[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Žraloci velicí jsou úžasná stvoření, prostě nádherná. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Dorůstají 10 metrů. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Někdo říká, že i více. Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Mohou vážit až 2 tuny. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Podle některých až 5 tun. Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Jsou druhou největší rybou na světě. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Jsou to také neškodná, planktonem se žívící zvířata. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,A říká se, že jsou schopni Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,přefiltrovat jeden kubický kilometr vody každou hodinu Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,a sežrat 30 kilo zooplanktonu každý den, aby přežili. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Jsou to fantastická stvoření. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,A my v Irsku máme štěstí, že jich tu máme spoustu Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,a tedy i spoustu možností je studovat. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Byli také velice důležití pro obyvatele na pobřeží Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,před stovkami let, Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,zvláště okolo oblastí Claddagh, Duff a Connemara, Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,kde samoživitelští farmáři vyplouvali Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,na svých lodích a člunech, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,občas daleko od pobřeží, na místo zvané Sunfish Bank, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,které je zhruba 50 km západně od ostrovu Achill, Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,aby zabíjeli žraloky veliké. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je stará dřevořezba z osmnáctého století. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže byli velice důležítí, hlavně kvůli oleji z jater. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Třetinu velikosti žraloka velikého tvoří jeho játra, která jsou plná oleje. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Z jejich jater dostanete litry oleje. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ten se používal hlavně na svícení, Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ale také na ošetření různých zranění a jiné věci. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve skutečnosti bylo pouliční osvětlení v roce 1742 Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,v Galway, Dublinu a Waterfordu Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,odkázáno na olej ze "sluneční ryby". Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,A "sluneční ryba" je jeden z názvů pro žraloka velikého. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže to byla neuvěřitelně důležitá zvířata. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Žijí tu už velice dlouho a byla vždy velice důležitá pro obyvatele na pobřeží. Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Pravděpodobně nejlépe zdokumentované rybářství žraloků velikých na světě Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,je to z ostrovu Achill. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je zátoka Keem Bay na ostrově Achill. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Žraloci připlouvali do tohoto zálivu, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,rybáři přivázali síť k výběžkům zálivu, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,natáhli ji a spojili k dalším sítím, Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,a když připlaval žralok, narazil na síť a zamotal se do ní. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Často se udusil a utopil. Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Někdy se seřadili ve svých loďkách Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,a zabíjeli je vražením harpuny do zátylku. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Pak je odtáhli zpět do přístavu Purteen, Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,uvařili je a použili olej. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Jejich maso používali i jako hnojivo. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,A také jim odřezávali ploutve. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je pravděpodně největší hrozba pro žraloky po celém světě - Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,- uřezávání žraločích ploutví. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Často díky filmům jako Čelisti máme ze žraloků strach. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Asi pět nebo šest lidí je každoročně Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,zabito žralokem. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Nedávno tu byl takový případ, že? Asi před pár týdny. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,My každý rok zabijeme asi 100 miliónů žraloků. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Nevím, jaká jsou přesná čísla, Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ale myslím si, že žraloci by se nás měli bát více než my jich. Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Byl to velmi dobře zdokumentovaný rybolov Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,a jak zde můžete vidět, vyvrcholilo to v padesátých letech, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,kdy tu bylo ročně zabito 1500 žraloků. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,A pak to velice rychle kleslo - klasický rozmach a krach rybolovu, Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,který svědčil o tom, že se žraločí zásoby tenčí Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,a že se velice málo rozmnožují. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,A oni během této doby zabili kolem 12 000 žraloků, Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,doslova jen natažením konopného provazu Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,na špici zálivu Keem Bay Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,na ostrově Achill. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Žraloci byli dále zabíjeni až do poloviny osmdesátých let Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,obzvláště na místech jako Dunmore na východě hrabství Waterford. Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Přibližně dva a půl, tři tisíce žraloků, bylo zabito do roku 85, Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,velká část norskými plavidly. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Nejde to pořádně vidět, ale toto jsou norská plavidla určená k lovení žraloků velikých Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,a ta černá linka na vyhlídkovém koši Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,naznačuje, že to je loď na lov žraloků, Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,a ne velrybářská loď. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Důležitost žraloků velikých pro obyvatele na pobřeží Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,se dá poznat i z jazyka. Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Nebudu předstírat, že umím irsky, Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ale v Kerry jsou často známy pod pojmem "Ainmhide na seolta" - Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,- monstrum s plachtami. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Dalším názvem je "Liop an da lapa" - Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,- těžkopádná bestie se dvěma ploutvema. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,"Liabhan mor" napovídá o velikosti zvířete. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,A moje nejoblíbenější, "Liabhan chor greine" - Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,- velká ryba slunce. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,A to je půvabné a výstižné jméno. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Na ostrově Tory, což je mimochodem divné místo, se jim říkalo "muldoons" Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,a nikdo neví proč. Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Doufám, že tu není nikdo z Tory; půvabné místo. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale po celém Irsku byli běžně Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,známí jako sluneční ryby. Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,To představuje jejich zvyk vyhřívat se na hladině, když svítí slunce. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Je znepokojující, že po celém světě Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,klesá počet žraloků velikých. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Někteří tvrdí, že nejde o úbytek populace. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Může jít o změnu rozdělení planktonu. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,A bylo také navrženo, že by žraloci velicí mohli být Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,skvělým ukazatelem klimatických změn, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,protože plavou s otevřenou tlamou, a tak v podstatě vykazují Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,nepřetržitý záznam o planktonu. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Nyní jsou v IUCN vedeni jako ohrožený druh. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,V Evropě se také objevují různá hnutí proti jejich lovu. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Teď je zakázáno je lovit i tahat z vody, Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,a to i v případě, že jsou chyceni omylem. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,V Irsku nejsou chráněni. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni totiž v Irsku nemají absolutně žádnou legislativní důležitost Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,navzdory naší důležitosti pro tento druh Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a také historickému kontextu, ve kterém se žraloci velicí pohybují. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Moc toho o nich nevíme. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,A většina toho, co víme, Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,je založena na jejich zvyku vyplouvat na hladinu. Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,A my se snažíme hádat, co dělají, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,z jejich chování na hladině. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Až minulý rok jsem na konferenci na ostrovu Man zjistil, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,jak neobvyklé je žít někde, Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,kde žraloci velicí pravidelně, často a dle očekávání Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,vyplouvají na povrch, aby se "slunili". Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,A je to skvělá vědecká příležitost, Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,vidět a zažít tyto žraloky, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,jsou to úžasná stvoření. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Dává nám to fantastickou příležitost k jejich studiu a vlastně přístupu k nim. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže to, co už pár let děláme, a loni se to dost rozjelo, Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,je značkování žraloků, Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,abychom mohli třeba porozumět Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,jejich pohybu, vracení se na stejná místa a podobným věcem. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Byli jsme soustředěni hlavně Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,na severní Donegal a západní Kerry, Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,na dvě oblasti, kde jsem byl nejvíce aktivní. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,A značkovali jsme je velice jednoduše, ne moc hi-tech, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,a to sice s velkou, dlouhou tyčí. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je rybářský prut Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,se štítkem na konci. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Jen vstát na lodi a označit žraloka. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,A bylo to velmi efektivní. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Označili jsme takto minulé léto 105 žraloků. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Podařilo se nám dostat 50 za tři dny Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,u poloostrovu Inishowen. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Polovina úspěchu tkví v přístupu, být ve správný čas na správném místě. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale jde o velmi jednoduchou techniku. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Ukážu vám, jak vypadají. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Na lodi používáme kameru na tyči Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,k natáčení žraloků. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Je tu vždy nutkání přijít na pohlaví žraloka. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Také jsme rozmístili pár satelitních štítků, takže jsme také použili něco hi-tech. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto jsou archivní štítky. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ukládají data, to je to, k čemu slouží. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Satelitní štítek funguje jen tehdy, když nezaclání voda Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,a může satelitu poslat signál. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,A jak všichni víme, žraloci a ryby jsou drtivou většinu času pod vodou. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže tento štítek zjistí polohu žraloka, Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ale celé to závisí na načasování a západu slunce Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a navíc na teplotě vody a hloubce. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,A musíte tak trochu zrekonstruovat cestu. Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Děláme to tak, že nastavíme štítek, aby se od žraloka oddělil po daném čase, Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,v tomto případě to bylo osm měsíců, Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,a doslova v den, kdy se štítek oddělil, vyplul, pozdravil satelit Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,a poslal, ne všechna, ale dostatečné množství dat k dalšímu použití. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,A tohle je jediná cesta, jak zjistit Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,jejich chování a pohyby pod vodou. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,A tady je pár map, které jsme vytvořili. Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Tady můžete vidět, že jsme označili oba nedaleko Kerry. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,A v podstatě strávili celou dobu, tj. posledních 8 měsíců, v irských vodách. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Na Vánoce byl pryč na okraji šelfu. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,A tady je něco, co není ještě zcela potvrzeno pomocí Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,teploty mořské hladiny a hloubky, Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ale jak říkám, ten druhý žralok strávil většinu času Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,v Irském moři nebo jeho okolí. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Minulý rok se kolegům z Manu podařilo Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,označit žraloka, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,který si to namířil z Manu do Nového Skotska, a to celé asi za 90 dní. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,To je 9 a půl tisíce kilometrů. Dost nás to zaskočilo. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Další kolega z USA Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,označil asi 20 žraloků poblíž Massachusetts, ale jeho štítky moc nefungovaly. Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Jediné, co ví, je to, kde je označil Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,a kde se vynořily. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Ty štítky odešly v Karibiku, Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ale i v Brazílii. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,A to jsme si mysleli, že žraloci velicí jsou zvířata mírného pásu Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,a že žijí jen v našich zeměpisných šířkách. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale oni ve skutečnosti zjevně také přeplouvají rovník. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže my se snažíme zjistit Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,o žralocích velikých i tyto obyčejné informace. Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Jedna, podle mě Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,velmi překvapující a divná věc, je to, Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,jak malá je genetická diverzita žraloků. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Abych vše uvedl na pravou míru, nejsem genetikem a ani ho ze sebe nebudu dělat. Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,A proto je skvělé mít s kým spolupracovat. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Jelikož pracuji v terénu, Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,mám panickou hrůzu, pokud mám strávit moc hodin Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,v laboratoři s bilým pláštěm - dostaňte mě odtam. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Máme ale možnost spolupracovat s genetiky, kteří tomu rozumí. Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Jde o to, že když zkoumali genetiku žraloků velikých, Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,zjistili, že diverzita je neuvěřitelně malá. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokud se pořádně podíváte na první řádek, Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,můžete vidět, že všechny tyto rozdílné druhy žraloků jsou docela stejné. Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Podle mě to znamená, že jsou všichni doopravdy žraloky Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,a že mají společný původ. Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Kouknutím na nukleotidovou diverzitu, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,což je více genetiky, která je předána přes rodiče, Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,zjistíte, pokud se podíváte na první výzkum, že rozsah diverzity Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,u žraloků velikých, je menší Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,než u jiných druhů. Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Tato studie byla zpracována v roce 2006. Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Před rokem 2006 jsme neveděli o genové variabilitě žraloků velikých nic. Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Netušili jsme, jestli se odlišili směrem k jiné populaci. Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Jestli tu byly subpopulace? Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je samozřejmě velmi důležité, když chcete zjistit, Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,jak velká je jejich populace a jejich význam zvířete jako takového. Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Les Noble v Aberdeenu Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,shledal tato fakta neuvěřitelnými. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak se rozhodl udělat další studii Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,s využitím mikrosatelitů, Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,které jsou daleko dražší a žerou více času Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a, k jeho překvapení, přišel se skoro totožnými výsledky. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže to vypadá, Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,že žraloci velicí mají z nějakého důvodu neuvěřitelně nízkou diverzitu. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Říká se, že by mohlo jít o překážku, genetickou překážku, Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,která vznikla před 12 000 lety Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,a způsobila právě tuto velmi malou diverzitu. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,A přesto, když vezmete v potaz žraloky obrovské, Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,kteří jsou dalším druhem velkých žraloků živících se planktonem, Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,jejich diverzita je daleko vyšší. Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Nedává to vůbec smysl. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Je potvrzeno, že neexistuje žádná genetická odlišnost Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,mezi žraloky velikými po celém světě. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže i přesto, že můžete narazit na tyto žraloky po celém světě, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,nemůžete geneticky odlišit Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,jednoho z Pacifiku, Atlantiku, Nového Zélandu nebo z Irska či jižní Afriky. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Všichni vypadají v podstatě stejně. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale znova opakuji, je to docela překvapující. Nečekali byste to. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Nerozumím tomu a ani nepředstírám, že tomu rozumím. Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,A domnívám se, že většina genetiků tomu také nerozumí, Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ale předkládají čísla. Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže vlastně můžete udělat odhad velikosti populace, Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,který je založený na genetické diverzitě. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,A Rus Hoelzel přišel se skutečnou velikostí populace: Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,8 200 zvířat. Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Toť vše. Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,8 000 zvířat po celém světě. Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Myslíte si: "To je směšné, v žádném případě." Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak Les udělal lepší studii Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,a zjistil, že to vychází asi na 9 000. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Použití různých mikrosatelitů přineslo tyto odlišné výsledky. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Nicméně ze všech těchto studií vznikl průměr - Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,průměrná hodnota je kolem 5 000, Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,čemuž osobně nevěřím, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ale jsem skeptik. Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale i když s těmi čísly trochu zamícháte, Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,pravděpodobně jde o skutečnou populaci činící asi 20 000 zvířat. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Vzpomínáte si, kolik jich zabili u Achill Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,v sedmdesátých a padesátých letech? Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Plyne z toho to, Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,že tu je skutečný risk vyhynutí tohotu druhu, Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,protože jeho populace je dost malá. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Z těch 20 000 mělo být totiž 8 000 samic. Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,To tu je na světě jen 8 000 samiček žraloka velikého? Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Nevím. Nevěřím tomu. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Problémem s tímto je to, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,že byli omezeni vzorky. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Neměli k dispozici dostatek vzorků, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,aby opravdu tu genetiku prozkoumali Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,do detailu. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže odkud získáte vzorek Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ke genetické analýze? Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Samozřejmě jedním ze zdrojů jsou mrtví žraloci Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,vyplaveni na břeh. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Můžeme se takhle v Irsku dostat ke dvoum nebo třem mrtvým vyplaveným žralokům za rok, Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,a to ještě pokud máme štěstí. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Dalším zdrojem by mohly být nežádoucí úlovky. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Pár se jich už chytlo do volně položených sítí na hladině. Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,To je teď zakázané, což je pro žraloky dobrou zprávou. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Někteří jsou chyceni do vlečných rybářských sítí. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto je žralok, který byl vyloven před Vánocemi v Howthu. Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Nelegálně, protože to porušuje práva daná EU. Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,A byl prodán jako žraločí steak za 8 eur za kilo. Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Dokonce jim visel na zdi recept dokud jim nebylo řečeno, že to je ilegální. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Dostali za to pokutu. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokud vezmete v úvahu všechny ty studie, které jsem vám ukázal, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,tak celkový počet vzorků na celém světě Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,je současně 86. Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže jde o velmi důležitou práci, Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,mohou vzejít velice dobré otázky Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,a mohou nám něco říct o populační velikosti, Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,subpopulacích a struktuře, Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,ale jsou limitováni počtem vzorků. Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Teď k tomu, jak jsme značkovali naše žraloky. Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Takhle jsme je označovali z přídě lodi, za chvíli se k tomu dostanu. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Tu a tam na to žraloci reagují. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Jednou, když jsme byli u Malin Head v Donegalu, Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,žralok se prudce ohnal ploutví a udeřil do boku lodě, Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,a myslím, že to bylo spíš strachem z lodi poblíž než z toho, Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,že jsme ho označovali. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Vše v pohodě, namočili jsme se, žádný problém. Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,A potom, když jsem se s Emmettem Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,vrátil do Malin Head k molu, Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,všiml jsem si nějakého černého slizu na přídi lodi. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,A vzpomněl jsem si, že jsem trávil dost času na obchodních rybářských lodích. Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Vzpomínám si, jak mi rybáři říkali, že vždy věděli, Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,když byl žralok veliký chycen do sítě, Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,protože po sobě zanechává černý sliz. Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak mě napadlo, že to musí být po tom žraloku. Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Okamžitě jsme měli zájem Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,o získávání vzorků tkáně na genetiku, Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,protože jsme věděli, jak moc byly cenné. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Používali jsme tradiční metody - Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Držím kuši, můžete ji tam vidět v mých rukou, Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,a tu používáme na odebírání vzorků velryb a delfínů, které jsou také určeny ke genetickému výzkumu. Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak jsem to zkusil, vyzkoušel jsem hodně technik. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,A jediné, co se stalo, bylo to, že se mi rozbily šípy, Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,protože žraločí kůže je moc silná. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Nebyla tu šance, že bychom z toho dostali vzorek. Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Nefungovalo by to. Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže když jsem uviděl ten černý sliz na přídi, Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,pomyslel jsem si: "Pokud si vezmeš to, co ti je na světě dáno..." Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak jsem to seškrábal. Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Měl jsem s sebou zkumavku s alkoholem, abych to poslal genetikům. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Seškrábal jsem to a poslal to do Aberdeenu. Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,A řekl jsem: "Mohli byste zkusit tohle." Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve skutečnosti jim to tam leželo měsíce Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,jen proto, že jsme měli konferenci na Manu. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale neustále jsem jim psal maily, něco ve stylu: Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,"Už jste se dostali k mému slizu?" Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Odpovídal jen: "Jo, jo, jo, jo, později, později, později." Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Jinak věděl, že by to měl raději udělat, Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,protože jsem ho nikdy předtím nepotkal Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,a mohl by ztratit reputaci, kdyby nezačal dělat na tom, co jsem mu poslal. Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,A byl unešen, že doopravdy získali DNA z toho slizu. Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Zvětšili to a otestovali, Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,a ano, objevili DNA žraloka velikého, Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,které bylo získáno z toho slizu. Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,A tak byl velice nadšený. Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Stalo se to známým jako Simonův žraločí sliz. Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Pomyslel jsem si: "Ty jo, na tomhle bychom mohli stavět." Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak jsme si řekli, že dobře, že vyzkoušíme vyjít do terénu Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a získat nějaký sliz. Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Při útratě 3 a půl tisíce za satelitní štítky Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,jsem si řekl, že bych mohl investovat 7.95, pořád je na tom cenovka, Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,v místním obchodě v Kilrush, Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,za rukojeť k mopu Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a ještě méně za nějaké čističe do trouby. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,A tak jsem ty čističe omotal kolem konce té rukojeti Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,a zoufale, zoufale chtěl Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,mít přiležitost Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,dostat se k nějakým žralokům. Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Toto se stalo v srpnu Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,a normálně je nejvíce žraloků během června, července Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,a jen stěží je vidíte. Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Výjimečně můžete být na správném místě pro hledání žraloků během srpna. Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak jsme byli zoufalí. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Pospíchali jsme co nejrychleji to šlo, když jsme uslyšeli, že se žraloci vyskytují v Blasketu, Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,a také dokázali nějaké najít. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Jen pouhým otřením rukojetě po žralokovi, Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,jak podplul loď - Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,koukejte, tady je žralok pod naší lodí - Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,jsme dokázali získat sliz. Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,A tady to je. Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Podívejte se na ten rozkošný černý žraločí sliz. Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Asi za půl hodiny Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,jsme měli 5 vzorků a pěti jednotlivým žralokům byl odebrán vzorek Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,pomocí Simonova systému odebírání vzorků žraločího slizu. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,(smích) Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(potlesk) Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,S velrybami a delfíny v Irsku pracuji již 20 let Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a nyní to je celé trochu více dramatické. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Nejspíše jste viděli záběry s keporkakem, Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,které jsme získali měsíc nebo dva zpět u Wexford County. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Vždy si myslíte, že můžete mít nějaký odkaz, který je možný světu zanechat. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,A já přemýšlel o porušování zákonů u keporkaků Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,a delfínů. Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale co, někdy jsou tyto věci k vám seslány Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,a vy je akorát musíte uchopit, když příjdou. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže toto bude třeba můj odkaz - Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Simonův žraločí sliz. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Tento rok máme více peněz, Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,abychom mohli pokračovat v získávání více a více vzorků. Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,A jedna věc, která je docela dost užitečná, Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,je používání kamer na tyčích - toto je moje kolegyně Joanne s kamerou na tyči - Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,které můžete použít k nahlédnutí pod žraloka. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Snažíme se zachytit samčí pohlavní orgány, Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,které tak volně visí za žralokem. Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže můžete docela jednoduše rozlišit pohlaví žraloka. Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokud jsme tedy schopni poznat pohlaví žraloka Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,předtím, než odebereme vzorek, Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,můžeme genetikům říct, že to bylo odebráno ze samce nebo samičky. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,V současné době vůbec neví, jak geneticky Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,rozeznat samce od samičky, Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,což se mi zdá naprosto ohromující, Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,protože neví, od čeho se nejdříve odpíchnout. Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Schopnost rozeznat pohlaví žraloka Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,je velice důležitá Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,pro věci jako dohlížení nad obchodem Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,se žraloky velikými a jinými druhy napříč společností, Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,protože je ilegální obchodovat s jakýmikoliv žraloky. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,A přesto je loví a objevují se na trhu. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Jako biolog pracující v terénu Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,se prostě chcete setkávat s těmito zvířaty. Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Chcete se toho dozvědět co nejvíce. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Jsou často docela krátká. Jsou často omezená daným podnebím. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,A vy se prostě chcete dozvědět toho co nejvíce za co nejkratší dobu. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Není to fantastické, Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:57.00,Default,,0000,0000,0000,,že můžete nabídnout tyto vzorky Dialogue: 0,0:15:57.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,a příležitosti ostatním disciplínám, jako třeba genetice, Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,které z toho mohou dostat daleko více? Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Jak jsem řekl, Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,takovéto věci se k vám dostávají zvláštní cestou. Chyťte se jich, když to jde. Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Budu to brát jako svůj vědecký odkaz. Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Doufejme, že příjdu na něco o trochu více dramatického a romantického předtím, než zemřu. Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale pro teď, děkuju vám. Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,A mějte se na pozoru před žraloky. Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokud máte dále zájem, právě jsme zřídili stránku o žralocích velikých. Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Děkuji vám a děkuji za pozornost. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,(potlesk)