[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.28,0:00:03.95,Default,,0000,0000,0000,,في مراحل مختلفة \Nعلى مدى العشرين عامًا الماضية، Dialogue: 0,0:00:03.97,0:00:07.74,Default,,0000,0000,0000,,درَست تجربتين إنسانيتين أساسيتين Dialogue: 0,0:00:07.77,0:00:10.03,Default,,0000,0000,0000,,ممّا علّمني الكثير عن الشعور Dialogue: 0,0:00:10.06,0:00:13.95,Default,,0000,0000,0000,,وقد تحملان مفاتيح لثورة في الطب النفسي. Dialogue: 0,0:00:13.98,0:00:16.03,Default,,0000,0000,0000,,الأولى هي كيف نختبر الموسيقى Dialogue: 0,0:00:16.34,0:00:19.26,Default,,0000,0000,0000,,والثانية هي كيف نختبر العقاقير المخدّرة Dialogue: 0,0:00:19.28,0:00:21.98,Default,,0000,0000,0000,,مثل مخدر الـ"إل إس دي" والفطر السحري، Dialogue: 0,0:00:22.01,0:00:23.24,Default,,0000,0000,0000,,أو السيلوسيبين Dialogue: 0,0:00:23.26,0:00:25.58,Default,,0000,0000,0000,,المكون النشط في الفطر السحري. Dialogue: 0,0:00:26.09,0:00:29.84,Default,,0000,0000,0000,,قد تتسألون ما هو القاسم المشترك\Nبين هذين الأمرين خارج مدينة وودستوك. Dialogue: 0,0:00:29.86,0:00:33.68,Default,,0000,0000,0000,,ففي النهاية الموسيقي ليست مادة فيزيائية. Dialogue: 0,0:00:33.71,0:00:37.18,Default,,0000,0000,0000,,يمكن وصفها كمجموعة محدودة \Nمن الاهتزازات في الجو Dialogue: 0,0:00:37.20,0:00:38.86,Default,,0000,0000,0000,,التي تتحسّسها أذنك. Dialogue: 0,0:00:39.32,0:00:42.67,Default,,0000,0000,0000,,والموسيقى قد تكون لها علاقة بعلم الجمال\Nأكثر منها بعلم الأحياء Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:43.91,Default,,0000,0000,0000,,أو الكيمياء. Dialogue: 0,0:00:44.40,0:00:47.32,Default,,0000,0000,0000,,في المقابل فإن العقاقير المخدرة \Nهي مواد فيزيائية Dialogue: 0,0:00:47.34,0:00:49.67,Default,,0000,0000,0000,,وهي مركبات كيميائية يمكنك ابتلاعها Dialogue: 0,0:00:49.69,0:00:52.20,Default,,0000,0000,0000,,وتتفاعل بشكل مباشر مع كيمياء الدماغ Dialogue: 0,0:00:52.22,0:00:54.14,Default,,0000,0000,0000,,وتغير تجربتك عن العالم. Dialogue: 0,0:00:54.75,0:00:56.92,Default,,0000,0000,0000,,حيث أن هذا التغيير مؤقت، Dialogue: 0,0:00:56.94,0:01:00.01,Default,,0000,0000,0000,,لكن آثار هذا التغيير قد تقلب دورة حياتك. Dialogue: 0,0:01:00.56,0:01:01.71,Default,,0000,0000,0000,,لكن لنواجه الأمر: Dialogue: 0,0:01:01.74,0:01:03.25,Default,,0000,0000,0000,,يمكن للعقاقير المخدرة Dialogue: 0,0:01:03.28,0:01:06.29,Default,,0000,0000,0000,,أن تُحدث آثارًا غير متوقعة وخطيرة. Dialogue: 0,0:01:06.32,0:01:09.69,Default,,0000,0000,0000,,إذا ما القاسم المشترك\Nبين هذين الأمرين المختلفين للغاية؟ Dialogue: 0,0:01:11.40,0:01:15.56,Default,,0000,0000,0000,,لقد اكتشفت أن الموسيقى والعقاقير المخدرة\Nبوسعها أن تؤثر على سعادتنا Dialogue: 0,0:01:15.58,0:01:17.94,Default,,0000,0000,0000,,بصورة قوية وتكاملية. Dialogue: 0,0:01:18.71,0:01:21.18,Default,,0000,0000,0000,,بوسع الموسيقى أن تؤثر مباشرةً على مشاعرنا Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:23.13,Default,,0000,0000,0000,,مع آثار قابلة للقياس في الدماغ؛ Dialogue: 0,0:01:23.15,0:01:26.06,Default,,0000,0000,0000,,قد يكون للعقاقير المخدرة \N-في ظل الظروف المناسبة- Dialogue: 0,0:01:26.08,0:01:28.04,Default,,0000,0000,0000,,آثار علاجية. Dialogue: 0,0:01:28.07,0:01:30.44,Default,,0000,0000,0000,,قد تظهر هذه الآثار في صورة أنماط Dialogue: 0,0:01:30.46,0:01:33.26,Default,,0000,0000,0000,,حيث بوسعنا دراستها ووتوثيقها\Nبالمسح الضوئي للدماغ. Dialogue: 0,0:01:33.77,0:01:36.72,Default,,0000,0000,0000,,يُستفاد من الموسيقى \Nوالعقاقير المخدرة بطريقة هادفة Dialogue: 0,0:01:36.75,0:01:39.69,Default,,0000,0000,0000,,ولها تأثير علاجي أكبر Dialogue: 0,0:01:39.71,0:01:40.95,Default,,0000,0000,0000,,على المرضى. Dialogue: 