho que é um ótimo exemplo[br]de treino progressivo. 0:06:28.683,0:06:31.443 Primeiro eles vão[br]para o treino de primavera. 0:06:31.467,0:06:33.731 Vão para um campo[br]de treinamento de primavera, 0:06:33.755,0:06:36.274 talvez um simulador de beisebol. 0:06:36.802,0:06:39.128 Não é o campo real, mas é o da simulação, 0:06:39.128,0:06:41.901 e estão jogando a pré-temporada. 0:06:41.925,0:06:45.422 Então, vão a campo,[br]na temporada dos jogos, 0:06:45.446,0:06:48.544 e qual é a primeira coisa[br]que eles fazem antes do jogo começar? 0:06:48.568,0:06:52.999 Eles vão para a área fechada[br]e rebatem bolas por horas, 0:06:53.023,0:06:56.354 com diferentes tipos de arremessos, 0:06:56.378,0:07:00.710 até seus músculos ficarem flexíveis, 0:07:00.734,0:07:02.707 prontos para o jogo. 0:07:02.731,0:07:05.581 E aqui está a parte mais fenomenal disto, 0:07:06.755,0:07:09.255 e vocês, que assistem eventos esportivos, 0:07:09.279,0:07:11.194 vão ver isto acontecer. 0:07:12.071,0:07:14.759 O batedor vai para seu lugar, 0:07:14.783,0:07:16.904 o arremessador fica pronto[br]para arremessar. 0:07:16.928,0:07:20.034 Antes de o arremesso ser feito, 0:07:20.058,0:07:21.267 o que o batedor faz? 0:07:21.291,0:07:23.195 O batedor sai da área 0:07:24.507,0:07:25.975 e pratica a tacada. 0:07:28.644,0:07:30.469 É sempre desse jeito. 0:07:33.112,0:07:37.040 Vou falar de como estamos criando[br]práticas como esta na medicina. 0:07:37.040,0:07:41.696 Estamos criando áreas de treinamento[br]para quem nos importamos 0:07:41.696,0:07:43.194 no hospital infantil de Boston. 0:07:43.194,0:07:45.681 Quero usar um caso recente. 0:07:46.204,0:07:50.475 Uma criança de quatro anos[br]com crescimento progressivo da cabeça 0:07:50.499,0:07:54.556 que, em função disso, perdeu etapas[br]do desenvolvimento neurológico; 0:07:54.556,0:07:57.973 a razão para isto 0:07:58.297,0:08:00.511 é chamada de hidrocefalia. 0:08:01.172,0:08:04.043 Então, um rápido estudo em neurocirurgia. 0:08:04.067,0:08:07.682 Este é o cérebro,[br]dá para ver o crânio em volta. 0:08:08.269,0:08:11.613 O que envolve o cérebro,[br]entre o cérebro e o crânio, 0:08:11.637,0:08:14.855 é chamado de líquido[br]cefalorraquidiano ou fluido, 0:08:14.879,0:08:16.613 que age como um amortecedor. 0:08:17.206,0:08:18.528 Na cabeça de vocês agora, 0:08:18.552,0:08:21.809 há líquido cefalorraquidiano[br]banhando seus cérebros 0:08:21.833,0:08:23.659 e circulando em volta dele. 0:08:23.683,0:08:26.309 É produzido em uma área, flui, 0:08:26.333,0:08:27.624 e então é reposto. 0:08:27.648,0:08:30.545 E este lindo padrão de fluxo[br]ocorre para todos nós. 0:08:31.125,0:08:33.170 Mas, em algumas crianças, 0:08:33.194,0:08:35.697 há um bloqueio neste padrão de fluxo, 0:08:35.721,0:08:37.273 como um trânsito congestionado. 0:08:37.745,0:08:40.568 O fluido acumula, 0:08:40.592,0:08:43.108 e o cérebro é empurrado para o lado. 0:08:43.807,0:08:45.644 Tem dificuldade em crescer. 0:08:46.281,0:08:49.623 Como resultado, a criança perde etapas[br]do desenvolvimento neurológico. 0:08:49.647,0:08:52.058 Esta é uma doença devastadora em crianças. 0:08:52.373,0:08:55.447 A cura para isso é a cirurgia, 0:08:55.571,0:08:59.267 A cirurgia tradicional consiste[br]em tirar um pedaço do crânio, 0:08:59.267,0:09:02.630 drenar o fluido, pôr um dreno 0:09:02.654,0:09:05.382 e trazer este dreno para dentro do corpo. 0:09:05.406,0:09:06.622 Uma operação grande. 