WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Cá mập khổng lồ là sinh vật tuyệt vời. Trông chúng thật ấn tượng. 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 Chúng có chiều dài 10 mét khi trưởng thành. 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 Một vài con có thể to hơn. 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 Trọng lượng của chúng có thể lên tới 2 tấn. 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 Một số con có thể nặng đến 5 tấn. 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 Chúng là loài cá lớn thứ hai trên thế giới. 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 Ngoài ra, chúng là những động vật ăn sinh vật phù du hoàn toàn vô hại. 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 Và chúng được biết tới với khả năng 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 lọc 1 tỉ mét khối nước một giờ 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 và có thể ăn 30 kilogam động vật phù du mỗi ngày để sinh tồn. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Chúng là những sinh vật tuyệt vời. 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 Và ở Ailen, chúng tôi may mắn vì có rất nhiều cá mập khổng lồ 00:00:29.000 --> 00:00:31.000 cũng như có nhiều cơ hội để hiểu về chúng. NOTE Paragraph 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 Ngoài ra chúng cũng rất quan trọng đối với người dân sống gần bờ 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 trở lại hàng trăm năm trước, 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 đặc biệt ở Claddagh, Duff, Connemara, khu vực duyên hải phía tây Ailen 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 nơi mà những người nông dân đã từng giăng buồm ra khơi để kiếm kế sinh nhai 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 trên những chiếc thuyền đánh cá buồm nhỏ và không mái che của họ 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 thỉnh thoảng thì họ đánh bắt xa bờ, khi khác thì tới một nơi gọi là "Sunfish Bank" 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 cách đảo Achill khoảng 30 dặm về phía Tây, 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 họ tới đây để bắt cá mập khổng lồ. 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 Đây là một bản khắc mộc cũ từ những năm 1700, hay 1800 gì đó NOTE Paragraph 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 Cá mập khổng lồ có ý nghĩa quan trọng đối với họ, vì trong gan của chúng có một lượng dầu rất lớn. 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 Gan loài cá mập này chiếm 1/3 tỉ trọng cơ thể nó, và chứa rất nhiều dầu . 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 Bạn có thể lấy được hàng ga-lông dầu từ gan chúng. 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 Loại dầu đó từng được chuyên dùng cho việc thắp sáng, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 nhưng còn có công dụng làm liền vết thương và nhiều việc khác nữa. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 Trên thực tế, vào năm 1742, đèn đường 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 ở hải cảng Galway, Dublin thành phố miền đông Ailen và Waterford, miền nam Ailen 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 được thắp sáng bằng dầu cá mặt trời. 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 Và "cá mặt trời" là một trong những tên gọi của cá mập khổng lồ. 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 Cá mập khổng lồ là loài vật đáng kinh ngạc. 00:01:11.000 --> 00:01:14.000 Chúng đã ở đây từ rất lâu rồi, và đóng một vai trò hết sức quan trọng đối với cộng đồng dân cư sống gần bờ biển. NOTE Paragraph 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 Chắc chắn rằng, nơi thuận lợi nhất trên thế giới cho việc đánh bắt loài cá khổng lồ này 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 là ở đảo Achill. 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 Đây là vịnh Keem phía trên đảo Achill. 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 Và lũ cá mập thường bơi vào vịnh này. 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 Và ngư dân đóng đáy lưới ở mũi, 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 dụ vào một chiếc lưới khác. 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 và con cá hoảng loạn, đâm vào lưới, lưới này sẽ trùm lên nó. 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Nó thường bị ngạt thở và bị dìm chết. 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 Hay những lúc, họ bơi trên những chiếc thuyền nhỏ làm từ những cây liễu dai 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 và giết chúng bằng một cây giáo đâm xuyên vào cổ. 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 Và họ kéo những con cá mập này trở lại Purteen Harbor, 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 đun thịt chúng và sử dụng loại dầu này. 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 Ngoài ra họ dùng thịt cá làm phân bón 00:01:47.000 --> 00:01:51.000 và sử dụng những cái vây của chúng. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Đây có thể là mối nguy hại lớn nhất đối với loài cá mập trên toàn thế giới -- 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Đó là việc lấy vây cá mập. NOTE Paragraph 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 Chúng ta thường bị hoảng sợ vì những chiếc"hàm cá mập". 