0,0:01:40.97,0:01:45.36,Default,,0000,0000,0000,,علاوةً على ذلك، يمكن أن تظهر هذه الآثار \Nفي حياة أكثر صحة وسعادة Dialogue: 0,0:01:45.39,0:01:47.23,Default,,0000,0000,0000,,وشخصيات أكثر ترابطًا. Dialogue: 0,0:01:47.99,0:01:50.75,Default,,0000,0000,0000,,بدأتُ رحلتي في فوائد الموسيقى\Nعلى الصحة النفسية Dialogue: 0,0:01:50.78,0:01:53.26,Default,,0000,0000,0000,,قبل وقت طويل من عزمي على خوض رحلة كهذه. Dialogue: 0,0:01:53.80,0:01:56.19,Default,,0000,0000,0000,,كنت موسيقيًا لما يقارب نصف حياتي Dialogue: 0,0:01:56.22,0:01:57.68,Default,,0000,0000,0000,,وكنت أعزف في أوركسترا محلية، Dialogue: 0,0:01:57.68,0:01:58.82,Default,,0000,0000,0000,,ومسارح محلية، Dialogue: 0,0:01:58.98,0:02:01.54,Default,,0000,0000,0000,,وفِرق الزفاف، وفِرقة سالسا-ميرينجو. Dialogue: 0,0:02:01.56,0:02:05.97,Default,,0000,0000,0000,,وكنت عضوًا في فرقة وترية\Nفي فيلادلفيا لسنوات عديدة. Dialogue: 0,0:02:05.99,0:02:08.35,Default,,0000,0000,0000,,وفي أفضل سنوات تأسيسي Dialogue: 0,0:02:08.38,0:02:11.60,Default,,0000,0000,0000,,كنت طبّالًا في فرقة ويزر نيرفانا \Nمختصة في تأدية أغاني لفرق أخرى، Dialogue: 0,0:02:11.63,0:02:13.74,Default,,0000,0000,0000,,والتي تحولت إلى فرقة هاردكور بانْك. Dialogue: 0,0:02:13.76,0:02:14.97,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:02:14.100,0:02:16.15,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح! Dialogue: 0,0:02:16.17,0:02:17.52,Default,,0000,0000,0000,,طبّالًا في فرقة بانْك. Dialogue: 0,0:02:17.54,0:02:22.09,Default,,0000,0000,0000,,لكن تطلب الأمر مباشرتي فعلًا \Nلعملي في علم النفس وعلم الأعصاب Dialogue: 0,0:02:22.12,0:02:27.50,Default,,0000,0000,0000,,حينها فقط بدأت أُقدّر أيضًا \Nمدى انتشار وعمق طريقتنا ككائنات Dialogue: 0,0:02:27.52,0:02:29.91,Default,,0000,0000,0000,,-سرًا وعلانيةً- Dialogue: 0,0:02:29.93,0:02:32.83,Default,,0000,0000,0000,,في استخدام الموسيقى كأداة لضبط انفعالاتنا Dialogue: 0,0:02:32.85,0:02:34.32,Default,,0000,0000,0000,,وللتّعافي. Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:36.86,Default,,0000,0000,0000,,بالنسبة لبعضنا، فالموسيقى تساعدنا\Nعلى المضي قدمًا. Dialogue: 0,0:02:36.88,0:02:39.19,Default,,0000,0000,0000,,وبالنسبة لآخرين، فالموسيقى لا تفي بالغرض. Dialogue: 0,0:02:39.73,0:02:42.13,Default,,0000,0000,0000,,وبالنسبة لي أثار هذا في داخلي\Nبعض الأسئلة المهلمة. Dialogue: 0,0:02:42.13,0:02:45.54,Default,,0000,0000,0000,,حيث بدأت أستخدم الموسيقى كأداة \Nلدراسة الشعور والذاكرة في الدماغ. Dialogue: 0,0:02:45.94,0:02:49.51,Default,,0000,0000,0000,,ركزت دراستي العلمية الأولى\Nعلى الحنين الذي تثيره الموسيقى. Dialogue: 0,0:02:49.54,0:02:52.44,Default,,0000,0000,0000,,فالحنين هو شعور عميق ومؤلم Dialogue: 0,0:02:52.46,0:02:55.38,Default,,0000,0000,0000,,مرتبط ارتباطًا وثيقًا \Nبذاكرة سيرتنا الذاتية. Dialogue: 0,0:02:55.97,0:02:59.51,Default,,0000,0000,0000,,عادةً ما نواجه الحنين في أماكن غير متوقعة. Dialogue: 0,0:02:59.54,0:03:02.74,Default,,0000,0000,0000,,ربما تكون قد مررت بتجربة القيادة\Nعلى الطريق السريع Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:03.93,Default,,0000,0000,0000,,وتشغيل الراديو Dialogue: 0,0:03:03.95,0:03:06.67,Default,,0000,0000,0000,,أو تشغيل خدمة التوصية \Nبالموسيقى المفضلة لديك، Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:09.04,Default,,0000,0000,0000,,ومن ثم تسمع أغنية لم تسمعها منذ زمن، Dialogue: 0,0:03:09.06,0:03:11.31,Default,,0000,0000,0000,,ثم يعود بك الزمن إلى الماضي على الفور Dialogue: 0,0:03:11.33,0:03:13.81,Default,,0000,0000,0000,,ويُلقى بك في هذه الذاكرة الغامرة… Dialogue: 0,0:03:13.83,0:03:15.83,Default,,0000,0000,0000,,أمر لم يخطر ببالك منذ زمن Dialogue: 