0:09:07.596,0:09:11.913 Mas uma ótima novidade é que o avanço[br]em cuidado neurocirúrgico 0:09:11.937,0:09:16.304 tem nos permitido desenvolver abordagens[br]menos invasivas para esta cirurgia. 0:09:16.304,0:09:21.179 Através de um pequeno orifício,[br]uma câmera é inserida, 0:09:22.432,0:09:25.160 levada à estrutura profunda do cérebro, 0:09:25.184,0:09:29.137 fazendo um furo[br]para que todo o fluído drene, 0:09:29.161,0:09:31.209 como se fosse em uma pia. 0:09:31.233,0:09:34.348 Acaba a pressão no cérebro, 0:09:34.372,0:09:35.829 ele pode expandir novamente 0:09:35.853,0:09:38.732 e curamos a criança[br]através de uma única incisão. 0:09:40.158,0:09:41.573 Mas aqui está o problema: 0:09:41.597,0:09:43.741 hidrocefalia é relativamente rara. 0:09:44.410,0:09:46.820 E não há bons métodos de treinamento 0:09:46.844,0:09:50.468 para ficar realmente bom em levar[br]este endoscópio para o lugar certo. 0:09:50.492,0:09:54.806 Mas os cirurgiões têm sido bem criativos. 0:09:54.830,0:09:56.512 E criaram modelos para treinamento. 0:09:56.512,0:09:58.361 Aqui está o modelo para treinamento. 0:09:58.361,0:10:00.569 (Risos) 0:10:00.593,0:10:02.250 Eu não estou brincando. 0:10:02.274,0:10:03.497 Isto é um pimentão, 0:10:05.022,0:10:07.233 não foi feito em Hollywood,[br]é um pimentão real. 0:10:08.000,0:10:10.947 Os cirurgiões inserem[br]um endoscópio no pimentão, 0:10:10.971,0:10:14.069 e fazem uma "sementectomia". 0:10:14.093,0:10:15.860 (Risos) 0:10:15.884,0:10:21.984 Usam o endoscópio para remover[br]sementes com uma pinça. 0:10:22.652,0:10:25.280 E essa é uma maneira de aprender 0:10:25.304,0:10:28.300 os princípios rudimentares[br]da prática desta cirurgia. 0:10:28.956,0:10:31.392 Então eles vão direto[br]para o modelo de aprendizado, 0:10:31.416,0:10:34.288 vendo tantos casos quantos surgirem, 0:10:34.312,0:10:36.305 então fazendo e ensinando, 0:10:36.329,0:10:38.346 esperando que estes pacientes cheguem. 0:10:39.437,0:10:40.976 Nós podemos fazer muito melhor. 0:10:41.429,0:10:45.873 Quero levá-los agora[br]para a loja do Willy Wonka 0:10:45.897,0:10:48.176 no hospital infantil de Boston, 0:10:48.200,0:10:52.927 onde estamos fabricando[br]reproduções de crianças 0:10:53.191,0:10:57.097 para que as equipes cirúrgicas pratiquem 0:10:57.121,0:10:59.501 das formas mais relevantes possíveis. 0:10:59.525,0:11:00.900 Deixe-me mostrar isto. 0:11:03.296,0:11:05.204 Aqui está minha equipe 0:11:05.228,0:11:09.133 na Divisão SIM de Engenharia[br]do Programa Simulação. 0:11:09.940,0:11:12.783 Este é um time incrível. 0:11:12.807,0:11:15.082 Eles são engenheiros mecânicos; 0:11:15.106,0:11:17.531 você está vendo aqui, ilustradores. 0:11:17.555,0:11:22.127 Eles pegam dados primários de tomografias[br]e ressonâncias magnéticas, 0:11:22.151,0:11:25.481 traduzem em informação digital, 0:11:25.505,0:11:26.811 animam, 0:11:26.835,0:11:31.626 colocam junto aos componentes[br]da própria criança, 0:11:31.650,0:11:35.444 escaneiam, moldando quando necessário, 0:11:35.468,0:11:38.053 dependendo da cirurgia, 0:11:38.077,0:11:41.968 e então enviam esses dados digitais 0:11:41.992,0:11:45.740 para impressoras 3D de última geração 0:11:45.764,0:11:48.034 que nos permitem imprimir 0:11:48.058,0:11:53.726 a anatomia exata da criança,[br]em cada detalhe. 0:11:53.750,0:11:57.514 Aqui você pode ver[br]o crânio da criança sendo impresso, 0:11:57.536,0:12:00.022 horas antes da cirurgia. 0:12:01.238,0:12:03.814 Mas não poderíamos fazer esse trabalho 0:12:03.838,0:12:08.225 sem nossos queridos amigos[br]da costa oeste, de Hollywood, Califórnia. 