1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Lo squalo elefante, o cetorino, è una creatura incredibile. E' magnifico. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Cresce fino a 10 m di lunghezza. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Alcuni dicono anche di più. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Può pesare fino a 2 tonnellate. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Alcuni dicono fino a 5 tonnellate. 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 È il secondo pesce più grande del pianeta. 7 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 È anche un animale innocuo che si nutre di plancton. 8 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 E si pensa che sia anche in grado 9 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 di filtrare 1 km cubo di acqua all'ora 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 e nutrirsi di 300 kg di zooplancton al giorno per sopravvivere. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Sono delle creature fantastiche. 12 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 Qui in Irlanda siamo molto fortunati. Ci sono moltissimi squali elefante 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 e moltissime opportunità per studiarli. 14 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Parecchie centinaia di anni fa, questi squali 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 furono molto importanti per le comunità costiere 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 specialmente quelle intorno alla zona di Claddagh, Duff, Connemara, 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 in cui i pescatori di sussistenza salpavano 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 sui loro pescherecci e sulle loro barche, 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 andando a volte in mare aperto, altre verso un luogo detto Sunfish Bank, 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 situato a circa 30 miglia a ovest di Achill Island, 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 per catturare gli squali elefante. 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Questa è un'incisione su legno del 1700-1800. 23 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Avevano molta importanza questi squali, per l'olio estratto dal loro fegato. 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Il fegato costituisce 1/3 delle loro dimensioni, ed è pieno di olio. 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Si ricavano litri e litri di olio dal suo fegato. 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 Quell'olio serviva soprattutto per l'illuminazione 27 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 ma anche per curare le ferite e per altri usi. 28 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Infatti, nel 1742, i lampioni 29 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 di Galway, Dublino e Waterford, 30 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 funzionavano con l'olio del pesce sole. 31 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 "Pesce sole" è un appellativo dello squalo elefante. 32 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Erano animali incredibilmente importanti. 33 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Esistono da tempi immemorabili e sono stati importanti per le comunità costiere. 34 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Forse la fabbrica di lavorazione più nota al mondo di squali elefante 35 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 è quella di Achill Island. 36 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Questa è Keem Bay, su Achill Island. 37 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Gli squali entravano nella baia, 38 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 e i pescatori legavano una rete, che dal promontorio 39 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 si estendeva fino alla rete successiva. 40 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 Appena lo squalo arrivava e urtava la rete, questa gli si richiudeva addosso, 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 e impigliandolo spesso lo soffocava. 42 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Altre volte i pescatori uscivano nelle loro piccole caracche 43 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 e lo uccidevano trafiggendolo al capo con una fiocina. 44 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 E poi trainavano le prede fino a Purteen Harbor, 45 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 le bollivano e ne usavano l'olio. 46 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 La carne dello squalo, privato delle pinne, 47 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 serviva anche come fertilizzante. 48 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Si tratta forse della peggiore minaccia per tutti gli squali, 49 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 la pratica di amputargli le pinne. 50 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Spesso il nostro terrore degli squali nasce dal film "Lo squalo". 51 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Forse 5 o 6 persone all'anno 52 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 vengono uccise da uno squalo. 53 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 È successo di recente, vero? Solo un paio di settimane fa. 54 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Noi uccidiamo100 milioni di squali all'anno. 55 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Io non so quale sia il bilancio finale, 56 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 ma credo che gli squali abbiano più ragione di temere noi, che noi loro. 57 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 È stata un'industria ittica ben documentata. 58 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Come vedete qui, raggiunse l'apice negli anni '50, 59 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 quando si uccidevano 1.500 squali all'anno. 60 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Ma subì un rapido declino a causa di una scarsa regolamentazione, 61 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 che ha forse provocato una decimazione della specie 62 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 o cicli riproduttivi alterati. 63 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 In quel periodo sono stati uccisi circa 12.000 squali, 64 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 tendendo una fune di canapa letteralmente 65 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 dalla punta di Keem Bay 66 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 ad Achill Island. 67 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Questo tipo di pesca proseguì fino agli anni '80, 68 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 specialmente in luoghi come Dunmore East, nella contea di Waterford. 