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Có khoảng 5 hay 6 người đã bị giết chết 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 bởi cá mập hàng năm. 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 Trong thời gian gần đây, con số đó chỉ là một vài, tôi nói đúng chứ? Chính xác là một vài tuần đây thôi. 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 Chúng ta đã giết khoảng 100 triệu con cá mập mỗi năm. 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 Vì vậy tôi không hiểu sự cân bằng là như thế nào. 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 nhưng tôi nghĩ rằng, cá mập lo sợ chúng ta nhiều hơn so với những nỗi lo của chúng ta về chúng. 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 Đây là 1 tài liệu về nghề đánh bắt cá có đầy đủ dẫn chứng, 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 và bạn có thể thấy ở đây, nó đạt mức đỉnh vào những thập niên 50 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 khi mà chúng ta giết 1.500 con cá mập mỗi năm. 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 Và số lượng của chúng giảm một cách nhanh chóng - khi nghề cá bùng nổ và phá sản, 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 dẫn tới việc một số đàn cá bị mất hẳn 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 hay tỉ lệsinh sản thấp. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 Và họ đã giết khoảng 12.000 con cá mập vào thời kỳ đó, 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 thật vậy bằng cách xâu chuỗi các địa danh Manila 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 ngoài khơi vịnh Keem 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 ở hoàn đảo Achill NOTE Paragraph 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 Cá mập đã bị giết vào những giữa những năm 80, 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 đặc biệt là ở phía đông Dunmore của County Waterford. 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 Và khoảng 2.503.000 con cá mập đã bị giết tính đến 1985, 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 bởi rất nhiều các tàu đánh cá Nauy. 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 Màu đen, bạn không thể nhìn thấy nó một cách rõ ràng, nhưng đây là số lượng tàu săn bắt cá mập khổng lồ của người Nauy 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 và đường thẳng mầu đen ở hoa tiêu 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 biểu thị một tàu đánh bắt cá mập 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 thay cho tàu đánh bắt cá voi. NOTE Paragraph 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 Tầm quan trọng của loài cá mập khổng lồ đối với cộng đồng dân cư sống gần bờ biển 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 được biết đến thông qua ngôn ngữ. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 Tôi không rõ lắm về tiếng Ailen, 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 Nhưng ở Kerry chúng thường được gọi là "Ainmhide na seolta," 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 quái vật với những chiếc buồm. 00:03:06.000 --> 00:03:09.000 Và tên gọi khác "Liop an da lapa," 00:03:09.000 --> 00:03:12.000 Con thú to lớn với 2 chiếc vây. 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 "Liabhan mor", liên tưởng tới một loài động vật lớn 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 Hay cái tên mà tôi ưa thích, "Liabhan chor greine," 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 Loài cá khổng lồ của mặt trời, 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 một cái tên đáng yêu và gợi hình. 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 Trên hòn đảo Tory, một nơi rất khác lạ, nơi mà được gọi là muldoons 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 và dường như không ai biết tại sao. 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 Hi vọng sẽ không có ai từ Tory tới đây; một nơi thật đẹp, thật đáng yêu. 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 Nhưng thông thường thì tất cả đều ở xung quanh hòn đảo, 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 chúng được biết đến là loài cá mặt trời. 00:03:33.000 --> 00:03:36.000 Cái tên này thể hiện thói quen ngoi lên mặt nước của chúng khi mặt trời xuống bóng. NOTE Paragraph 00:03:36.000 --> 00:03:39.000 Có một mối quan ngại lớn rằng số lượng loài cá mập khổng lồ đang ngày càng suy giảm 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 trên khắp thế giới. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 Một vài người nghĩ rằng đó không phải là sự suy giảm số lượng. 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 Điều này có thể là do sự thay đổi trong phân bổ các sinh vật phù du. 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 Và người ta cho rằng cá mập khổng lồ đóng vai trò 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 như một nhân tố biều thị chính xác sự thay đổi khí hậu, 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 bởi vì về cơ bản với chiếc mồm mở rộng của mình, 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 chúng sẽ ăn tất cả các loài sinh vật phù du bơi xung quanh . 