WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.560 Goleme ajkule su neverovatna stvorenja. One su prosto božanstvene. 00:00:03.578 --> 00:00:05.500 Mogu da dosegnu dužinu od 10 metara, 00:00:05.500 --> 00:00:07.000 neki smatraju i više. 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 Mogu da budu teške i do dve tone, 00:00:09.000 --> 00:00:11.000 neki smatraju i do pet. 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 One su druga najveća vrsta ribe na svetu. 00:00:13.000 --> 00:00:16.000 U pitanju je bezopasna vrsta koja se hrani planktonom. 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 Smatra se da mogu 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 da filtriraju jedan kubni kilometar vode na sat 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 i da opstanu sa 30 kg zooplanktona na dan. 00:00:25.083 --> 00:00:27.230 To su neverovatna bića. 00:00:27.230 --> 00:00:30.060 I mi, u Irskoj, imamo sreće jer postoji puno golemih ajkula, 00:00:30.060 --> 00:00:31.720 kao i prilika da ih izučavamo. NOTE Paragraph 00:00:31.720 --> 00:00:34.150 One su bile i veoma značajne za priobalne zajednice 00:00:34.150 --> 00:00:35.380 stotinama godina unazad, 00:00:35.380 --> 00:00:38.000 pre svega u oblastima Kladag, Daf i Konemara, 00:00:38.000 --> 00:00:40.450 gde su mali zemljoradnici imali običaj da otplove 00:00:40.450 --> 00:00:42.000 na jedrenjacima i čamcima, 00:00:42.000 --> 00:00:44.850 katkad daleko od obale, katkad do mesta zvanog Sanfiš Benk, 00:00:44.850 --> 00:00:47.480 koje se nalazi oko 48 kilometara zapadno od ostrva Akil, 00:00:47.480 --> 00:00:48.930 kako bi lovili goleme ajkule. 00:00:48.930 --> 00:00:50.520 Ovo je stari drvorez iz 1800-ih NOTE Paragraph 00:00:50.520 --> 00:00:53.210 koji pokazuje da su se tada ljudi interesovali za ajkule, 00:00:53.210 --> 00:00:55.170 pre svega zbog ulja u njihovim jetrama. 00:00:55.170 --> 00:00:57.123 Trećinu dužine ajkulinog tela čini jetra, 00:00:57.123 --> 00:00:58.750 koja sadrži velike količine ulja. 00:00:58.750 --> 00:01:00.870 To ulje se koristilo pre svega za rasvetu, 00:01:00.870 --> 00:01:02.680 ali i za lečenje rana i u druge svrhe. 00:01:02.680 --> 00:01:04.150 Godine 1742. za uličnu rasvetu 00:01:04.150 --> 00:01:05.790 u Galveju, Dablinu i Vaterfordu, 00:01:05.790 --> 00:01:07.310 koristilo se ulje ribe-sunce. 00:01:07.310 --> 00:01:09.780 "Riba sunce" je jedan od naziva za golemu ajkulu. 00:01:09.780 --> 00:01:11.570 Bile su to veoma značajne životinje. 00:01:11.570 --> 00:01:15.140 Prisutne su u morima od pamtiveka, veoma su bitne za priobalne zajednice. NOTE Paragraph 00:01:15.140 --> 00:01:18.120 Verovatno najbolje dokumentovani lov na golemu ajkulu na svetu 00:01:18.120 --> 00:01:19.340 je onaj sa ostrva Akil. 00:01:19.340 --> 00:01:22.080 Ovo je zaliv Kim na Akilovom ostrvu. 00:01:22.080 --> 00:01:24.270 Ajkule su imale običaj da posećuju zaliv. 00:01:24.270 --> 00:01:27.000 Ribari su vezivali mrežu na sam kraj litice, 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 i razapinjali je do sledeće mreže. 00:01:29.000 --> 00:01:31.520 Ajkula koja bi se našla u blizini bi udarila u mrežu 00:01:31.520 --> 00:01:33.110 i mreža bi pala pravo na nju, 00:01:33.110 --> 00:01:35.660 usled čega bi ajkula najčešće potonula i udavila se. 00:01:35.660 --> 00:01:37.770 Ili bi povremeno odveslali u malim čamcima 00:01:37.770 --> 00:01:40.440 i usmrtili ajkulu zabadajući joj koplje u predeo vrata. 00:01:40.440 --> 00:01:42.930 Zatim bi se vratili sa plenom u luku Purten Harbor, 00:01:42.930 --> 00:01:46.110 gde bi skuvali ajkule u kjlučaloj vodi i upotrebili jetreno ulje. 00:01:46.110 --> 00:01:48.440 Takođe su koristili ajkulino meso kao đubrivo 00:01:48.440 --> 00:01:51.000 i neretko su im odsecali peraja. 00:01:51.000 --> 00:01:53.660 Verovatno najveća pretnja za ajkule u svetu danas jeste 00:01:53.660 --> 00:01:55.000 odsecanje njihovih peraja. NOTE Paragraph 00:01:55.926 --> 00:01:58.970 Ljudi se uglavnom plaše ovih životinja zbog filma "Ajkula". 