0,0:03:15.86,0:03:17.47,Default,,0000,0000,0000,,لكنه كان ذو معنى بالنسبة لك… Dialogue: 0,0:03:17.50,0:03:19.26,Default,,0000,0000,0000,,ربما يوم زفاف أو حفل تخرج Dialogue: 0,0:03:19.28,0:03:20.81,Default,,0000,0000,0000,,أم يوم ميلاد طفلك الأول Dialogue: 0,0:03:20.83,0:03:22.35,Default,,0000,0000,0000,,أو موت شخص تحبه. Dialogue: 0,0:03:22.68,0:03:25.60,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن تكون الموسيقى\Nبمثابة إشارة سياقية قوية Dialogue: 0,0:03:25.62,0:03:31.10,Default,,0000,0000,0000,,لذكريات الحنين العميقة والحيّة مثل هذه. Dialogue: 0,0:03:32.19,0:03:35.83,Default,,0000,0000,0000,,الحنين -إلى حدّ ما- مرتبط بشعورنا بالذات. Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:39.28,Default,,0000,0000,0000,,من نحن في أكثر ذواتنا حقيقيةً؟ Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:41.45,Default,,0000,0000,0000,,من خلال ربطنا بقصصنا العاطفية، Dialogue: 0,0:03:41.47,0:03:44.53,Default,,0000,0000,0000,,يمكن للحنين أن يساعدنا على تفادي \Nالحزن والوحدة Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:45.95,Default,,0000,0000,0000,,والخطر الذي يهدد الوجود Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:47.45,Default,,0000,0000,0000,,وحتى قُرب الموت Dialogue: 0,0:03:47.47,0:03:49.87,Default,,0000,0000,0000,,والاقتراب من ذروة حياتنا \Nمع تقدمنا في العمر. Dialogue: 0,0:03:51.09,0:03:54.96,Default,,0000,0000,0000,,لفهم كيف تدخل الموسيقى في الحنين Dialogue: 0,0:03:54.98,0:03:57.33,Default,,0000,0000,0000,,وما الذي قد تفعله في الدماغ، Dialogue: 0,0:03:57.36,0:04:00.84,Default,,0000,0000,0000,,بدأت العمل بالنماذج الحسابية\Nللإدراك الموسيقي Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:04.04,Default,,0000,0000,0000,,وطبقّت هذه النماذج لأدرس نشاط الدماغ Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:07.02,Default,,0000,0000,0000,,الذي سُجّل بينما كان الناس يستمعون Dialogue: 0,0:04:07.04,0:04:10.75,Default,,0000,0000,0000,,إلى الموسيقى التي تثير الحنين\Nوالتي لا تثيره. Dialogue: 0,0:04:10.78,0:04:13.82,Default,,0000,0000,0000,,والأهم من ذلك \N-على الأقل لشخص مهووس بالدماغ مثلي- Dialogue: 0,0:04:13.84,0:04:17.52,Default,,0000,0000,0000,,وجدت أن الحنين كان قادرًا\Nعلى تنشيط شبكة واسعة من مناطق الدماغ Dialogue: 0,0:04:17.54,0:04:20.71,Default,,0000,0000,0000,,التي تدخل في مستويات عديدة \Nمن العمليات الإدراكية المختلفة. Dialogue: 0,0:04:20.73,0:04:24.11,Default,,0000,0000,0000,,في حين تمكنت الموسيقى التي لا تثير الحنين\Nمن تنشيط مناطق الدماغ Dialogue: 0,0:04:24.14,0:04:25.41,Default,,0000,0000,0000,,مثل تلفيف هيشل، Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:27.63,Default,,0000,0000,0000,,التى تدخل في المعالجة السمعية الأساسية، Dialogue: 0,0:04:27.66,0:04:28.98,Default,,0000,0000,0000,,أو منطقة بروكا، Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.39,Default,,0000,0000,0000,,التي تدخل في معالجة قواعد النحو\Nوتركيب الجمل Dialogue: 0,0:04:31.41,0:04:33.76,Default,,0000,0000,0000,,ليس فقط في اللغة بل في الموسيقى أيضًا، Dialogue: 0,0:04:33.79,0:04:36.66,Default,,0000,0000,0000,,كان الحنين قادرًا على تنشيط \Nمناطق الدماغ هذه وأكثر. Dialogue: 0,0:04:36.69,0:04:40.22,Default,,0000,0000,0000,,مناطق الدماغ مثل المادة السوداء\Nالتي تدخل في دعم المعالجة Dialogue: 0,0:04:40.24,0:04:43.61,Default,,0000,0000,0000,,أو الفص الأمامي الذي يدخل\Nفي تجربة الشعور المعوي Dialogue: 0,0:04:43.63,0:04:46.60,Default,,0000,0000,0000,,أو مناطق الدماغ في التلفيف الجبهي السفلي Dialogue: 0,0:04:46.63,0:04:48.94,Default,,0000,0000,0000,,التي تدخل في ذكريات السيرة الذاتية. Dialogue: 0,0:04:48.97,0:04:52.06,Default,,0000,0000,0000,,كان الحنين قادرًا