69 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Fino al 1985 sono stati uccisi 2.500-3.000 squali, 70 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 e molti da pescherecci norvegesi. 71 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Qui non si vede, ma queste sono barche norvegesi per la caccia al cetorino, 72 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 e la linea nera sulla coffa 73 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 indica che pescano squali 74 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 e non balene. 75 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 L'importanza degli squali elefanti per le comunità costiere 76 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 viene attestata anche dal linguaggio. 77 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Io non pretendo di parlare irlandese, 78 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 ma a Kerry erano spesso noti come "Ainmhide na seolta", 79 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 i mostri con le vele. 80 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Un altro appellativo è "Liop an da lapa", 81 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 l'ingombrante bestia a due pinne. 82 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 "Liabhan mor" indica un grosso animale. 83 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Il mio preferito è "Liabhan chor greine", 84 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 il grande pesce del sole. 85 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Una bella definizione, molto evocativa. 86 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 A Tory Island, un luogo comunque bizzarro, erano noti come muldoon, 87 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 e nessuno sembra sapere perché. 88 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Spero che in sala non ci sia nessuno di Tory Island. Luogo splendido. 89 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Ma in generale, sull'isola 90 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 erano noti come pesce sole. 91 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Ciò indica la loro abitudine di crogiolarsi in superficie sotto i raggi del sole. 92 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 È forte la preoccupazione che i cetorini siano stati decimati 93 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 in tutti i mari del mondo. 94 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Alcuni dicono che non si tratti di una diminuzione. 95 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Potrebbe trattarsi di una ridistribuzione del plancton. 96 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Si ritiene che gli squali elefante sarebbero ottimi indicatori 97 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 dei cambiamenti climatici, 98 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 dato che registrano continuamente le condizioni del plancton, 99 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 nuotando con la bocca sempre aperta. 100 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Ora sono nell'elenco delle specie vulnerabili dell'UICN. 101 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 In Europa si sta cercando di mettere fine alla loro pesca. 102 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 Ora c'è il divieto di catturarli e anche di portarli a riva, 103 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 inclusi quelli pescati non intenzionalmente. 104 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Da noi, in Irlanda, non sono protetti. 105 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Anzi, non godono proprio di alcuno status legislativo 106 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 nonostante la nostra importanza per la specie 107 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 e il contesto storico in cui si trovano gli squali elefante. 108 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Noi sappiamo pochissimo su questi squali. 109 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 E molto di quello che sappiamo 110 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 si basa sulla loro abitudine a salire in superficie. 111 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Noi cerchiamo di intuire il loro comportamento 112 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 da come agiscono in superficie. 113 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Ho scoperto solo l'anno scorso, a una conferenza nell'Isola di Man, 114 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 quanto sia insolito vivere in un luogo 115 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 in cui i cetorini vengono spesso, regolarmente e prevedibilmente 116 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 a "crogiolarsi" in superficie. 117 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 È un'opportunità scientifica incredibile 118 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 vedere e essere a contatto con i cetorini, 119 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 che sono creature fantastiche. 120 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 È una grandissima opportunità per riuscire a studiarli e avvicinarli. 121 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Perciò negli ultimi due anni - ma soprattutto l'anno scorso - 122 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 abbiamo iniziato a marcarli 123 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 per ottenere un'idea più chiara 124 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 sull'accuratezza degli avvistamenti e dei loro spostamenti. 125 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Ci siamo concentrati soprattutto 126 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 sul North Donegal e il West Kerry, 127 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 le due zone in cui io ero principalmente operativo. 128 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 La marcatura è molto semplice, nessuna tecnologia sofisticata. 129 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Usiamo un'asta molto lunga. 130 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Una canna da pesca da riva 131 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 con un'etichetta all'estremità. 132 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Si sale in barca e si marca lo squalo. 133 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Ed è molto efficace. 134 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 La scorsa estate abbiamo marcato 105 squali. 135 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 50 in tre giorni, al largo 136 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 della Penisola di Inishowen. 137 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Metà del lavoro consiste nell'avvicinarli, trovarsi nel posto giusto al momento giusto. 