00:01:58.970 --> 00:02:02.040 Svake godine, možda pet ili šest osoba strada od napada ajkula. 00:02:02.040 --> 00:02:05.353 Nedavno je jedna osoba poginula, zar ne? Pre par nedelja. 00:02:05.353 --> 00:02:07.560 Ljudi ubijaju oko 100 miliona ajkula godišnje. 00:02:07.560 --> 00:02:09.930 Zapravo ne verujem da postoji prava ravnoteža, 00:02:09.930 --> 00:02:12.030 ali sam ubeđen da ajkule imaju više razloga 00:02:12.030 --> 00:02:13.670 da se boje čoveka nego mi njih. 00:02:13.670 --> 00:02:16.190 U pitanju je zaista dobro dokumentovan lov na ajkule, 00:02:16.190 --> 00:02:18.790 i kao što vidite, sredinom XX veka je dostignut vrhunac 00:02:18.790 --> 00:02:20.586 kada je ubijano 1500 ajkula godišnje. 00:02:20.586 --> 00:02:22.575 Veoma brzo je usledio pad u aktivnostima - 00:02:22.575 --> 00:02:25.153 radi se o klasičnom ubrzanom rastu i padu aktivnosti, 00:02:25.153 --> 00:02:26.866 što ukazuje da su zalihe iscrpljene 00:02:26.866 --> 00:02:28.735 ili da je razmnožavanje vrste usporeno. 00:02:28.735 --> 00:02:30.863 Ubijeno je oko 12 000 ajkula u tom periodu, 00:02:30.863 --> 00:02:33.334 tako što se postavljao običan kanap od konoplje 00:02:33.334 --> 00:02:35.341 u zalivu Kim na Akilovom ostrvu. NOTE Paragraph 00:02:35.341 --> 00:02:38.025 Ljudi su i dalje ubijali ajkule sredinom '80-ih godina, 00:02:38.025 --> 00:02:40.990 pogotovo u mestima kao što je Danmor Ist u okrugu Vaterford. 00:02:40.990 --> 00:02:43.940 I otprilike 2 500 do 3 000 ajkula je ubijeno do 1985. godine, 00:02:43.940 --> 00:02:45.970 veliki broj su ubili norveški ribolovci. 00:02:45.970 --> 00:02:48.160 Ne vidi se najbolje, ali crna boja označava 00:02:48.160 --> 00:02:50.792 norveške brodove koji su se koristili za lov na ajkule, 00:02:50.792 --> 00:02:52.870 što znači da crna linija na osmatračnici 00:02:52.870 --> 00:02:55.040 ukazuje da je u pitanju brod za lov na ajkule, 00:02:55.040 --> 00:02:56.000 a ne na kitove. NOTE Paragraph 00:02:56.000 --> 00:02:58.440 Kroz jezik se vidi u kojoj meri su goleme ajkule 00:02:58.440 --> 00:03:00.250 bile značajne za priobalne zajednice. 00:03:00.250 --> 00:03:01.750 Iako ne govorim tečno Irski, 00:03:01.750 --> 00:03:04.700 znam da se u Keriju upotrebljava izraz "Ainmhide na seolta", 00:03:04.700 --> 00:03:06.300 što znači neman sa dva peraja. 00:03:06.972 --> 00:03:09.920 Takođe se koristi izraz "Liop an da lapa", 00:03:09.920 --> 00:03:12.000 nepokorna zver sa dva peraja. 00:03:12.803 --> 00:03:15.660 Zatim imamo izraze "Liabhan mor", u prevodu velika životnja, 00:03:15.660 --> 00:03:18.360 kao i moj omiljeni "Liabhan chor greine", 00:03:18.360 --> 00:03:19.560 velika sunčeva riba. 00:03:19.560 --> 00:03:21.000 To je zaista zanimljiv naziv. 00:03:21.000 --> 00:03:24.220 Na ostrvu Tori, koje je jako neobično mesto, zovu ih "muldoons", 00:03:24.220 --> 00:03:26.000 niko ne zna da kaže zašto. 00:03:26.000 --> 00:03:29.020 Nadam se da niko u sali nije iz Torija; to je predivno mesto. 00:03:29.020 --> 00:03:31.930 Na ostrvu su uglavnom bile poznate 00:03:31.930 --> 00:03:33.000 kao sunčeve ribe. 00:03:33.000 --> 00:03:36.100 To označava da se izležavaju na površini vode kada je sunčan dan. NOTE Paragraph 00:03:36.775 --> 00:03:40.889 Postoji bojazan da su goleme ajkule postale izumiruća vrsta svuda u svetu. 00:03:41.000 --> 00:03:43.480 Neki smatraju da se ne radi o padu u broju jedinki. 00:03:43.480 --> 00:03:46.280 Moglo bi da se radi o promenama u distribuciji planktona. 00:03:46.280 --> 00:03:48.210 Smatra se da bi ove ajkule mogle da budu 00:03:48.210 --> 00:03:50.200 odličan pokazatelj klimatskih promena, 00:03:50.200 --> 00:03:52.210 jer jedu plankton u rekordnim količinama 00:03:52.210 --> 00:03:54.330 plivajuću unaokolo sa otvorenim čeljustima. 00:03:54.330 --> 00:03:56.910 One se danas nalaze na listi ugroženih vrsta IUCN. 00:03:56.910 --> 00:04:00.100 U Evropi su pokrenute inicijative da se zaustavi lov na njih. 00:04:00.100 --> 00:04:02.880 Zabranjeno je da se love ajkule i da se izvode na kopno, 00:04:02.880 --> 00:04:04.850 čak i one koje su slučajno ulovljene. 