أيضًا على تنشيط \Nشبكة واسعة من مناطق الدماغ؛ Dialogue: 0,0:04:52.09,0:04:55.50,Default,,0000,0000,0000,,في مناطق الدماغ الجبهية الأمامية‏ والجبهية\Nوالحزامية والجزيرية والجدارية Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:57.05,Default,,0000,0000,0000,,والقذالية وتحت القشرية Dialogue: 0,0:04:57.05,0:04:59.51,Default,,0000,0000,0000,,التي تشمل تقريبًا كل قدراتنا الإدراكية. Dialogue: 0,0:04:59.53,0:05:03.14,Default,,0000,0000,0000,,هذا يفسر لما للحنين تأثير كبير علينا. Dialogue: 0,0:05:03.52,0:05:07.51,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بقدر قوة الحنين \Nالذي تثيره الموسيقى في اللحظة، Dialogue: 0,0:05:07.51,0:05:09.01,Default,,0000,0000,0000,,فإنه سيتلاشى في النهاية. Dialogue: 0,0:05:09.20,0:05:11.66,Default,,0000,0000,0000,,قد يبدو الحنين أكثر من ضِمادة طبية Dialogue: 0,0:05:11.68,0:05:13.20,Default,,0000,0000,0000,,وأقل من مضاد حيوي Dialogue: 0,0:05:13.22,0:05:16.73,Default,,0000,0000,0000,,وعادةً ما يكون بعيدًا عن أي تدخل جراحي\Nمن أجل صحتنا العاطفية. Dialogue: 0,0:05:17.73,0:05:19.64,Default,,0000,0000,0000,,بوسع الموسيقى أن تستحضر الحنين Dialogue: 0,0:05:19.67,0:05:21.81,Default,,0000,0000,0000,,وبوسع الموسيقى والحنين أن يحركا مشاعرنا Dialogue: 0,0:05:21.83,0:05:23.79,Default,,0000,0000,0000,,لكن كيف نجعل هذه المشاعر\Nراسخة في الذاكرة؟ Dialogue: 0,0:05:24.61,0:05:26.34,Default,,0000,0000,0000,,عقب دراسة الحنين في الدماغ Dialogue: 0,0:05:26.36,0:05:28.18,Default,,0000,0000,0000,,انضممت إلى فريق في جامعة جونز هوبكنز Dialogue: 0,0:05:28.18,0:05:30.66,Default,,0000,0000,0000,,كان يدرس الآثار الناجمة \Nعن العقاقير المخدرة، Dialogue: 0,0:05:30.66,0:05:33.98,Default,,0000,0000,0000,,وتعلمت بسرعة مدى عمق تأثير قطعة موسيقية\Nعلى شخص ما Dialogue: 0,0:05:33.98,0:05:36.07,Default,,0000,0000,0000,,أثناء تجربة بالعقار المخدر. Dialogue: 0,0:05:36.07,0:05:39.38,Default,,0000,0000,0000,,سبق وأن واجهت صعوبةً في أن أحدد بدقة Dialogue: 0,0:05:39.41,0:05:42.38,Default,,0000,0000,0000,,ما هو المحفز الموسيقي \Nالذي سيثير استجابةً معينة Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:43.78,Default,,0000,0000,0000,,داخل شخص معين. Dialogue: 0,0:05:43.81,0:05:47.62,Default,,0000,0000,0000,,أغنية تُثير الحنين في شخصٍ ما\Nقد لا تُثيره في شخصٍ آخرٍ Dialogue: 0,0:05:47.64,0:05:49.06,Default,,0000,0000,0000,,أو ربما قد تُثير اشمئزازه. Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:54.21,Default,,0000,0000,0000,,بدأت أتعلّم مدى عمق تأثير الموسيقى\Nعلى معظم الأشخاص Dialogue: 0,0:05:54.24,0:05:55.93,Default,,0000,0000,0000,,أثناء تجارب بالعقاقير المخدرة. Dialogue: 0,0:05:56.55,0:05:58.36,Default,,0000,0000,0000,,منذ أواخر الخمسينيات Dialogue: 0,0:05:58.39,0:06:00.52,Default,,0000,0000,0000,,كانت قيمة استخدام \Nالموسيقى لمساعدة الأشخاص Dialogue: 0,0:06:00.52,0:06:03.29,Default,,0000,0000,0000,,على التحكم في تجارب \Nبالعقاقير المخدرة واضحة. Dialogue: 0,0:06:03.31,0:06:05.88,Default,,0000,0000,0000,,واستمرينا بهذه الطريقة في أبحاثنا الحديثة، Dialogue: 0,0:06:05.91,0:06:08.11,Default,,0000,0000,0000,,نطلب من متطوعين الاستماع للموسيقى Dialogue: 0,0:06:08.13,0:06:10.63,Default,,0000,0000,0000,,خلال جلسة علاج بعقار مخدر Dialogue: 0,0:06:10.65,0:06:14.61,Default,,0000,0000,0000,,ورغم أن معظم الأشخاص يجهلون كليًا الموسيقى\Nالتي نُشغلّها Dialogue: 0,0:06:14.63,0:06:16.69,Default,,0000,0000,0000,,قبل دخولهم للجلسات، Dialogue: 0,0:06:16.72,0:06:17.88,Default,,0000,0000,0000,,وبعد هذه الجلسات Dialogue: 0,0:06:17.91,0:06:20.55,Default,,0000,0000,0000,,يتوسل إلينا المتطوعون\Nللحصول على قوائم التشغيل. Dialogue: 0,0:06:20.57,0:06:23.63,Default,,0000,0000,0000,,وأخبرنا