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 Cá mập khổng lồ được liệt vào danh sách các loài động vật cần được bảo vệ của IUCN. 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 Có những phong trào ở Châu Âu bảo vệ chúng khỏi sự đánh bắt. 00:03:59.000 --> 00:04:02.000 Hiện tại có luật cấm đánh bắt chúng, thậm chí không được đưa chúng vào bờ 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 và thậm chí luật còn được áp dụng đối với những trường hợp cá mập khổng lồ vô tình mắc lưới. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Loài cá mập này không được bảo vệ ở Ailen. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 Thực tế rằng, không hề có luật lệ nào nói về việc bảo vệ nó ở Ailen, 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 mặc cho những nỗ lực bảo vệ loài cá mập này 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 và bảo vệ khu vực sinh sống lâu nay của chúng. NOTE Paragraph 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Chúng ta biết rất ít về chúng. 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 và hầu hết những gì ta biết về chúng 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 chỉ dựa trên những thói quen của chúng khi chúng nổi lên mặt nước. 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 Và chúng ta cố gắng đoán xem chúng đang làm gì 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 qua những hành vi của chúng trên mặt nước. 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 Tôi cũng chỉ mới hiểu ra vấn đề tại một cuộc hội thảo được tổ chức trên hòn đảo nhỏ Man, năm vừa rồi, 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 hiếm khi sống ở nơi nào 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 nơi mà cá mập thường 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 ngoi lên mặt nước để "tắm nắng". 00:04:35.000 --> 00:04:37.000 Và đây là một cơ hội lý tưởng trong quá trình nghiên cứu khoa học 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 được nhìn và trải nghiệm về loài cá mập khổng lồ, 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 chúng là những sinh vật kỳ diệu. 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 chúng mang đến cho ta cơ hội tuyệt vời để tiếp cận và nghiên cứu chúng NOTE Paragraph 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 Vì vậy đó là những điều chúng tôi đã thực hiện vài năm qua -- nhưng năm năm ngoái là một năm quan trọng -- 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 là năm chúng tôi thực hiện việc đánh dấu những con cá mập 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 vì vậy chúng tôi cố gắng tìm ra những ý tưởng mới 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 về sự chính xác trong cách nhìn và sự di chuyển hay những thứ đại loại như vậy. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Và chúng tôi tập trung chủ yếu 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 ở phía bắc Donegal và phía tay Kerry - 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 hai khu vực chúng tôi tập trung quan sát. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 Chúng tôi đánh dấu chúng rất đơn giản, không phải sử dụng công nghệ cao, 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 chỉ với một cái sào lớn và dài. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 Đây là một chiếc cần câu cá 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 với chiếc gắn thẻ để đánh dấu ở đầu. 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 Lên thuyền và gắn thẻ đánh dấu vào cá mập. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 Chúng tôi đã làm việc hiệu quả. 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 chúng tôi đã đánh dấu được 105 con cá mập vào mùa hè vừa qua 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 Chúng tôi đã thực hiện được 1/3 công việc trong 3 ngày 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 ngoài khơi Inishowen Peninsula. NOTE Paragraph 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 Một nửa thử thách đã trải qua, ở đúng địa điểm và đúng thời gian. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Nhưng đây là một thủ thuật rất dễ và đơn giản. 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 Tôi sẽ chỉ cho bạn biết trông chúng như thế nào. 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 Chúng tôi dùng một camera quan sát trên thuyền 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 và quay phim lũ cá mập. 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 Một trong những việc chúng tôi làm là tìm và phân loại giới tính của những con cá mập. 00:05:33.000 --> 00:05:36.000 Ngoài ra chúng tôi còn sử dụng 2 máy phát tín hiệu vệ tinh và các thiết bị công nghệ cao khác. 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 Các thiết bị này là các thiết bị lưu trữ. 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 Công việc mà chúng thực hiện là lưu trữ dữ liệu. 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 Một máy phát tín hiệu vệ tinh chỉ hoạt động trong môi trường nước trong 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 và có thể gửi tín hiệu lên vệ tinh. 