00:04:04.850 --> 00:04:06.000 U Irskoj nisu zaštićene. 00:04:06.000 --> 00:04:08.620 Zapravo u Irskoj one nemaju nikakav legalan status, 00:04:08.620 --> 00:04:10.680 uprkos našem interesovanju za tu vrstu 00:04:10.680 --> 00:04:13.536 i istorijskom kontekstu u kome goleme ajkule opstaju. NOTE Paragraph 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Veoma malo znamo o njima, 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 a veliki deo onoga što znamo 00:04:18.000 --> 00:04:20.690 proizlazi iz njihovog običaja da izranjaju na površinu. 00:04:20.690 --> 00:04:22.600 I mi pokušavamo da dokučimo šta rade 00:04:22.600 --> 00:04:24.680 na osnovu njihovog ponašanja na površini. 00:04:24.680 --> 00:04:27.620 Tek sam prošle godine otkrio, na konferenciji na ostrvu Man, 00:04:27.620 --> 00:04:30.000 koliko je neuobičajeno živeti na mestu 00:04:30.000 --> 00:04:33.690 gde goleme ajkule redovno, učestalo i predvidivo 00:04:33.701 --> 00:04:35.910 izranjaju na površinu kako bi "lenčarile". 00:04:35.910 --> 00:04:38.020 Za naučnike je to zaista neverovatna prilika 00:04:38.020 --> 00:04:39.900 da vide i upoznaju goleme ajkule, 00:04:39.900 --> 00:04:41.340 ta fantastična stvorenja. 00:04:41.340 --> 00:04:45.490 I to nam pruža neverovatnu mogućnost da ih izučavamo, da im se približimo. NOTE Paragraph 00:04:45.530 --> 00:04:48.250 Zato smo pre par godina - iako je prošla bila udarna - 00:04:48.250 --> 00:04:50.550 počeli da obeležavamo ajkule 00:04:50.554 --> 00:04:52.440 kako bismo pokušali da otkrijemo 00:04:52.440 --> 00:04:55.100 njihova kretanja i da li se uvek vraćaju na ista mesta. 00:04:55.100 --> 00:04:56.760 Koncentrisali smo se pre svega 00:04:56.760 --> 00:04:59.010 na oblasti Severni Donegal i Zapadni Keri, 00:04:59.010 --> 00:05:01.000 gde sam ja inače bio najaktvniji. 00:05:01.000 --> 00:05:03.683 I obeležili smo ih na veoma jednostavan način, 00:05:03.690 --> 00:05:06.146 bez visoke tehnologije, već uz pomoć velikog štapa. 00:05:06.146 --> 00:05:07.360 Ovo je štap za pecanje 00:05:07.360 --> 00:05:09.000 sa markerom na vrhu. 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 Popnemo se na brod i obeležimo ajkulu. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 Bili smo veoma efikasni. 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 Obeležili smo 105 ajkula prošlog leta, 00:05:16.990 --> 00:05:18.370 50 u roku od tri dana 00:05:18.370 --> 00:05:20.000 kod poluostrva Inišoven. NOTE Paragraph 00:05:20.829 --> 00:05:23.290 Najteže je prići mestu, biti tamo u pravo vreme. 00:05:23.839 --> 00:05:26.140 Ali je tehnika sama po sebi jednostavna i laka. 00:05:26.140 --> 00:05:27.830 Pokazaću vam kako to izgleda. 00:05:27.830 --> 00:05:29.760 Na brodu koristimo teleskopsku kameru 00:05:29.760 --> 00:05:31.000 kako bismo snimili ajkule. 00:05:31.000 --> 00:05:33.520 Sa jedne strane pokušavamo da utvrdimo ajkulin pol. 00:05:33.520 --> 00:05:35.650 Koristili smo i nekoliko satelitskih markera, 00:05:35.650 --> 00:05:38.750 tako da smo ipak upotrebili po koja visoko tehnološka sredstva. 00:05:38.750 --> 00:05:40.660 Ovo su markeri koji ujedno i snimaju. 00:05:40.660 --> 00:05:42.101 Oni i arhiviraju informacije. 00:05:42.101 --> 00:05:44.730 Satelitski marker funkcioniše samo kada je izvan vode, 00:05:44.730 --> 00:05:46.350 i tada šalje signal satelitu. 00:05:46.350 --> 00:05:49.030 Međutim, ajkule i ostale ribe su uglavnom ispod vode. 00:05:49.030 --> 00:05:51.410 Ovaj marker nam omogućava da lokalizujemo ajkule 00:05:51.410 --> 00:05:53.850 na osnovu vremenskog intervala i položaja sunca, 00:05:53.850 --> 00:05:55.840 kao i temperature vode i dubine. 00:05:55.840 --> 00:05:58.420 A onda je na nama da rekonstruišemo njihovu putanju. NOTE Paragraph 00:05:58.420 --> 00:06:01.690 Marker je podešen da se posle izvesnog vremena otkači sa ajkule, 00:06:01.690 --> 00:06:03.660 u ovom slučaju je to bilo osam meseci, 00:06:03.660 --> 00:06:06.870 i on se zaista otkačio u pravom trenutku, izronio je na površinu, 00:06:06.870 --> 00:06:08.082 pozdravio se sa satelitom 00:06:08.082 --> 00:06:11.070 i poslao mu, ne sve podatke, ali dovoljno da bismo mogli 00:06:11.070 --> 00:06:12.990 da izvučemo nešto iz tih informacija. 