138 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Ma si tratta di una tecnica molto semplice. 139 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Vi mostro come funziona. 140 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Utilizziamo una videocamera subacquea 141 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 per filmare lo squalo. 142 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Vogliamo anche determinare il sesso dello squalo. 143 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 Ci siamo serviti anche di un paio di marcatori satellitari, di alta teconologia. 144 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Sono dei marcatori 145 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 in grado di archiviare le informazioni. 146 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Un marcatore satellitare funziona solo quando è fuori dall'acqua 147 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 e può mandare il segnale al satellite. 148 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Ma, ovviamente, gli squali, i pesci, stanno principalmente sott'acqua. 149 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Questa etichetta rileva la posizione dello squalo 150 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 a seconda dei tempi e del tramonto del sole, 151 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 della temperatura dell'acqua e della profondità. 152 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 E bisogna cercare di ricostruire il loro percorso. 153 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Si programma l'etichetta in modo che si stacchi dallo squalo dopo un certo periodo, 154 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 in questo caso dopo 8 mesi, 155 00:06:03,000 --> 00:06:07,000 e nel giorno stabilito l'etichetta si stacca, arriva in superficie, saluta il satellite, 156 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 e invia i dati, non tutti, ma sufficienti per i nostri scopi. 157 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 E questo è l'unico modo in cui studiare 158 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 il loro comportamento e i loro movimenti quando sono in immersione. 159 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Abbiamo tracciato un paio di mappe. 160 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Su questa è tracciato il percorso di due squali che parte da Kerry - 161 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 in pratica uno ha passato tutto il tempo, gli ultimi 8 mesi, in acque irlandesi. 162 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 A Natale aveva raggiunto il limite della piattaforma. 163 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Qui ce n'è una che non abbiamo ancora analizzato in dettaglio 164 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 con la temperatura di superficie e la profondità, 165 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 comunque il secondo squalo ha passato la maggior parte del tempo 166 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 nella zona delle acque del Mar d'Irlanda. 167 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Lo scorso anno, colleghi dell'Isola di Man 168 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 hanno marcato uno squalo 169 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 che, in 90 giorni, ha nuotato dall'Isola di Man fino alla Nuova Scozia. 170 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Parliamo di 9.500 km. Mai avremmo pensato che fosse possibile. 171 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Un altro collega negli Stati Uniti 172 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 ha marcato circa 20 squali al largo delle coste del Massachusetts, senza successo. 173 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Sa solo dove li ha marcati 174 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 e dove le etichette si sono staccate. 175 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 E si sono staccate nei Caraibi 176 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 e perfino in Brasile. 177 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 E noi pensavamo che i cetorini fossero animali da zone temperate 178 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 e che vivessero solo alle nostre latitudini. 179 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Al contrario, i fatti ci dimostrano che questi squali attraversano anche l'Equatore. 180 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Sono proprio queste semplici cose 181 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 che sitamo cercando di scoprire sui cetorini. 182 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Un fatto che io ritengo 183 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 davvero sorprendente e bizzarro 184 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 è quanto sia minima la diversità genetica tra gli squali. 185 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Io non sono un genetista, e non voglio fingere di capire la genetica. 186 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 È per questo che la collaborazione è importante. 187 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Io sono uno che lavora sul campo. 188 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Mi prendono gli attacchi di panico se devo passare troppe ore 189 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 in laboratorio, col camice - fatemi uscire! 190 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Per questo lavoriamo coi genetisti, che ci capiscono. 191 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 E così, dopo aver analizzato i tratti genetici dei cetorini, 192 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 hanno scoperto una diversità incredibilmente bassa. 193 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Guardate questa prima linea, 194 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 e vedrete che tutte queste specie differenti sono in realtà molto simili. 195 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Fondamentalmente significa che sono tutti squali 196 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 provenienti da un antenato comune. 197 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 Se osservate la diversità dei nucleotidi, 198 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 che sono sprattutto i tratti genetici provenienti dai genitori, 199 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 vedrete che lo squalo elefante, se guardate il primo studio, 200 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 presentava un grado di diversità inferiore 201 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 rispetto alle altre specie di squalo. 202 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Vedete che lo studio risale al 2006. 203 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Prima del 2006 non sapevamo nulla sulla variabilità genetica dei cetorini. 