البعض منهم\Nأنهم عادوا يستمعون إلى الأغاني Dialogue: 0,0:06:23.63,0:06:26.60,Default,,0000,0000,0000,,التي كان لها التأثير الأكبر عليهم \Nأثناء تجاربهم بالعقار المخدر Dialogue: 0,0:06:26.60,0:06:29.62,Default,,0000,0000,0000,,عقب أسابيع وأشهر\Nوحتى سنوات عديدة من التجربة. Dialogue: 0,0:06:29.65,0:06:34.38,Default,,0000,0000,0000,,قد تتحول هذه الأغاني إلى نموذج Dialogue: 0,0:06:34.40,0:06:39.78,Default,,0000,0000,0000,,بوسعه إعادة إحياء \Nالتجارب الأقوى والأكثر تأثيرًا Dialogue: 0,0:06:39.80,0:06:42.67,Default,,0000,0000,0000,,التى يواجهها الأشخاص\Nأثناء جلساتهم بالعقاقير المخدرة. Dialogue: 0,0:06:43.64,0:06:45.94,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع كنت بحاجة لأن أعلم \Nما الذي كان يجري هنا. Dialogue: 0,0:06:45.97,0:06:48.21,Default,,0000,0000,0000,,بدأت في استخدام سلسلتي من الاستبيانات Dialogue: 0,0:06:48.23,0:06:49.55,Default,,0000,0000,0000,,وتجاربي الدقيقة Dialogue: 0,0:06:49.55,0:06:51.47,Default,,0000,0000,0000,,وآلاتي للرنين المغناطيسي Dialogue: 0,0:06:51.47,0:06:54.23,Default,,0000,0000,0000,,لأحدد ما الذي قد يحدث Dialogue: 0,0:06:54.25,0:06:55.55,Default,,0000,0000,0000,,أثناء هذه التجارب Dialogue: 0,0:06:55.57,0:07:00.50,Default,,0000,0000,0000,,والذي بوسعه أن يفسر عمق التأثير\Nالذي كان يواجهه الأشخاص. Dialogue: 0,0:07:01.21,0:07:02.72,Default,,0000,0000,0000,,- من ناحية نفسية أساسية - Dialogue: 0,0:07:02.74,0:07:04.47,Default,,0000,0000,0000,,حدّدت أنا وزملائي أنه Dialogue: 0,0:07:04.49,0:07:07.18,Default,,0000,0000,0000,,-مثلًا- بوسع مخدر الـ"إل إس دي"\Nزيادة المشاعر الإيجابية Dialogue: 0,0:07:07.20,0:07:09.70,Default,,0000,0000,0000,,التي يواجهها الأشخاص \Nخاصةً أثناء الاستماع للموسيقى. Dialogue: 0,0:07:09.70,0:07:13.53,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن يكون لهذا علاقةً\Nبكونهم أفرادًا أصحاء Dialogue: 0,0:07:13.55,0:07:16.76,Default,,0000,0000,0000,,وكذلك الأشخاص الذين يعانون من اضطرابات\Nالمزاج وتعاطي مواد الإدمان. Dialogue: 0,0:07:16.78,0:07:18.58,Default,,0000,0000,0000,,لكن ما الذي كان يحدث في الدماغ؟ Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:23.92,Default,,0000,0000,0000,,اكتشفنا في وقت مبكر أن الدماغ بالكامل \Nيستمع للموسيقى التي تُثير الحنين. Dialogue: 0,0:07:24.86,0:07:27.95,Default,,0000,0000,0000,,عند تطبيق النماذج الحسابية \Nللإدراك الموسيقي Dialogue: 0,0:07:27.98,0:07:31.85,Default,,0000,0000,0000,,للتأكد من نشاط الدماغ \Nالذي كان مُسجلًا أثناء الاستماع للموسيقى Dialogue: 0,0:07:31.87,0:07:33.72,Default,,0000,0000,0000,,تحت تأثير الـ"إل إس دي"، Dialogue: 0,0:07:33.74,0:07:38.26,Default,,0000,0000,0000,,وجدنا أن الدماغ بالكامل كان يستمع للموسيقى Dialogue: 0,0:07:38.29,0:07:40.46,Default,,0000,0000,0000,,وأن العقاقير المخدرة كانت ترفع من نشاطه. Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:44.94,Default,,0000,0000,0000,,في حين بوسع الحنين تنشيط مناطق الدماغ\Nالتي تدخل في اللغة Dialogue: 0,0:07:44.97,0:07:46.12,Default,,0000,0000,0000,,والذاكرة والشعور، Dialogue: 0,0:07:46.15,0:07:48.45,Default,,0000,0000,0000,,كانت العقاقير المخدرة \Nتُنشط مناطق الدماغ هذه Dialogue: 0,0:07:48.47,0:07:49.76,Default,,0000,0000,0000,,أقوى بمرتين على الأقل. Dialogue: 0,0:07:49.78,0:07:51.93,Default,,0000,0000,0000,,مناطق الدماغ مثل المهاد Dialogue: 0,0:07:51.95,0:07:53.95,Default,,0000,0000,0000,,الذي يدخل في المعالجة الحسية الأساسية Dialogue: 0,0:07:53.97,0:07:55.49,Default,,0000,0000,0000,,أو قشرة الفص الجبهي الإنسي Dialogue: 0,0:07:55.51,0:07:57.13,Default,,0000,0000,0000,,والقشرة الفردية الخلفية Dialogue: 0,0:07:57.15,0:08:00.13,Default,,0000,0000,0000,,اللتان تدخلان في الذاكرة \Nوالشعور والتصور