00:06:12.990 --> 00:06:14.820 I to je jedini načini da otkrijemo 00:06:14.820 --> 00:06:17.240 ponašanje i pokrete ajkula kada su ispod vode. NOTE Paragraph 00:06:17.240 --> 00:06:18.780 Ovo su karte koje smo izradili. 00:06:18.780 --> 00:06:22.410 Ovde se vidi da smo obeležili obe ajkule koje su plivale u blizini Kerija. 00:06:22.410 --> 00:06:25.320 Jedna je provela svo vreme, tačnije poslednjih osam meseci, 00:06:25.320 --> 00:06:26.690 u irskim vodama. 00:06:26.690 --> 00:06:29.530 Na dan Božića bila je u blizini kontinentalnog platoa. 00:06:29.530 --> 00:06:32.210 A ovo je ajkula za koju još uvek nemamo precizne podatke, 00:06:32.210 --> 00:06:34.130 na osnovu temperature i dubine mora, 00:06:34.130 --> 00:06:36.430 ali znamo da je druga provela većinu svog vremena 00:06:36.430 --> 00:06:37.980 u, ili u blizini, Irskog mora. 00:06:37.980 --> 00:06:40.020 Prošle godine, moje kolege sa ostrva Man, 00:06:40.020 --> 00:06:41.850 markirali su jednu ajkulu 00:06:41.850 --> 00:06:45.000 koja je, za 90 dana, prešla put od ostrva Man do Nove Škotske. 00:06:45.000 --> 00:06:46.520 To je 9 500 kilometara. 00:06:46.520 --> 00:06:48.270 Nismo mislili da to može da se desi. NOTE Paragraph 00:06:48.270 --> 00:06:49.440 Drugi kolega iz SAD 00:06:49.440 --> 00:06:52.080 je obeležio dvadesetak ajkula u masačusetskom zalivu, 00:06:52.080 --> 00:06:53.690 ali markiranje nije baš uspelo. 00:06:53.690 --> 00:06:55.560 Jedino što zna to je gde ih je markirao 00:06:55.560 --> 00:06:57.050 i gde su se tagovi otkačili. 00:06:57.050 --> 00:06:59.310 A to je u Karipskom moru i u blizini Brazila. 00:06:59.310 --> 00:07:01.920 Mislili smo da goleme ajkule radije žive u područjima 00:07:01.920 --> 00:07:03.500 umerene klime, kao što je naše. 00:07:03.500 --> 00:07:05.110 Ali one zapravo prelaze ekvator. NOTE Paragraph 00:07:05.110 --> 00:07:07.160 Pokušavamo da otkrijemo veoma jednostavne 00:07:07.160 --> 00:07:08.620 stvari o golemim ajkulama. 00:07:09.016 --> 00:07:11.000 Ono što je za mene 00:07:11.000 --> 00:07:13.500 veoma čudno i iznenađujuće 00:07:13.500 --> 00:07:16.310 to je koliko je ograničena genetska raznolikost ajkula. 00:07:16.946 --> 00:07:19.710 Ja nisam genetičar i ne umišljam da se razumem u genetiku. 00:07:19.710 --> 00:07:22.470 I zato je sjajno sarađivati sa različitim stručnjacima. 00:07:22.470 --> 00:07:24.000 Ja sam čovek sa terena. 00:07:24.000 --> 00:07:26.470 Obuzme me panika ako treba da provedem čitave sate 00:07:26.470 --> 00:07:28.300 u laboratoriji sa belim mantilom. 00:07:28.300 --> 00:07:29.530 Nisam ja za to. 00:07:29.530 --> 00:07:32.890 Dobro je što možemo da radimo sa genetičarima koji se u to razumeju. 00:07:32.890 --> 00:07:35.450 Izučavajući genetske karakteristike golemih ajkula, 00:07:35.450 --> 00:07:38.170 otkrili su da je njihova raznovrsnost veoma ograničena. NOTE Paragraph 00:07:38.170 --> 00:07:39.670 Ako pogledate prvi red, 00:07:39.670 --> 00:07:43.060 vidite da su sve ove različite vrste zapravo veoma slične. 00:07:43.060 --> 00:07:45.440 Mislim da to znači da sve pripadaju rodu ajkula 00:07:45.440 --> 00:07:47.050 i da potiču od istog pretka. 00:07:47.050 --> 00:07:49.000 Ako uzmete nukleotidnu raznovrsnost, 00:07:49.000 --> 00:07:52.400 što je genetska karakteristika koja se nasleđuje od roditelja, 00:07:52.434 --> 00:07:55.430 možete videti da goleme ajkule, ako pogledale prve rezultate, 00:07:55.430 --> 00:07:58.000 imaju niži stepen raznovrsnosti 00:07:58.001 --> 00:07:59.450 od ostalih vrsta ajkula. 00:07:59.450 --> 00:08:02.110 I vidite da je ovo istraživanje urađeno 2006. godine. NOTE Paragraph 00:08:02.110 --> 00:08:05.500 Pre 2006, nismo ništa znali o genetičkoj varijabilnosti ovih ajkula. 