0:12:09.400,0:12:12.630 São pessoas incrivelmente talentosas 0:12:12.654,0:12:15.078 em recriar a realidade. 0:12:15.102,0:12:19.526 Não é um grande avanço. 0:12:19.550,0:12:21.126 Quanto mais avançamos nisso, 0:12:21.150,0:12:24.910 fica mais claro para nós[br]que estamos fazendo cinematografia. 0:12:25.610,0:12:27.487 Nós estamos fazendo cinema, 0:12:27.511,0:12:29.735 só que os atores não são atores. 0:12:30.529,0:12:33.025 Eles são médicos e enfermeiras reais. 0:12:33.810,0:12:37.189 Estas são algumas fotos dos nossos[br]amigos da Fractured FX 0:12:37.213,0:12:38.682 em Hollywood, Califórnia, 0:12:38.706,0:12:42.280 uma empresa de efeitos especiais[br]premiada com o Emmy. 0:12:42.304,0:12:45.474 Este é Justin Raleigh e seu grupo, 0:12:45.498,0:12:47.146 este não é um de nossos pacientes, 0:12:47.170,0:12:48.528 (Risos) 0:12:48.552,0:12:51.620 mas um pouco do trabalho[br]excelente que eles fazem. 0:12:51.644,0:12:55.248 Nós unimos nossa experiência, 0:12:55.272,0:12:57.678 trazendo a equipe deles para o hospital, 0:12:57.702,0:13:00.358 enviando nossa equipe[br]para Hollywood, Califórnia 0:13:00.382,0:13:01.751 e fazendo trocas 0:13:01.775,0:13:04.778 para podermos desenvolver[br]estes simuladores. 0:13:04.802,0:13:08.984 O que estou prestes a mostrar a vocês[br]é a reprodução desta criança. 0:13:09.008,0:13:11.016 Esta não é uma criança real. 0:13:19.792,0:13:24.920 Cada fio de cabelo da cabeça[br]da criança é reproduzido. 0:13:24.944,0:13:28.647 E, de fato, esta é também[br]aquela criança reproduzida, 0:13:28.671,0:13:31.864 desculpem pelos enjoos. 0:13:31.888,0:13:34.748 mas esta é uma reprodução e simulação 0:13:34.772,0:13:36.866 da criança que eles[br]estão prestes a operar. 0:13:39.113,0:13:41.551 Aqui está aquela membrana que falamos, 0:13:41.575,0:13:43.734 o lado de dentro do cérebro da criança. 0:13:44.158,0:13:49.126 O que vamos ver aqui é,[br]de um lado, o paciente real, 0:13:49.150,0:13:51.429 e do outro lado, o simulador. 0:13:51.453,0:13:55.803 Uma câmera precisa fazer seu caminho, 0:13:55.827,0:13:57.228 e você está vendo aqui. 0:13:57.252,0:13:59.576 É preciso fazer um pequeno [br]buraco nesta membrana 0:13:59.600,0:14:02.309 e permitir que este fluido saia. 0:14:03.775,0:14:08.416 Eu não vou fazer uma adivinhação[br]para ver quem sabe qual lado é o quê, 0:14:09.582,0:14:11.886 mas ao lado direito é o simulador. 0:14:13.303,0:14:17.101 Então agora os cirurgiões podem produzir[br]oportunidades de treinamento, 0:14:17.125,0:14:20.678 fazer essas cirurgias[br]quantas vezes eles quiserem, 0:14:20.702,0:14:23.544 até estarem satisfeitos,[br]até se sentirem confortáveis. 0:14:23.668,0:14:27.263 E só então levar a criança à cirurgia. 0:14:27.287,0:14:28.456 Mas não paramos aqui. 0:14:28.480,0:14:32.790 A chave não é só a técnica, 0:14:32.814,0:14:37.345 mas combinar a técnica com uma equipe[br]que vai dar esse cuidado. 0:14:37.369,0:14:39.711 Agora vamos para a Fórmula 1. 0:14:40.275,0:14:43.525 E aqui é um exemplo[br]de um técnico colocando um pneu 0:14:43.549,0:14:46.758 e fazendo isso várias vezes. 0:14:46.782,0:14:49.767 Mas isso vai ser rapidamente incorporado 0:14:49.791,0:14:51.722 ao treinamento em equipe, 0:14:51.746,0:14:55.955 agora com uma equipe completa[br]manuseando a troca de pneus 0:14:55.979,0:14:59.476 e fazendo com que o carro[br]volte à pista de corrida. 0:15:00.424,0:15:03.701 Demos esse passo na assistência médica, 0:15:03.725,0:15:09.756 e agora veremos[br]a simulação de uma cirurgia. 