العقلي. Dialogue: 0,0:08:00.15,0:08:03.32,Default,,0000,0000,0000,,تُنشّط مناطق الدماغ هذه حتى أربع مرات أقوى Dialogue: 0,0:08:03.34,0:08:05.86,Default,,0000,0000,0000,,أثناء تأثير الـ"إل إس دي" من عدمه. Dialogue: 0,0:08:07.27,0:08:10.12,Default,,0000,0000,0000,,تفوق العقاقير المخدرة سقف التوقعات بكثير. Dialogue: 0,0:08:10.85,0:08:13.86,Default,,0000,0000,0000,,إنّ المعلومات الحسية \Nهي الأكثر إثارةً في الدماغ؛ Dialogue: 0,0:08:13.88,0:08:17.22,Default,,0000,0000,0000,,الشعور والذاكرة والتصور العقلي\Nمشحونة للغاية، Dialogue: 0,0:08:17.24,0:08:19.89,Default,,0000,0000,0000,,وقد تكون المُنشط القوي والكُليّ Dialogue: 0,0:08:19.92,0:08:24.14,Default,,0000,0000,0000,,لمناطق واسعة من الدماغ أثناء هذه التجارب Dialogue: 0,0:08:24.16,0:08:26.35,Default,,0000,0000,0000,,وهي عامل هام لإطلاق التغيير Dialogue: 0,0:08:26.38,0:08:29.92,Default,,0000,0000,0000,,الذي يميّز هذه العقاقير المخدرة \Nوهذه التجارب عن غيرها. Dialogue: 0,0:08:30.67,0:08:32.63,Default,,0000,0000,0000,,وقد تكون الآثار مستديمة؛ Dialogue: 0,0:08:33.48,0:08:35.10,Default,,0000,0000,0000,,في دراسة أُجريت على أفراد أصحاء، Dialogue: 0,0:08:35.12,0:08:37.55,Default,,0000,0000,0000,,أُثبت أن جرعة واحدة مركزة \Nمن السيلوسيبين Dialogue: 0,0:08:37.58,0:08:41.52,Default,,0000,0000,0000,,بوسعها تقليل الأثر السلبي لدى المتطوعين\Nلمدة أسبوع على الأقل عقب أخذ السيلوسيبين Dialogue: 0,0:08:41.54,0:08:43.06,Default,,0000,0000,0000,,وزيادة الأثر الإيجابي Dialogue: 0,0:08:43.09,0:08:46.43,Default,,0000,0000,0000,,لمدة شهر على الأقل بعد جرعة واحدة مركزة \Nمن السيلوسيبين. Dialogue: 0,0:08:46.74,0:08:48.30,Default,,0000,0000,0000,,الانخفاض في الأثر السلبي Dialogue: 0,0:08:48.32,0:08:50.80,Default,,0000,0000,0000,,الذي لاحظناه بعد مراقبة السيلوسيبين Dialogue: 0,0:08:50.82,0:08:54.21,Default,,0000,0000,0000,,كان مصحوبًا بانخفاض \N-بعد أسبوع واحد من أخذ السيلوسيبين- Dialogue: 0,0:08:54.23,0:08:57.19,Default,,0000,0000,0000,,في استجابة منطقة الدماغ الفطرية \Nالتي تُسمى اللوزة Dialogue: 0,0:08:57.21,0:08:58.78,Default,,0000,0000,0000,,لمحفز عاطفي. Dialogue: 0,0:08:58.80,0:09:03.09,Default,,0000,0000,0000,,في دراسة منفصلة على مرضى \Nيعانون من اضطراب اكتئابي شديد، Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:07.43,Default,,0000,0000,0000,,لم نلاحظ فقط انخفاضًا كبيرًا \Nفي حدّة الاكتئاب Dialogue: 0,0:09:07.45,0:09:10.75,Default,,0000,0000,0000,,لدى معظم المرضى \Nبعد جرعتين من السيلوسيبين، Dialogue: 0,0:09:10.78,0:09:14.90,Default,,0000,0000,0000,,بل لاحظنا أيضًا انخفاضًا في استجابة اللوزة Dialogue: 0,0:09:14.92,0:09:18.31,Default,,0000,0000,0000,,لمحفز عاطفي سلبي -خاصةً- Dialogue: 0,0:09:18.33,0:09:20.06,Default,,0000,0000,0000,,بعد أسبوع واحد من السيلوسيبين. Dialogue: 0,0:09:20.21,0:09:22.02,Default,,0000,0000,0000,,هذا الانخفاض في استجابة اللوزة Dialogue: 0,0:09:22.04,0:09:25.41,Default,,0000,0000,0000,,كان مرتبطًا بانخفاضٍ دائمٍ \Nفي حدّة الاكتئاب Dialogue: 0,0:09:25.44,0:09:28.15,Default,,0000,0000,0000,,لمدة ثلاثة أشهر على الأقل\Nبعد مراقبة السيلوسيبين Dialogue: 0,0:09:28.18,0:09:29.98,Default,,0000,0000,0000,,لكن بصدق ما زلنا نحسب. Dialogue: 0,0:09:31.07,0:09:32.64,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يعني كل هذا؟ Dialogue: 0,0:09:33.56,0:09:38.06,Default,,0000,0000,0000,,يعني أن الموسيقى والعقاقير المخدرة\Nقد تكون قادرةً Dialogue: 0,0:09:38.08,0:09:41.69,Default,,0000,0000,0000,,على إحداث تغيير في الدماغ بالكامل\Nلفترة من الزمن، Dialogue: 0,0:09:41.72,0:09:45.91,Default,,0000,0000,0000,,وقد تؤدي إلى تغيير في الدوائر العصبية Dialogue: 0,0:09:45.93,0:09:49.49,Default,,0000,0000,0000,,التي قد تصبح عالقة \Nفي أنماط التحيز العاطفي السلبي. Dialogue: 0,0:09:49.51,0:09:52.94,Default,,0000,0000,0000,,وقد يكون هذا قادرًا على منح الأشخاص\Nفترة راحة Dialogue: 0,0:09:52.97,0:09:55.50,Default,,0000,0000,0000,,من سطوة العواطف السلبية. Dialogue: 0,0:09:56.68,0:10:00.41,Default,,0000,0000,0000,,وقد يكون ذلك كافيًا لمنح شخص ما\Nرؤية جديدة Dialogue: 0,0:10:00.44,0:10:01.91,Default,,0000,0000,0000,,حول ذاته وحياته Dialogue: 0,0:10:01.94,0:10:04.67,Default,,0000,0000,0000,,وبداية طريق الشفاء من سنوات من الاكتئاب. Dialogue: 0,0:10:06.43,0:10:09.07,Default,,0000,0000,0000,,لا تزال هذه العقاقير في مراحل مبكرة\Nمن البحث Dialogue: 0,0:10:09.09,0:10:13.62,Default,,0000,0000,0000,,لكن تُجرى الآن بحوث على مجموعة كبيرة\Nمن المؤشرات الطبية. Dialogue: 0,0:10:13.64,0:10:14.79,Default,,0000,0000,0000,,هناك أدلة متزايدة Dialogue: 0,0:10:14.81,0:10:17.79,Default,,0000,0000,0000,,على أن العقاقير المخدرة قد تكون فعّالة \Nفي علاج اضطرابات المزاج Dialogue: 0,0:10:17.79,0:10:19.06,Default,,0000,0000,0000,,مثل اضطراب الاكتئاب الشديد Dialogue: 0,0:10:19.06,0:10:20.54,Default,,0000,0000,0000,,والاكتئاب المقاوم للعلاج Dialogue: 0,0:10:20.54,0:10:21.100,Default,,0000,0000,0000,,والاكتئاب والقلق Dialogue: 0,0:10:21.100,0:10:24.79,Default,,0000,0000,0000,,الذي يصاحب مرحلة متأخرة من تشخيص السرطان. Dialogue: 0,0:10:24.79,0:10:27.80,Default,,0000,0000,0000,,وهناك أدلة متزايدة أيضًا \Nعلى أن العقاقير المخدرة قد تكون فعّالة Dialogue: 0,0:10:27.80,0:10:30.54,Default,,0000,0000,0000,,في علاج مجموعة كبيرة \Nمن اضطرابات تعاطي مواد الإدمان Dialogue: 0,0:10:30.54,0:10:33.37,Default,,0000,0000,0000,,منها التدخين والكحول وتعاطي الكوكايين. Dialogue: 0,0:10:33.40,0:10:35.46,Default,,0000,0000,0000,,هناك دراسات أخرى إمّا يُجرى التخطيط لها Dialogue: 0,0:10:35.49,0:10:37.27,Default,,0000,0000,0000,,أو بدأت بالفعل Dialogue: 0,0:10:37.30,0:10:40.20,Default,,0000,0000,0000,,لتحديد ما إذا كانت العقاقير المخدرة\Nفعّالة في علاج Dialogue: 0,0:10:40.22,0:10:42.37,Default,,0000,0000,0000,,مجموعة أكبر من الاضطرابات المستعصية Dialogue: 0,0:10:42.39,0:10:43.80,Default,,0000,0000,0000,,مثل اضطراب الوسواس القهري، Dialogue: 0,0:10:43.80,0:10:45.06,Default,,0000,0000,0000,,واضطراب ما بعد صدمة، Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:46.96,Default,,0000,0000,0000,,واضطراب تعاطي الأفيون، وفقدان الشهية. Dialogue: 0,0:10:48.37,0:10:50.99,Default,,0000,0000,0000,,قد يكون من المنطقي في هذه المرحلة\Nأن نعود للخلف Dialogue: 0,0:10:51.01,0:10:54.04,Default,,0000,0000,0000,,ونقول: "هل تُباع المخدرات \Nعلى أنها دواء لكل الأمراض؟" Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:56.47,Default,,0000,0000,0000,,وإذا كان الأمر كذلك، يجب أن نُشّكك فيه. Dialogue: 0,0:10:56.49,0:11:00.42,Default,,0000,0000,0000,,لمَ يجب أن نتوقع من عائلة صغيرة \Nمن المركبات أن تكون فعّالة Dialogue: 0,0:11:00.44,0:11:03.31,Default,,0000,0000,0000,,في علاج مجموعة كبيرة\Nمن الاضطرابات المختلفة؟ Dialogue: 0,0:11:05.31,0:11:07.48,Default,,0000,0000,0000,,إليكم وجهة نظر قد نضعها في الاعتبار؛ Dialogue: 0,0:11:08.71,0:11:11.29,Default,,0000,0000,0000,,لدى بعض هذه الاضطرابات خيط مشترك Dialogue: 0,0:11:12.46,0:11:14.60,Default,,0000,0000,0000,,وعند مستوى معين Dialogue: 0,0:11:14.63,0:11:17.89,Default,,0000,0000,0000,,تؤثر علينا اضطربات المزاج \Nواضطرابات تعاطي مواد الإدمان سلبًا Dialogue: 0,0:11:17.91,0:11:20.32,Default,,0000,0000,0000,,وتعزلنا عن ذواتنا الحقيقة. Dialogue: 0,0:11:21.65,0:11:23.90,Default,,0000,0000,0000,,قد تكسر العقاقير المخدرة ذلك القالب. Dialogue: 0,0:11:24.92,0:11:28.14,Default,,0000,0000,0000,,قد تمثل العقاقير المخدرة والموسيقى\Nعوامل ناجعة