00:08:05.500 --> 00:08:08.120 Nismo znali da li se dele u različite populacije 00:08:08.120 --> 00:08:09.710 i da li postoje subpopulacije. 00:08:09.710 --> 00:08:12.340 I naravno to je veoma bitno ukoliko želite da utvrdite 00:08:12.340 --> 00:08:14.540 tačnu veličinu populacije i ugroženost vrste. 00:08:14.540 --> 00:08:16.000 Les Nobl iz Aberdina 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 je posumnjao u ove rezultate 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 i odlučio da uradi drugo istraživanje 00:08:21.978 --> 00:08:24.000 koristeći mikro-satelite, 00:08:24.566 --> 00:08:27.000 koji su mnogo skuplji, oduzimaju mnogo više vremena, 00:08:27.000 --> 00:08:30.520 i koji su, na njegovo veliko iznenađenje, dali skoro identične rezultate. NOTE Paragraph 00:08:30.520 --> 00:08:32.630 Dakle, ispostavilo se da goleme ajkule, 00:08:32.630 --> 00:08:35.830 iz nekog nepoznatog razloga, imaju veoma ograničenu raznovrsnost. 00:08:35.830 --> 00:08:37.820 Smatra se da je možda genetički drift, 00:08:37.820 --> 00:08:39.860 nastao pre 12 000 godina, 00:08:39.860 --> 00:08:42.550 odgovoran za ovako ograničenu raznovrsnost. 00:08:42.550 --> 00:08:44.380 Međutim, raznovrsnost kit-ajkula, 00:08:44.380 --> 00:08:47.000 druge velike vrste ajkula koje se hrane planktonom, 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 je mnogo veća. NOTE Paragraph 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 Vidimo da tu zapravo nema nikakve logike. 00:08:51.000 --> 00:08:53.490 Dokazano je da ne postoji genetska diferencijacija 00:08:53.490 --> 00:08:56.230 između golemih ajkula koje nastanjuju različite okeane. 00:08:56.230 --> 00:08:59.060 To znači da, iako se goleme ajkule mogu naći svuda u svetu, 00:08:59.060 --> 00:09:00.670 genetički se ne mogu razlikovati 00:09:00.670 --> 00:09:03.850 one iz Pacifičkog ili Atlantskog okeana, od onih sa Novog Zelanda 00:09:03.850 --> 00:09:05.310 ili iz Irske ili Južne Afrike. 00:09:05.310 --> 00:09:06.850 Sve one izgledaju isto. 00:09:06.850 --> 00:09:09.250 Međutim, i to je iznenađujuće. Donekle neočekivano. 00:09:09.250 --> 00:09:11.740 Ja to naprosto ne razumem i ne trudim se da razumem. 00:09:11.740 --> 00:09:14.040 I čisto sumnjam da većina genetičara to razume, 00:09:14.040 --> 00:09:16.150 ali to ih ne sprečava da objavljuju brojke. NOTE Paragraph 00:09:16.150 --> 00:09:18.090 Može se proceniti veličina stanovništva 00:09:18.090 --> 00:09:19.830 na osnovu genetičke raznovrsnosti. 00:09:19.830 --> 00:09:22.230 Rus Helzel uspeo je da utvrdi tačan broj jedinki: 00:09:22.230 --> 00:09:24.170 8 200 golemih ajkula. 00:09:24.170 --> 00:09:25.000 To je to. 00:09:25.646 --> 00:09:27.210 8 000 golemih ajkula na svetu. 00:09:27.210 --> 00:09:29.520 Pomislićete: "Ma, to je smešno. Nema teorije." 00:09:29.520 --> 00:09:31.550 Les je uradio preciznije istraživanje 00:09:31.550 --> 00:09:33.270 i zaključio da ih ima oko 9 000. 00:09:33.817 --> 00:09:37.420 Različiti rezultati se mogu pripisati upotrebi različitih mikro-satelita. 00:09:37.420 --> 00:09:40.280 Ali na osnovu svih tih istraživanja došli smo do proseka, 00:09:40.280 --> 00:09:41.540 a prosek je oko 5 000, 00:09:41.540 --> 00:09:43.510 u šta ja lično ne verujem, 00:09:43.525 --> 00:09:45.000 ali ja sam inače skeptik. 00:09:45.000 --> 00:09:47.440 Ali čak i u slučaju blagog odstupanja u brojkama, 00:09:47.440 --> 00:09:50.330 efektivna populacija verovatno broji oko 20 000 jedinki. 00:09:50.330 --> 00:09:53.180 Da li se sećate koliko ih je samo ubijeno kod ostrva Akil 00:09:53.180 --> 00:09:55.000 '70-ih i '50-ih godina prošlog veka? 00:09:55.527 --> 00:09:57.000 Sve ovo ukazuje na činjenicu 00:09:57.000 --> 00:10:00.460 da postoji rizik od izumiranja ove vrste 00:10:00.460 --> 00:10:02.500 zbog ograničene veličine populacije. 00:10:02.500 --> 00:10:05.390 Od ukupno 20 000 ajkula, procenjuje se da su 8 000 ženke. 00:10:05.992 --> 00:10:09.000 To znači da postoji samo 8 000 ženki golemih ajkula na svetu? 