0:15:11.010,0:15:13.397 Nós pegamos o simulador que eu descrevi, 0:15:13.421,0:15:16.822 trouxemos à sala de cirurgia, 0:15:16.846,0:15:20.501 e essas pessoas, essas equipes nativas,[br]equipes cirúrgicas, 0:15:20.525,0:15:24.048 estão fazendo a cirurgia[br]antes da cirurgia. 0:15:24.072,0:15:25.809 Operam duas vezes; 0:15:25.833,0:15:27.039 cortam uma. 0:15:27.369,0:15:28.765 Deixe-me mostrar isso. 0:15:31.821,0:15:34.844 (Vídeo) Profissional 1: Quer[br]a cabeça levantada ou não? 0:15:34.844,0:15:36.678 Profissional 2: Pode abaixá-la a dez? 0:15:36.702,0:15:39.351 Profissional 3: Abaixar a mesa toda? 0:15:39.375,0:15:40.629 Profissional 4: Abaixando. 0:15:43.276,0:15:45.981 Profissional 3: Certo, isto[br]balança como um navio. 0:15:46.005,0:15:48.092 Tesoura novamente, por favor. 0:15:48.116,0:15:51.417 Profissional 5: Estou colocando as luvas. 0:15:51.441,0:15:53.842 Profissional 6: Ótimo! Obrigado. 0:15:54.856,0:15:56.689 Peter Weinstock: Realmente incrível. 0:15:57.113,0:15:59.205 O segundo passo para isso, que é crucial, 0:15:59.229,0:16:02.328 é tirar essas equipes[br]e questioná-las imediatamente. 0:16:02.802,0:16:04.266 Usamos as mesmas tecnologias 0:16:04.290,0:16:08.978 usadas no Lean, no Six Sigma,[br]nas forças armadas; 0:16:09.002,0:16:12.087 nós os reunimos e falamos[br]sobre o que funcionou, 0:16:12.111,0:16:13.563 mas, sobretudo, 0:16:13.587,0:16:16.247 falamos sobre o que não ocorreu bem, 0:16:16.271,0:16:18.206 e como vamos consertar. 0:16:18.230,0:16:20.984 Então eles entram e repetem. 0:16:21.008,0:16:26.199 Prática deliberativa de rebatimento[br]nos momentos em que mais importa. 0:16:27.808,0:16:29.830 Vamos voltar para este caso agora. 0:16:30.453,0:16:31.830 A mesma criança, 0:16:31.854,0:16:35.734 mas vou descrever como cuidamos dela[br]no hospital infantil de Boston. 0:16:35.755,0:16:38.241 Esta criança nasceu[br]às três horas da manhã. 0:16:38.265,0:16:40.272 Às duas horas da manhã, 0:16:40.296,0:16:42.422 nós reunimos o time, 0:16:42.446,0:16:44.247 e pegamos a anatomia reproduzida 0:16:44.271,0:16:48.057 que conseguimos com exames e imagens, 0:16:48.600,0:16:51.366 e trouxemos a equipe para o leito virtual, 0:16:51.390,0:16:52.977 para uma simulação do leito; 0:16:53.001,0:16:56.542 o mesmo time que vai operar[br]esta criança horas depois; 0:16:56.566,0:16:58.949 e eles fazem o procedimento. 0:16:59.616,0:17:01.296 Deixe-me mostrar um momento disto. 0:17:06.151,0:17:08.311 Esta não é uma incisão real. 0:17:09.621,0:17:11.821 E o bebê ainda não nasceu. 0:17:13.283,0:17:14.651 Imagine isto. 0:17:21.203,0:17:25.091 Então as conversas que tenho[br]agora com as famílias 0:17:25.115,0:17:27.815 na UTI do hospital infantil de Boston 0:17:27.839,0:17:29.227 são totalmente diferentes. 0:17:29.832,0:17:31.568 Imagine esta conversa: 0:17:32.719,0:17:37.570 "Não apenas cuidamos deste transtorno[br]frequentemente em nossa UTI, 0:17:37.594,0:17:39.772 e não apenas temos feito cirurgias 0:17:39.796,0:17:42.231 como a que vamos fazer na sua filha, 0:17:42.255,0:17:45.969 mas temos feito a cirurgia da sua filha. 0:17:47.026,0:17:49.556 Nós a fizemos duas horas atrás. 0:17:49.580,0:17:52.312 E fizemos dez vezes. 0:17:52.336,0:17:56.157 E agora estamos preparados[br]para levá-la à sala de cirurgia". 0:17:57.801,0:18:00.131 Uma nova tecnologia na assistência médica: 0:18:01.237,0:18:04.105 treinamento realístico. 0:18:04.129,0:18:07.683 Praticar antes da hora H. 0:18:08.702,0:18:09.882 Obrigado. 0:18:09.906,0:18:12.896 (Aplausos)