204 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 Non sapevamo se si distinguevano in popolazioni differenti, 205 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 se c'erano sottopopolazioni. 206 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 E, ovviamente, sono dati preziosi per capire 207 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 le dimensioni della popolazione e le condizioni degli animali. 208 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Les Noble, ad Aberdeen, 209 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 ha ritenuto tutto ciò piuttosto incredibile, 210 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 pertanto ha condotto un altro studio 211 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 servendosi di microsatelliti, 212 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 che sono molto più costosi e richiedono molto più tempo. 213 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 Ma, con sua grande sorpresa, ha ottenuto risultati pressoché identici. 214 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Quindi sembra proprio 215 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 che i cetorini, per ragioni non note, presentino una diversità molto bassa. 216 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Si è pensato a una specie di confluenza genetica 217 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 risalente a 12.000 anni fa 218 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 che ha portato a una diversità molto bassa. 219 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 Tuttavia, se osserviamo lo squalo balena, 220 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 l'altro grande squalo che si nutre si plancton, 221 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 la sua diversità è molto maggiore. 222 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Quindi non si trova una logica comune. 223 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 Non si è rilevata alcuna differenziazione genetica 224 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 tra i cetorini che popolano i vari oceani del pianeta. 225 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Quindi, sebbene gli squali elefante si trovino in tutti i mari, 226 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 non è possibile individuare differenze genetiche 227 00:09:00,000 --> 00:09:03,000 tra quelli del Pacifico, dell'Atlantico, di Nuova Zelanda, Irlanda o Sud Africa. 228 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Fondamentalmente sembrano identici. 229 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 E comunque è sorprendente. Nessuno se lo immaginerebbe. 230 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Io non lo capisco. E nemmeno fingo di capirlo. 231 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Sospetto che la maggior parte dei genetisti non lo capiscano, 232 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 ma loro ci danno le cifre. 233 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Si può stimare la dimensione di una popolazione 234 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 sulla base delle diversità genetiche. 235 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Rus Hoelzel ha calcolato un numero plausibile: 236 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 8.200 esemplari. 237 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 È tutto: 238 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 8.000 esemplari al mondo. 239 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Vi direte: "E' assurdo. Non è possibile". 240 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 L'analisi di Les, più dettagliata, 241 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 parla di circa 9.000 esemplari. 242 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 E l'utilizzo di microsatelliti diversi ha dato risultati diversi. 243 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Ma la media di tutti questi studi ammonta 244 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 a circa 5.000 esemplari. 245 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Personalmente non ci credo, 246 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 ma io sono scettico di natura. 247 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Comunque, giocando un po' con le cifre, 248 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 probabilmente si parla di una popolazione effettiva di circa 20.000 esemplari. 249 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Ricordate quanti se ne uccidevano al largo di Achill 250 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 tra gli anni '50 e '70? 251 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Quindi lo studio ci sta dicendo 252 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 che la specie è a rischio di estinzione 253 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 poiché la popolazione attuale è ridottissima. 254 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Inoltre, di quei 20.000, si ritiene che 8.000 siano femmine. 255 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 Esistono solo 8.000 esemplari di cetorino femmina al mondo? 256 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Non lo so. Io non ci credo. 257 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Il problema di questi studi 258 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 è il numero limitato di campioni. 259 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Non si hanno abbastanza campioni a disposizione 260 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 per analizzare in maniera dettagliata 261 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 i tratti genetici. 262 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Ma allora, dove troviamo i campioni 263 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 per le analisi genetiche? 264 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Una fonte ovvia sono gli squali morti 265 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 portati a riva dalle correnti. 266 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 In Irlanda troviamo due o tre squali spiaggiati all'anno, 267 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 se siamo fortunati. 268 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Un'altra fonte è costituita dalle catture accidentali. 269 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Ne trovavamo molti impigliati nelle reti da posta. 270 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Ora questa pesca è vietata. Buone notizie per gli squali. 271 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Alcuni rimangono presi nelle reti a strascico. 272 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Questo squalo è stato sbarcato ad Howth poco prima di Natale. 