00:10:09.000 --> 00:10:10.830 Ne znam. Ne verujem u to. NOTE Paragraph 00:10:10.830 --> 00:10:12.480 Problem sa ovim istraživanjima 00:10:12.480 --> 00:10:14.590 jeste ograničen broj uzoraka. 00:10:14.679 --> 00:10:16.580 Nisu dobili dovoljno uzoraka kako bi 00:10:16.580 --> 00:10:19.556 zaista detaljno izučili sve genetske karakteristike. 00:10:20.685 --> 00:10:23.000 Odakle potiču uzorci 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 koji se koriste za genetska istraživanja? 00:10:25.570 --> 00:10:27.930 Pa jedan od očiglednih izvora jesu mrtve ajkule. 00:10:28.567 --> 00:10:30.410 Mrtve ajkule nađene na plaži. 00:10:30.410 --> 00:10:33.230 U Irskoj godišnje nađemo dve ili tri mrtve ajkule na kopnu, 00:10:33.230 --> 00:10:34.330 uz malo sreće. 00:10:34.341 --> 00:10:37.440 Drugi izvor jeste prilov kao posledica ribolovnih aktivnosti. 00:10:37.440 --> 00:10:41.290 Tako su do nas dospevale ajkule koje su se upetljale u mrežu na površini vode. 00:10:41.290 --> 00:10:43.900 To je sada zabranjeno, što je dobra vest za ajkule. 00:10:43.900 --> 00:10:45.770 Neke se upetljaju u mreže, u alov. 00:10:45.770 --> 00:10:48.520 Ovo je ajkula koja je izneta na kopno malo pre Božića, 00:10:48.520 --> 00:10:51.500 nezakonito jer je to zabranjeno po evropskom zakonu. 00:10:51.500 --> 00:10:54.870 Prodavali su je po ceni od osam evra po kilogramu kao stek od ajkule. 00:10:54.870 --> 00:10:58.200 Čak su okačili recept na zid dok im nije naznačeno da je to zabranjeno. 00:10:58.200 --> 00:10:59.890 Na kraju su zaista dobili kaznu. NOTE Paragraph 00:10:59.890 --> 00:11:02.020 Za sva istraživanja koja sam vam pokazao, 00:11:02.020 --> 00:11:04.750 do sada je upotrebljeno ukupno 86 uzoraka 00:11:04.750 --> 00:11:06.000 u svetu. 00:11:06.877 --> 00:11:08.840 U pitanju je izuzetno ozbiljan posao, 00:11:08.840 --> 00:11:11.240 sva ta istraživanja pokreću veoma bitna pitanja, 00:11:11.240 --> 00:11:13.380 i govore nam dosta toga o veličini populacije, 00:11:13.380 --> 00:11:15.880 kao i o subpopulacijama i strukturi stanovništva, 00:11:15.880 --> 00:11:18.270 ali su ona ograničena zbog nedostatka uzoraka. NOTE Paragraph 00:11:18.270 --> 00:11:20.000 Za markiranje ajkula, 00:11:20.266 --> 00:11:22.990 postavljali smo se na prednju stranu gumenog čamca, 00:11:22.990 --> 00:11:25.000 bilo je potrebno povući se brzo unazad 00:11:25.000 --> 00:11:26.890 jer ajkule ponekad mogu da reaguju. 00:11:26.890 --> 00:11:30.460 Jednom prilikom, kada smo bili na severu, u Malin Hedu u oblasti Donegal, 00:11:30.460 --> 00:11:32.070 ajkula je repom udarila čamac 00:11:32.070 --> 00:11:35.240 jer ju je iznenadila blizina čamca više nego postavljanje markera, 00:11:35.240 --> 00:11:36.460 ja barem tako mislim. 00:11:36.460 --> 00:11:39.000 Prošlo je ok. Bili smo mokri. Nikakav problem. 00:11:39.676 --> 00:11:41.240 Kasnije, kada smo se Emet i ja 00:11:41.240 --> 00:11:43.000 vratili u luku Malin Hed, 00:11:43.000 --> 00:11:46.490 video sam da su na prednjoj strani broda ostali tamni viskozni tragovi. 00:11:46.490 --> 00:11:49.163 I onda sam se setio - nekada sam provodio dosta vremena 00:11:49.163 --> 00:11:51.156 na komercijalnim ribarskim brodovima - 00:11:51.156 --> 00:11:52.740 ribari su govorili da uvek znaju 00:11:52.740 --> 00:11:54.910 kada im se golema ajkula upetljala u mrežu 00:11:54.910 --> 00:11:57.000 na osnovu tragova koje ostavlja za sobom. 00:11:57.000 --> 00:11:59.710 Pomislio sam da je verovatno ajkula ostavila te tragove. NOTE Paragraph 00:11:59.710 --> 00:12:00.510 Zanimalo nas je 00:12:00.510 --> 00:12:03.000 da dođemo do uzoraka tkiva za genetska istraživanja 00:12:03.000 --> 00:12:04.580 jer smo znali da su dragocena. 00:12:04.580 --> 00:12:06.540 I koristili smo konvencionalne metode - 00:12:06.540 --> 00:12:08.510 samostrel, vidite da ga držim u ruci - 00:12:08.510 --> 00:12:12.410 koristimo za uzimanje uzoraka sa kitova i delfina za genetska istraživanja takođe. 00:12:12.410 --> 00:12:14.020 Probao sam i razne druge metode. 