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 và dĩ nhiên, cá mập, loài cá ít khi ngoi lên mặt nước. 00:05:47.000 --> 00:05:50.000 Vì vậy việc xác định vị trí của loài cá mập này 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 phụ thuộc rất nhiều vào yếu tố thời gian và sự di chuyển của mặt trời, 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 thêm vào đó là nhiệt độ của nước và độ sâu mà cá đang bơi. 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 Bạn phải kiên nhẫn để tìm lại hướng đi. NOTE Paragraph 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 Việc nhận diện một con cá mập là khi bạn tháo thiết bị phát sóng sau một thời gian nhất định, 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 trong trường hợp này là 8 tháng, 00:06:03.000 --> 00:06:07.000 và sự thật là đến một ngày thiết bị này bung ra, trôi lững lờ và nói lời chào tới vệ tinh 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 và gửi, không phải tất cả nhưng vừa đủ dữ liệu cho chúng ta sử dụng. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Và đây là cách duy nhất để tìm hiểu 00:06:12.000 --> 00:06:15.000 hành vi và sự dịch chuyển của chúng dưới nước. NOTE Paragraph 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 Và đây là 2 bản đồ chúng tôi đã thực hiện. 00:06:18.000 --> 00:06:21.000 Trên đó, bạn có thể thấy chúng tôi đã đánh dấu 2 lần ngoài khơi Kerry. 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 Và về cơ bản cá mập khổng lồ dành phần lớn thời gian trong năm - 8 tháng cuối năm ở vùng biển Ailen. 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 Vào ngày giáng sinh, nó còn đang quanh quẩn ở khu vực thềm lục địa. 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 Và đây là một bức ảnh vệ tinh mà chúng tôi chưa phân tích 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 với nhiệt độ của nước biển trên bề mặt và độ sâu, 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 nhưng một lần nữa, con cá mập thứ 2 dường dư thích thú dành hết thời gian của mình 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 bơi trong và xung quanh vùng nước Ailen. 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 Năm ngoái, các đồng nghiệp của tôi ở đảo Man 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 đã đánh dấu một con cá mập 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 con cá này tới đảo Man trên đường tới Nova Scotia trong khoảng 90 ngày. 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 Đoạn đường này dài đến 9.500 kilomet. Chúng tôi chưa bao giờ nghĩ điều đó có thể xảy ra. NOTE Paragraph 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 Đồng nghiệp khác ở các bang 00:06:46.000 --> 00:06:49.000 đã đánh dấu khoảng 20 con cá mập ngoài khơi bang Massachusetts, và những đánh dấu đó không thực sự hiệu quả. 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 Tất cả những gì anh ấy biết là nơi anh ấy đã đánh dấu chúng 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 và anh ấy biết nơi chúng bị chết. 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 Và thiết bị của anh ấy bị bung ra ở vùng biển Caribbean 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 và thậm chí cả ở Brazil. 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 Và chúng tôi tưởng rằng cá mập khổng lồ là loài động vật ôn đới 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 và chỉ sinh sống trên cùng vĩ độ với chúng ta. 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 Nhưng sự thật, chúng cũng đang bơi ngang qua xích đạo. NOTE Paragraph 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 Và rất đơn giản như vậy, 00:07:06.000 --> 00:07:08.000 chúng ta đang cố gắng khám phá loài cá mập khổng lồ. 00:07:08.000 --> 00:07:11.000 Tôi nghĩ có một điều 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 hết sức ngạc nghiên và kỳ lạ 00:07:13.000 --> 00:07:16.000 đó là tính đa dạng trong bộ gen của cá mập rất thấp. 00:07:16.000 --> 00:07:19.000 Tôi không phải là một nhà nghiên cứu về gen, vì vậy tôi sẽ không ra vẻ am hiểu về gen. 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 Và điều là lý do tại sao chúng ta cần môt sự hợp tác toàn diện. 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 Nhưng ngược lại, tôi là một người nghiên cứu chuyên môn, 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 Tôi cảm thấy hoang mang nếu tôi dành hàng giờ 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 trong phòng thí nghiệm, khoác lên mình chiếc áo khoác trắng -- khiến tôi quên hết tất cả 00:07:29.000 --> 00:07:32.000 Vì vậy chúng tôi cần cộng tác với những nhà nghiên cứu gen, họ am hiểu về lĩnh vực này. 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 Khi họ nhìn vào bộ gen của loài cá mập khổng lồ, 00:07:34.000 --> 00:07:37.000 Họ phát hiện ra rằng sự khác biệt này nhỏ đến kinh ngạc. NOTE Paragraph 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 Nếu bạn nhìn vào dòng đầu tiên, 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 bạn có thể nhận ra rằng sự các loài cá mập có bộ gen khá giống nhau. 