273 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 Illegalmente, perché le leggi dell'U.E. lo proibiscono, 274 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 ed è stato venduto per 8 euro al kg come taglio per bistecche. 275 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Hanno persino messo la ricetta sul muro, prima di venire a sapere che era illegale. 276 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 E sono anche stati multati. 277 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Se osservate gli studi che vi ho mostrato, 278 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 il totale dei campioni, in tutto il mondo, 279 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 al momento è di 86. 280 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 È un lavoro molto importante, 281 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 e possono suscitare le domande più corrette 282 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 per capire le dimensioni della popolazione, 283 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 le sottopopolazioni e la loro struttura, 284 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 ma il limite è la carenza di campioni. 285 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Quando noi marchiamo i nostri squali 286 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 lo facciamo in questo modo, velocemente, dalla prua di un gommone. 287 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 A volte gli squali reagiscono. 288 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Una volta, a Malin Head, nel Donegal, 289 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 uno squalo ha colpito la fiancata con la coda, 290 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 credo, più che altro, sorpreso dalla vicinanza dell'imbarcazione 291 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 piuttosto che dall'inserimento dell'etichetta. 292 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Tutto bene, comunque. Ci siamo solo bagnati. 293 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Poi, quando io ed Emmett siamo tornati 294 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 a Malin Head, al molo, 295 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 io ho notato del muco nero sulla prua del gommone. 296 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 E mi sono ricordato - io ho passato molto tempo sui pescherecci commerciali - 297 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 che i pescatori mi dicevano che si poteva sempre capire 298 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 quando un cetorino era stato preso nella rete 299 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 perché si lascia dietro un muco nero. 300 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Ho pensato quindi che quello provenisse dallo squalo. 301 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Ora avevamo interesse 302 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 a raccogliere campioni di tessuto per la genetica 303 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 perché ne riconoscevamo il grande valore. 304 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 E utilizzavamo i metodi tradizionali, 305 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 come la balestra che mi vedete tenere in mano, 306 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 che serve a raccogliere campioni da balene e delfini per analisi genetiche. 307 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Ho provato quella e molte altre tecniche. 308 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Il risultato erano solo frecce spezzate 309 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 perché la pelle dello squalo è molto dura. 310 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Non avremmo mai ottenuto dei campioni in quel modo. 311 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Non avrebbe funzionato. 312 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Quindi, quando ho notato il muco nero sul gommone, 313 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 ho pensato: "Se ti arrangi con quel che il mondo ti offre ..." 314 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 L'ho raschiato dalla prua 315 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 e l'ho messo in una provetta con dell'alcol per mandarlo al genetista. 316 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Ho raschiato il muco e l'ho spedito ad Aberdeen, 317 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 e ho detto loro: "Provate con questo". 318 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Mi hanno fatto aspettare dei mesi. 319 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Solo perchè avevamo una conferenza sull'Isola di Man. 320 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Ma io continuavo a mandare email: 321 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 "Sei riuscito ad analizzare il muco?". 322 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 E lui mi rispondeva: " Sì, sì, sì. Non ancora, non ancora, non ancora". 323 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Ma pensava che avrebbe fatto meglio a darmi retta, 324 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 dato che non mi conosceva, 325 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 altrimenti avrebbe fatto una figuraccia se non l'avesse analizzato. 326 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 Ed è rimasto incredulo vedendo che dal muco si otteneva del DNA. 327 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Hanno approfondito, fatto delle analisi, 328 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 e hanno scoperto che, sì, in effetti era DNA di squalo elefante, 329 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 quello che si otteneva dal muco. 330 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Erano davvero emozionati. 331 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 È stato denominato "muco dello squalo di Simon", 332 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 e io ho pensato: "Sai cosa? Posso partire da qui". 333 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Quindi ci siamo detti: "Usciamo in mare 334 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 e raccogliamo del muco". 335 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 Dopo aver speso 3.500 [euro] in etichette satellitari, 336 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 ho deciso di investirne 7,95 - il prezzo è ancora visibile - 337 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 nella ferramenta locale di Kilrush, 338 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 per un manico di spazzolone, 339 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 e ancora meno per delle pezze per pulire il forno. 340 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Quindi ho avvolto le pezze intorno all'estremità del manico. 