00:12:14.020 --> 00:12:15.770 Međutim, strele su se stalno lomile 00:12:15.770 --> 00:12:17.510 jer je ajkulina koža izuzetno tvrda. 00:12:17.510 --> 00:12:19.378 Nema šanse doći do uzorka na taj način. 00:12:19.378 --> 00:12:21.340 Znali smo da to neće uspeti. NOTE Paragraph 00:12:21.340 --> 00:12:23.860 Kada sam video crni trag na prednjoj strani broda, 00:12:23.860 --> 00:12:27.010 pomislio sam, treba iskoristiti ono što ti je dato na ovom svetu. 00:12:27.010 --> 00:12:28.900 I tako sam skinuo crnu sluz sa broda. 00:12:28.900 --> 00:12:30.780 Imao sam malu epruvetu sa alkoholom, 00:12:30.780 --> 00:12:33.370 sve što je potrebno da pošaljem uzorak genetičarima. 00:12:33.370 --> 00:12:35.760 Prikupio sam supstancu i poslao uzorak u Aberdin, 00:12:35.760 --> 00:12:37.184 sa napomenom "Proverite ovo". 00:12:37.184 --> 00:12:39.490 Mesecima nisu ništa preduzeli po tom pitanju. 00:12:39.490 --> 00:12:41.878 Samo kada smo imali konferenciju na ostrvu Man, 00:12:41.878 --> 00:12:43.884 ja sam mu redovno slao mejlove pitajući: 00:12:43.884 --> 00:12:45.960 "Da li ste slučajno pogledali moji uzorak?" 00:12:45.960 --> 00:12:48.009 On je odgovarao: "Ma da. Kasnije, kasnije." 00:12:48.009 --> 00:12:50.570 Na kraju je zaključio da je bolje da to stvarno uradi 00:12:50.570 --> 00:12:52.270 jer se do tada nikada nismo sreli 00:12:52.277 --> 00:12:54.283 i mogao bi da se osramoti što nije uradio. NOTE Paragraph 00:12:54.283 --> 00:12:57.190 I na njegovo veliko iznenađenje, našli su DNK u sluzi. 00:12:57.190 --> 00:12:58.644 Uvećali su ga i testirali 00:12:58.644 --> 00:13:00.830 i otkrili su da se radi o DNK goleme ajkule, 00:13:00.830 --> 00:13:01.750 dobijenom iz sluzi. 00:13:02.552 --> 00:13:04.450 Bio je veoma uzbuđen zbog tog otkrića. 00:13:04.450 --> 00:13:06.830 Od tada sluz nosi naziv "sluz Simonove ajkule". 00:13:06.830 --> 00:13:10.030 I pomislio sam: "Hej, znate šta, ja ovo mogu dodatno da produbim". 00:13:10.030 --> 00:13:11.880 Odlučili smo da pokušamo da nađemo još 00:13:11.880 --> 00:13:13.000 sluzi u moru. 00:13:13.828 --> 00:13:17.222 Pošto smo već potrošili tri i po hiljade za satelitske markere, 00:13:20.067 --> 00:13:22.980 odlučio sam da uložim još 7,95 - cena je još uvek okačena - 00:13:22.980 --> 00:13:25.360 i kupim u maloj lokalnoj prodavnici u Kilrušu 00:13:25.360 --> 00:13:27.000 dršku za podni brisač 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 i nekoliko sunđera za čišćenje rerne za još manje novca. 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 Umotao sam sunđer oko držača 00:13:34.360 --> 00:13:38.000 i očajnički sam priželjkivao da mi se ukaže prilika 00:13:39.168 --> 00:13:40.840 da dođem u kontakt sa ajkulama. NOTE Paragraph 00:13:40.840 --> 00:13:42.400 Sve ovo se desilo u avgustu, 00:13:42.400 --> 00:13:44.880 a ajkule se uglavnom mogu videti u junu ili julu. 00:13:44.880 --> 00:13:46.390 U avgustu retko kad se vide. 00:13:46.390 --> 00:13:48.960 Veoma je mala verovatnoća da budete na pravom mestu 00:13:48.960 --> 00:13:50.490 i naiđete na ajkule u avgustu. 00:13:50.490 --> 00:13:51.570 Bili smo očajni. 00:13:51.570 --> 00:13:54.730 Pohrlili smo ka ostrvima Blasket čim smo čuli da tamo ima ajkula 00:13:54.730 --> 00:13:56.360 i naišli smo na nekoliko njih. 00:13:56.360 --> 00:13:59.150 Dovoljno je bilo da držačem pređemo preko ajkulinih leđa, 00:13:59.150 --> 00:14:00.530 dok prolazi ispod čamca - 00:14:00.530 --> 00:14:03.080 ovde možete videti kako ajkula prolazi ispod čamca - 00:14:03.080 --> 00:14:04.650 kako bismo prikupili sluz. 00:14:04.650 --> 00:14:06.000 I evo kako ona izgleda. 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 Pogledajte tu predivnu, crnu ajkulinu sluz. 00:14:09.856 --> 00:14:12.000 U roku od pola sata, 00:14:12.000 --> 00:14:15.000 prikupili smo pet uzoraka od pet različitih ajkula, 00:14:15.000 --> 00:14:18.000 zahvaljujući metodi uzorkovanja na osnovu sluzi Simonove ajkule. NOTE Paragraph 00:14:18.818 --> 00:14:20.000 (Smeh) NOTE Paragraph 00:14:20.000 --> 00:14:25.000 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:14:26.209 --> 00:14:28.770 Izučavam kitove i delfine u Irskoj već 20 godina, 00:14:28.770 --> 00:14:30.790 i oni su u neku ruku spektakularniji. 