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 Tôi nghĩ rằng điều này về cơ bản có nghĩa chúng đều là cá mập 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 Và chúng có chung tổ tiên. 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 Nếu bạn nhìn vào sự đa dạng của cấu trúc nu-cle-o-tit, 00:07:49.000 --> 00:07:52.000 được tổ hợp từ nhiều gen hơn, đó là do được thừa hưởng từ bố mẹ của chúng, 00:07:52.000 --> 00:07:55.000 bạn có thể thấy rằng cá mập khổng lồ, nếu bạn nhìn vào nghiên cứu thứ nhất, 00:07:55.000 --> 00:07:57.000 là một trật tự của một sắp xếp ít khác biệt lớn 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 hơn là những loài cá mập khác. 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 Và bạn có thể thấy rằng công việc này đã được thực hiện vào năm 2006 NOTE Paragraph 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 Trước đó, chúng ta không hề hiểu về sự đa dạng gen của loài cá mập khổng lồ. 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 Chúng ta không hề biết, làm thế nào để phân biệt chúng so với những con cá mập khác 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 Có nhận diện được chúng không? 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 Và dĩ nhiên, điều đó rất quan trọng nếu bạn muốn tìm hiểu 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 số lượng và tình trạng của loài động vật này. 00:08:14.000 --> 00:08:16.000 Và Les Noble ở Aberdeen 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 đã cố gắng khám phá những điều khó tin nhất. 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 Vì vậy anh ấy đã thực hiện các nghiên cứu khác 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 sử dụng các vi vệ tinh, 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 đắc hơn nhiều nhưng lại rất nhanh chóng 00:08:27.000 --> 00:08:30.000 và, điều này đã làm cho anh ấy ngạc nhiên bởi cnhững thiết bị này cho kết quả gần như giông hệt nhau NOTE Paragraph 00:08:30.000 --> 00:08:32.000 Nghĩa là 00:08:32.000 --> 00:08:35.000 những con cá mập kia, vì lý do nào đó, chúng có những sự khác biệt rất nhỏ 00:08:35.000 --> 00:08:37.000 Và người ta suy luận rằng đó là một nút cổ chai, nút cổ chai trong cấu trúc gen 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 được cho là có từ 12.000 năm trước, 00:08:39.000 --> 00:08:42.000 và điều này dẫn đến tính đa dạng thấp. 00:08:42.000 --> 00:08:44.000 Và chưa hết, nếu bạn nhìn vào những con cá mập voi, 00:08:44.000 --> 00:08:47.000 cũng là một loài cá mập lớn ăn phù du, 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 nhưng chúng có tính đa dạng hơn nhiều NOTE Paragraph 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 tuy nhiên nó không hẳn đã rõ ràng tất cả. 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 Họ khám phá ra rằng không có sự khác biệt nào về cấu trúc gen 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 giữa bất cứ loài cá mập khổng lồ đại dương trên thế giới. 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 Vì vậy, thậm chí đối với loài cá mập khổng lồ sinh sống trên khắp các vùng biển của thế giới này, 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 bạn bạn cũng khó có thể tìm ra được sự khác biệt về mặt di truyền 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 dù chúng ở những nơi khác nhau như Thái Bình Dương, Ailen, hay Nam Mỹ. 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 Về cơ bản chúng giống nhau. 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 Nhưng một lần nữa, điều này lại khiến chúng ta phải ngạc nhiên. Bạn sẽ không ngờ được. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 Tôi không hiểu. Tôi không lgiả vờ hiểu rõ về điều này. 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 Cũng có thể do tôi nghi ngờ các ngà di truyền học cũng không hiều gì về nó 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 nhưng họ đưa ra được các con số. NOTE Paragraph 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 Và thậm chí, bạn có thể ước tính số lượng loài cá này. 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 dựa vào sự khác biệt của bộ gen. 00:09:18.000 --> 00:09:21.000 Rus Hoelzel đã có kết quả khá chính xác về số lượng loài này 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 khoảng 8.200 con. 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 Số lượng như vậy. 00:09:25.000 --> 00:09:27.000 8.000 con cá mập trên thế giới. 00:09:27.000 --> 00:09:29.000 Chắc bạn đang nghĩ, " Thật buồn cười. Không đời nào." 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 Vì thế Les thực hiện một cuộc nghiên cứu tỉ mỉ hơn 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 và ông ấy đã ước tính, số lượng của chúng vượt qua con số 9.000. 00:09:33.000 --> 00:09:36.000 Và sử dụng máy phát tín hiệu vi vệ tinh khác nhau để thu thập được nhiều kết quả. 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 Nhưng tính toán sau tất cả nghiên cứu này chỉ ra 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 số lượng của chúng chỉ khoảng 5.000, 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 Cá nhân tôi hoàn toàn không tin vào kết quả này, 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 nhưng tôi là người hay hoài nghi. 