341 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Ero davvero disperato. 342 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Volevo avere l'opportunità 343 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 di trovare degli squali. 344 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Questo accadeva in agosto, 345 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 ma il picco delle presenze si ha tra giugno e luglio. 346 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 E li si vede di rado. 347 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Devi trovarti nel punto giusto al momento giusto per vederli ad agosto. 348 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Eravamo veramente disperati. 349 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Appena abbiamo sentito che c'erano squali a Blasket ci siamo precipitati, 350 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 e ne abbiamo trovato qualcuno. 351 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Perciò facendo passare il bastone sotto lo squalo 352 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 quando passava accanto al gommone 353 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 - ecco qui uno squalo che passa sotto il gommone - 354 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 siamo riusciti a raccoglierne il muco. 355 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Eccolo qui. 356 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 Guardate questo stupendo muco nero. 357 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Nel giro di mezz'ora 358 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 abbiamo ottenuto 5 campioni, da 5 squali diversi, 359 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 sottoposti al metodo di campionatura del "muco di squalo di Simon". 360 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 (Risate) 361 00:14:20,000 --> 00:14:25,000 (Applausi) 362 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Io lavoro su balene e delfini, in Irlanda, da 20 anni, 363 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 e con loro la faccenda è più complessa. 364 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Forse avete visto le riprese della megattera 365 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 che abbiamo trovato circa 2 mesi fa al largo di County Wexford. 366 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Si pensa sempre di poter lasciare un proprio retaggio al mondo, 367 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 e io avevo in mente le megattere che saltano fuori dall'acqua 368 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 e i delfini. 369 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Ma a volte certe cose ti capitano all'improvviso 370 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 e tu le devi afferrare al volo. 371 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Quindi questo sarà forse il mio retaggio: 372 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 il muco di squalo di Simon. 373 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Quest'anno abbiamo più fondi 374 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 per proseguire la raccolta di campioni. 375 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 E una cosa molto utile è l'ausilio 376 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 di videocamere subacquee - ecco la mia collega Joanne che la utilizza - 377 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 con le quali puoi effettivamente vedere sotto lo squalo. 378 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Cerchiamo di individuare le appendici tipiche dei maschi, 379 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 che pendono all'esterno, nella zona posteriore del corpo. 380 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 In tal modo è facile determinare il sesso degli esemplari. 381 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Se possiamo determinare il sesso dello squalo 382 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 prima di raccoglierne il muco, 383 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 possiamo dire al genetista se appartiene a un maschio o a una femmina, 384 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 dato che al momento, geneticamente, non c'è modo 385 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 di distinguere un maschio da una femmina. 386 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Io lo trovo del tutto sconcertante. 387 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Non sanno quali elementi primari cercare, 388 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 e riuscire a individuare il sesso di uno squalo 389 00:15:27,000 --> 00:15:29,000 ha assunto enorme importanza 390 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 per monitorarne il commercio, 391 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 sia per i cetorini che per le altre specie, 392 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 poiché il commercio di qualsiasi squalo è illegale. 393 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Ma vengono ancora catturati e messi sul mercato. 394 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Quindi, da biologo sul campo, 395 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 desidero solamente incontrare questi esemplari. 396 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 E imparare tutto quello che posso. 397 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Spesso sono incontri molto brevi, limitati dalle stagioni. 398 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 E tutto quello che desidero è imparare tutto il possibile al più presto. 399 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 E non è fantastico 400 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 poter offrire questi campioni, 401 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 queste opportunità ad altre discipline, per esempio alla genetica, 402 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 che ne può ricavare molto di più. 403 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 Come dicevo, 404 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 queste cose ci arrivano in modi insapettati. Prendiamole al volo! 405 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Io lo considero il mio lascito alla scienza. 406 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 Spero di poter ottenere qualcosa di più memorabile e romantico prima di morire. 407 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 Ma per adesso sono grato di ciò che ho. 408 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 E occhio agli squali! 409 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 Se siete interessati, abbiamo un nuovo sito web sugli squali elefante. 410 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 Grazie. Grazie per la vostra attenzione. 411 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 (Applausi)