00:14:30.790 --> 00:14:32.880 Verovatno ste videli flim o grbavom kitu 00:14:32.880 --> 00:14:35.620 koji smo snimili pre mesec ili dva u oblasti Veksford. 00:14:35.620 --> 00:14:38.490 Uvek imamo na umu nasleđe koje želimo da ostavimo za sobom. 00:14:38.490 --> 00:14:41.220 Ja sam mislio da će to biti grbavi kit koji iskače iz vode 00:14:41.220 --> 00:14:41.970 ili delfini. 00:14:41.970 --> 00:14:44.130 Ali ponekad takve stvari same dolaze do nas 00:14:44.130 --> 00:14:46.080 i treba znati iskoristiti takvu priliku. 00:14:46.080 --> 00:14:48.160 Moguće je da će ovo biti moja zaostavština - 00:14:48.160 --> 00:14:49.540 Simonova ajkulina sluz. NOTE Paragraph 00:14:50.318 --> 00:14:51.980 Ove godine smo dobili novac 00:14:51.980 --> 00:14:54.000 da nastavimo da prikupljamo uzorke. 00:14:54.654 --> 00:14:56.250 I ono što je veoma korisno 00:14:56.250 --> 00:14:58.940 to su teleskopske kamere - ovo je moja koleginica Džoan 00:14:58.940 --> 00:15:00.190 sa teleskopskom kamerom - 00:15:00.190 --> 00:15:02.510 koje vam omogućuju da gledate ispod ajkule. 00:15:02.510 --> 00:15:04.930 Pokušavamo da vidimo da li mužjaci imaju bodlje, 00:15:04.930 --> 00:15:07.000 koje kao da vise iza njihovih leđa. 00:15:07.000 --> 00:15:09.000 Dakle, lako je utvrditi pol ajkule. 00:15:09.584 --> 00:15:12.370 To znači da, ako smo u mogućnosti da odredimo ajkulin pol 00:15:12.370 --> 00:15:14.010 pre nego što uzmemo uzorak, 00:15:14.010 --> 00:15:17.490 onda možemo reći genetičaru da li je uzorak uzet sa ženke ili mužjaka. 00:15:17.490 --> 00:15:19.960 To je veoma bitno jer trenutno ne postoji mogućnost 00:15:19.960 --> 00:15:22.600 da se genetski napravi razlika između mužjaka i ženke, 00:15:22.600 --> 00:15:24.710 što je meni delovalo zaista neverovatno, 00:15:24.710 --> 00:15:26.860 jer jednostavno ne znaju odakle da počnu. 00:15:26.860 --> 00:15:28.640 Međutim, određivanje ajkulinog pola 00:15:28.640 --> 00:15:30.070 veoma je značajno 00:15:30.070 --> 00:15:32.000 zbog, na primer, kontrolisanja trgovine 00:15:32.000 --> 00:15:35.582 golemim ajkulama i drugim vrstama 00:15:35.582 --> 00:15:38.710 jer je zabranjeno baviti se trgovinom ajkulama bilo koje vrste. 00:15:38.710 --> 00:15:40.950 One se i dalje love i mogu se naći na tržištu. NOTE Paragraph 00:15:40.950 --> 00:15:42.530 Kao biolog sa terena, 00:15:42.530 --> 00:15:44.890 jedino što želim jeste da upoznam te životinje. 00:15:44.890 --> 00:15:46.560 Želim da naučim što više o njima. 00:15:46.560 --> 00:15:47.790 Prilike su retke. 00:15:47.790 --> 00:15:50.610 Sezona kada se ajkule mogu videti često je veoma kratka. 00:15:50.610 --> 00:15:54.170 Mi jednostavno želimo da naučimo što je više moguće za što kraće vreme. 00:15:54.170 --> 00:15:55.600 Zar nije fantastično 00:15:55.600 --> 00:15:57.560 što možemo te uzorke nekome da damo 00:15:57.560 --> 00:16:00.030 i da na taj način otvorimo nova polja istraživanja 00:16:00.030 --> 00:16:02.080 u drugim oblastima, u genetici na primer, 00:16:02.080 --> 00:16:04.250 koja može toliko toga da izvuče iz ovoga. NOTE Paragraph 00:16:04.250 --> 00:16:05.530 Dakle, kao što sam rekao, 00:16:05.530 --> 00:16:07.590 čudno je kako neke stvari dospevaju do nas. 00:16:07.590 --> 00:16:09.054 Iskoristite priliku. 00:16:09.054 --> 00:16:11.460 Mislim da će ovo biti moje nasleđe u oblasti nauke. 00:16:11.460 --> 00:16:14.380 Nadam se da će mi stići nešto spektakularnije i romantičnije 00:16:14.380 --> 00:16:15.430 pre nego što umrem. 00:16:15.430 --> 00:16:17.200 Ali za sada, hvala vam za ovo. 00:16:17.200 --> 00:16:18.360 Pripazite na ajkule. NOTE Paragraph 00:16:18.360 --> 00:16:21.520 Ako želite da saznate nešto više, posetite sajt o golemim ajkulama 00:16:21.520 --> 00:16:22.890 koji smo nedavno napravili. 00:16:22.890 --> 00:16:24.000 Hvala na pažnji. NOTE Paragraph 00:16:24.000 --> 00:16:25.380 (Aplauz)