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 Nhưng thậm chí nếu bảo bạn đưa ra vài con số, 00:09:47.000 --> 00:09:50.000 Có thể bạn nói rằng số lượng của chúng cỡ khoảng 20,000 cá thể. 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 Bạn có nhớ bao nhiêu con cá mập kia đã bị giết ở ngoài khơi Achill 00:09:52.000 --> 00:09:55.000 trong những thập niên 50 và 70 ko? 00:09:55.000 --> 00:09:57.000 Nó phản ánh sự thật rằng 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 loài động vật này có nguy cơ bị tuyệt chủng 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 bởi vì số lượng của chúng quá ít. 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 Trên thực tế, trong số 20,000 con cá mập khổng lồ, ước tính có khoảng 8000 con cá cái. 00:10:05.000 --> 00:10:08.000 Chỉ có khoảng 8.000 con cá mập khổng lồ cái trên thế giới thôi ư? 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 Tôi không biết. Tôi không tin vào điều này. NOTE Paragraph 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 Vấn đề 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 là có phải họ bị thúc ép phải lấy nhiều vật mẫu 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 Họ không có đủ các vật mẫu. 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 để nghiên cứu về gen 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 một cách đầy đủ chi tiết. 00:10:20.000 --> 00:10:23.000 Bạn nhận mẫu thử từ đâu 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 cho việc phân tích gen của mình? 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 Hiển nhiên là từ xác những con cá mập bị chết, 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 Những xác con cá mập bị chết bị phân hủy. 00:10:29.000 --> 00:10:32.000 Chúng tôi có thể thu thập được 2 hay 3 con cá mập bị chết ở Ailen mỗi năm, 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 nếu chúng ta may mắn. 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 Mẫu thử khác có thể lấy được từ việc đánh bắt chúng. 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 Chúng ta có thể đánh bắt một vài con trên bề mặt của lưới đánh cá. 00:10:39.000 --> 00:10:42.000 Bây giờ thì điều này bị cấm, và đó là tin tốt cho chúng. 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 Một vài con bị bắt trong lưới rà, lưới vét. 00:10:44.000 --> 00:10:47.000 Đây là một con cá mập bị đánh bắt ở Howth, ngay trước giáng sinh, 00:10:47.000 --> 00:10:50.000 Điều này là bất hợp pháp, bởi vì bạn không được phép làm điều này theo luật của Liên Đoàn Châu Âu, 00:10:50.000 --> 00:10:53.000 và con cá này đã được bán với giá 8 euro mỗi kg thịt. 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 Họ thậm chí còn đăng cả công thức làm món ăn lên tường, cho đến khi họ được thông báo rằng, việc làm này là bất hợp pháp. 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Và họ đã đồng ý làm theo. NOTE Paragraph 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 Nếu bạn quan sát tất cả những nghiên cứu mà tôi đã cho các bạn xem. 00:11:01.000 --> 00:11:04.000 tổng số lượng vật mẫu trên toàn thế giới 00:11:04.000 --> 00:11:06.000 là 86 tính đến thời điểm hiện tại. 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 Và nó là một công việc quan trọng, 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 họ có thể hỏi những câu hỏi rất thú vị, 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 và nói cho chúng ta biết số lượng của chúng 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 số lượng nhận diện được cũng như cấu trúc quần thể loài, 00:11:15.000 --> 00:11:18.000 nhưng họ bị giới hạn năng lực nghiên cứu bởi vì thiếu các vật mẫu. NOTE Paragraph 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 Hiện nay khi chúng tôi đánh dấu những con cá mập, 00:11:20.000 --> 00:11:23.000 vấn đề là làm thế nào có thể đánh dấu được chúng ở vị trí phía trước xương sường -- phải thực hiện rất nhanh -- 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 vì đôi khi những con cá mập này sẽ chống cự. 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 có lần chúng tôi bơi ngược về Malin Head phía trên Donegal, 00:11:28.000 --> 00:11:31.000 con cá mập sẽ quẫy mạnh vào mạn sườn của tầu bằng cái đuôi của nó, 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 hơn nữa, tôi nghĩ, tôi thực sự hoảng hốt khi chiếc thuyền tới gần nó, 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 hơn là việc bắn tên đánh dấu nó. 00:11:36.000 --> 00:11:39.000 Và cuối cùng mọi chuyện cũng ổn. Chúng tôi ướt đẫm. Nhưng may là không có chuyện gì xảy ra. 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 và sau đó tôi và Emmett 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 quay trở lại Malin Head, ở bến tàu, 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 Tôi nhận ra một vài chất lỏng trơn, đặc và đen trước tàu. 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 Và tôi nhớ -- tôi đã từng dành rất nhiều thời gian trên những con tàu đánh cá 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 Tôi nhớ các ngư dân khẳng định với tôi rằng 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 khi một con cá mập khổng lồ bị mắc lưới 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 nó thường thải chất lỏng này. 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 Và tôi nghĩ chất lỏng kia chắc chắc của một con cá mập nào đó. NOTE Paragraph 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 Hiện tại chúng tôi có một mối quan tâm 00:11:58.000 --> 00:12:00.000 trong việc thu thập các mẩu mô để nghiên cứu về gen 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 bởi vì chúng tôi nghĩ những mẫu này rất quý giá. 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 Và chúng tôi sử dụng các phương pháp truyền thống -- 00:12:04.000 --> 00:12:06.000 Tôi có một cây súng bắn tên, bạn có thể nhìn thấy nó trên tay tôi đây, 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 cái này được chúng tôi sử dụng để lấy các mẫu vật của cá voi cũng như cá heo cho việc nghiên cứu về gen. 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 Và tôi đã thử, tôi dùng rất nhiều thủ thuật. 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 nhưng vô ích, nó chỉ làm gẫy mũi tên của tôi 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 vì da cá mập rất cứng. 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 Không có cách nào để lấy được mẫu vật từ chúng. 00:12:17.000 --> 00:12:20.000 Việc đó không hiệu quả. NOTE Paragraph 00:12:20.000 --> 00:12:23.000 Và khi tôi nhìn thấy chất lỏng màu đen trên mũi tàu, 00:12:23.000 --> 00:12:26.000 Tôi nghĩ, "Sao không sử dụng cái được ban tặng trên thế giới này ..." 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 Và tôi đã nạo lấy chúng. 00:12:28.000 --> 00:12:31.000 Tôi chỉ có rất ít lọ chứa cồn để gửi tới các nhà phân tích gen. 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 Tôi đã lấy những chất lỏng đó và gửi tới Aberdeen. 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 Tôi nói "Anh thử xem" 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 Và họ nghiên cứu chúng trong hàng tháng. 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 Chúng tôi chỉ có duy nhất một cuộc hội thảo ở Man. 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 Nhưng tôi vẫn liên lạc bằng email 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 "Anh đã xem qua chất lỏng tôi gửi cho anh chưa?" 00:12:43.000 --> 00:12:45.000 Và anh ấy nói, "vâng, vâng, từ từ, bình tĩnh, ngay đây." 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 Dù sao đi chăng nữa anh ấy nghĩ anh ấy nên thực hiện việc kiểm tra mẫu thử, 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 bởi vì tôi chưa từng gặp anh ấy 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 và anh ấy có thể mất mặt nếu anh ấy không nghiên cứu mẫu tôi đã gửi cho anh ấy. NOTE Paragraph 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 và anh ấy đã sửng sốt khi phát hiện ra ADN trong chất lỏng. 00:12:54.000 --> 00:12:56.000 Họ đã phóng đại và kiểm tra nó 00:12:56.000 --> 00:12:58.000 và họ tìm ra, vâng, đó chính là ADN của cá mập khổng lồ, 00:12:58.000 --> 00:13:01.000 được lấy từ chất lỏng đó. 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Anh ấy đã rất mừng. 00:13:03.000 --> 00:13:06.000 Chất lỏng này được đặt tên là chất lỏng cá mập của Simon 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 Tôi nghĩ "Này, anh biết không, tôi có thể nghiên cứu dựa vào kết quả này đấy." 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 chúng tôi thống nhất tiến hành công việc 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 và thu thập thêm chất lỏng. 00:13:13.000 --> 00:13:17.000 được sử dụng 3.500 đô cho máy phát tín hiệu vệ tinh, 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 tôi nghĩ tôi nên đầu tư 7.95 USD - giá của mỗi máy phát -- 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 cho kho phần cứng của mình ở Kilrush 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 đối với công việc lau chùi bằng tay 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 và thậm chí phải trả ít tiền hơn cho người lau chùi lò thí nghiệm. 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 việc lau chùi phòng thí nghiệm 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 là hết sức cần thiết 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 tôi có một cơ hội 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 để tóm một vài con cá mập. NOTE Paragraph 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 Đang bước sang tháng 8, 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 thông thường thì cá mập hoạt động mạnh nhất vào tháng 7. 00:13:44.000 --> 00:13:46.000 và hiếm khi bạn nhìn thấy chúng vào lúc này. 00:13:46.000 --> 00:13:49.000 Bạn cũng hiếm khi có thể đến đúng chỗ để tìm ra những con cá mập vào tháng 8 . 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 Chúng tôi đã rất thất vọng. 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 Chúng tôi đã vội vã tới Blasket ngay sau khi chúng tôi nhận được thông tin chúng đang ở đó 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 và quyết tâm tìm ra chúng. 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 chỉ với việc chạm tay lên con cá mập 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 khi nó đang bơi phía dưới con thuyền -- 00:14:00.000 --> 00:14:02.000 bạn thấy rằng, đây là một con cá mập đang bởi ở dưới thuyền -- 00:14:02.000 --> 00:14:04.000 chúng tôi xoay sở để lấy mẫu chất lỏng. 00:14:04.000 --> 00:14:06.000 và nó đây rồi!. 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 Nhìn xem, chất lỏng màu đen này đáng yêu phải không :) 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 và trong vòng nửa giờ đồng hồ, 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 chúng tôi đã thu thập được 5 mẫu thừ 5 con cá mập khác nhau, 00:14:15.000 --> 00:14:18.000 được lấy mẫu sử dụng hệ thống mẫu thử cá mập của Simon. NOTE Paragraph 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 (Cười) NOTE Paragraph 00:14:20.000 --> 00:14:25.000 (Vỗ tay) NOTE Paragraph 00:14:25.000 --> 00:14:28.000 Tôi đã nghiên cứu về cá voi và cá heo ở Ailen trong suốt 20 năm qua, 00:14:28.000 --> 00:14:30.000 và chúng gây cho tôi ít nhiều ấn tượng. 00:14:30.000 --> 00:14:32.000 Bạn có thể có cơ hội thấy cá voi lưng gù dài cả chục mét 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 chúng tôi đã ở ngoài khơi Wexford trong 1 hay 2 tháng. 00:14:34.000 --> 00:14:37.000 Bạn luôn nghĩ rằng mình có quyền tạm quên đi thế giới 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 Và tôi đang nghĩ về những cú nhảy lên khỏi mặt nước của cá voi lưng gù 00:14:39.000 --> 00:14:41.000 và cá heo. 00:14:41.000 --> 00:14:43.000 Nhưng này, mỗi khi những điều này diễn ra trước mắt bạn 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 và bạn cũng chỉ có cơ hội được quan sát khi chúng tới gần. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 và đây có thể là một tài sản lớn -- 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 Chất lỏng cá mập của Simon. NOTE Paragraph 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 Năm nay, chúng tôi đã có tiền 00:14:51.000 --> 00:14:54.000 để tiến hành vào việc thu thập nhiều hơn các mẫu thí nghiệm. 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 Và một điều có vẻ rất hữu dụng 00:14:56.000 --> 00:14:59.000 là chúng tôi sử dụng một chiếc máy quay phim - đây là đồng nghiệp của tôi với chiếc máy quay phim 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 chúng tôi có thể nhìn xuống phía dưới con cá mập. 00:15:01.000 --> 00:15:04.000 Bạn có thể nhận ra, trên mình những con cá đực có những mấu bám 00:15:04.000 --> 00:15:07.000 đung đưa phía sau những con cá mập. 00:15:07.000 --> 00:15:09.000 Vì vậy bạn có thể dễ dàng đoán biết được giới tính của chúng. 00:15:09.000 --> 00:15:11.000 Và chúng ta có thể đoán được giới tính của cá mập 00:15:11.000 --> 00:15:13.000 trước khi chúng tôi lấy mẫu nó, 00:15:13.000 --> 00:15:16.000 chúng tôi có thể nói với những nhà phân tích gen là mẫu thí nghiệm được lấy từ con đực hay con cái. 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 Bởi vì hiện nay, xét về việc nghiên cứu gen mà nói 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 thì không có sự khác biệt về gen giữa con đực và con cái, 00:15:20.000 --> 00:15:22.000 thông tin này đã làm tôi vô cùng ngạc nhiên, 00:15:22.000 --> 00:15:25.000 bởi vì họ không hề có cơ sở để 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 có thể xác định giới tính của một con cá mập 00:15:27.000 --> 00:15:29.000 đây là một điều quan trọng 00:15:29.000 --> 00:15:32.000 để đưa ra luật áp dụng trong thương mại 00:15:32.000 --> 00:15:36.000 về cá mập khổng lồ và các loài khác trong quần thể của chúng, 00:15:36.000 --> 00:15:38.000 bởi vì buôn bán cá mập là bất hợp pháp. 00:15:38.000 --> 00:15:40.000 chúng bị bắt và bầy bán trên thị trường NOTE Paragraph 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 Vì thế, là một nhà sinh vật học, 00:15:42.000 --> 00:15:44.000 bạn chỉ muốn có cơ hội để được khám phá chúng. 00:15:44.000 --> 00:15:46.000 Bạn muốn khám phá bằng tất cả khả năng của mình. 00:15:46.000 --> 00:15:49.000 Tóm lại, chúng thường rất im lặng. Chúng thường thay đổi tính cách theo mùa. 00:15:49.000 --> 00:15:52.000 Bạn chỉ muốn tìm hiểu về chúng nhiều nhất và sơm nhất 00:15:52.000 --> 00:15:54.000 Nhưng điều này không phải lập dị 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 rằng bạn thường quan tâm tới các mẫu vật 00:15:57.000 --> 00:16:00.000 và tạo cơ hội cho các ngành khác, chẳng hạn nhưng các nhà di truyền học, 00:16:00.000 --> 00:16:03.000 những người có thể tìm ra rất nhiều thông tin từ những mẫu vật đó. NOTE Paragraph 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 như tôi đã nói, 00:16:05.000 --> 00:16:08.000 những thứ này đến với bạn theo một cách kỳ lạ. Hãy nghiên cứu chúng khi bạn có thể. 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 Tôi sẽ xem nó như là một tài sản khoa học của mình. 00:16:10.000 --> 00:16:13.000 Hi vọng rằng, tôi có thể tìm ra thứ gì đó gây ấn tượng sâu sắc và lãng mạn trước khi tôi chết. 00:16:13.000 --> 00:16:16.000 Nhưng đây là thời điểm để thực hiện, cảm ơn vì điều đó. 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 Và hãy quan tâm tới lũ cá mập. NOTE Paragraph 00:16:18.000 --> 00:16:21.000 Nếu bạn quan tâm nhiều hơn, chúng ta sẽ thiết lập ngay một website về cá mập khổng lồ 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 cảm ơn, cảm ơn các bạn vì đã lắng nghe. NOTE Paragraph 00:16:24.000 --> 00:16:26.000 (Vỗ tay)