Dialogue: 0,0:11:28.17,0:11:32.54,Default,,0000,0000,0000,,يمكنها أن توثر في العمليات \Nالعصبية النفسية مثل التأثير السلبي Dialogue: 0,0:11:32.56,0:11:35.32,Default,,0000,0000,0000,,الذي يشمل اضطرابات متعددة\Nويساهم في حدوثها. Dialogue: 0,0:11:35.34,0:11:39.53,Default,,0000,0000,0000,,وقد يكون استهداف عمليات التشخيص هذه Dialogue: 0,0:11:39.56,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ضروريًا لمساعدة الأشخاص Dialogue: 0,0:11:43.02,0:11:46.68,Default,,0000,0000,0000,,على تطوير الموارد التي يحتاجونها\Nللبدء في التعافي Dialogue: 0,0:11:46.71,0:11:49.30,Default,,0000,0000,0000,,من سنوات من الاكتئاب وتعاطي مواد الإدمان. Dialogue: 0,0:11:50.39,0:11:53.07,Default,,0000,0000,0000,,يقولون أنك لا تحظى أبدًا \Nبفرصة ثانية لترك انطباع أول Dialogue: 0,0:11:53.07,0:11:55.54,Default,,0000,0000,0000,,وقد يكون ذلك صحيحًا \Nبالنسبة للعقاقير المخدرة. Dialogue: 0,0:11:55.54,0:11:58.38,Default,,0000,0000,0000,,ففي النهاية، رغم مقدار المعلومات\Nالتي يتم الحصول عليها Dialogue: 0,0:11:58.40,0:12:01.70,Default,,0000,0000,0000,,عن الآثار العلاجية لهذه العقاقير، Dialogue: 0,0:12:01.73,0:12:05.43,Default,,0000,0000,0000,,لا تزال وصمة العار تلاحقها\Nمنذ الستينيات والسبعينيات: Dialogue: 0,0:12:05.46,0:12:08.03,Default,,0000,0000,0000,,خرافات عن خصائص هذه العقاقير\Nالتي تسبب الإدمان Dialogue: 0,0:12:08.05,0:12:09.78,Default,,0000,0000,0000,,أو خرافات عن التشوهات الجينية Dialogue: 0,0:12:09.81,0:12:12.28,Default,,0000,0000,0000,,أو عيوب خلقية بعد التعرض لهذه العقاقير Dialogue: 0,0:12:12.31,0:12:14.77,Default,,0000,0000,0000,,أو مخاوف من أن يفقد الناس عقولهم Dialogue: 0,0:12:14.79,0:12:15.94,Default,,0000,0000,0000,,ويصابون بالجنون... Dialogue: 0,0:12:15.96,0:12:17.32,Default,,0000,0000,0000,,أو ربما الأكثر شيوعًا Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:20.02,Default,,0000,0000,0000,,هو الشعور بأن هذه الآثار حقيقية بالضرورة Dialogue: 0,0:12:20.04,0:12:24.56,Default,,0000,0000,0000,,وأنها نتيجة ضرورية للتعرض لهذه المركبات. Dialogue: 0,0:12:25.50,0:12:28.45,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أنه حان الوقت لنغير \Nطريقة تفكيرنا بهذا الخصوص. Dialogue: 0,0:12:29.41,0:12:32.57,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن لا يتوقع أحد أن تكون \Nالعقاقير المخدرة ناجعة بالنسبة للجميع Dialogue: 0,0:12:32.60,0:12:35.60,Default,,0000,0000,0000,,أو أن تُخلف تأثيرًا على كل شيء. Dialogue: 0,0:12:35.63,0:12:37.03,Default,,0000,0000,0000,,هي مركبات قوية Dialogue: 0,0:12:37.05,0:12:41.56,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن تُعطى بحذر في حالات معينة. Dialogue: 0,0:12:42.32,0:12:44.70,Default,,0000,0000,0000,,من المؤكد أن هناك أشخاصًا في هذا العالم Dialogue: 0,0:12:44.73,0:12:47.35,Default,,0000,0000,0000,,يرون العقاقير المخدرة \Nعلى أنها خطيرة للغاية. Dialogue: 0,0:12:48.01,0:12:49.16,Default,,0000,0000,0000,,لكن... Dialogue: 0,0:12:49.72,0:12:53.71,Default,,0000,0000,0000,,المضادات الحيوية التي تُعطى للشخص الخطأ\Nفي ظل ظروف خاطئة Dialogue: 0,0:12:53.74,0:12:55.96,Default,,0000,0000,0000,,يمكن أن تكون خطيرة للغاية، \Nإن لم تكن أسوأ. Dialogue: 0,0:12:56.76,0:12:59.76,Default,,0000,0000,0000,,لكن إذا أُعطيت المضادات الحيوية \Nللشخص المناسب في ظل ظروف مناسبة Dialogue: 0,0:12:59.79,0:13:01.14,Default,,0000,0000,0000,,فإنها ستنقذ أرواحًا. Dialogue: 0,0:13:02.35,0:13:05.65,Default,,0000,0000,0000,,وإذا أُعطيت العقاقير المخدرة للشخص المناسب\Nفي ظل ظروف مناسبة Dialogue: 0,0:13:05.68,0:13:08.20,Default,,0000,0000,0000,,فإنها ستنقذ أرواحًا. Dialogue: 0,0:13:11.07,0:13:16.07,Default,,0000,0000,0000,,عادةً ما نشعر أنه من المستحيل\Nشفاء قلوبنا وعقولنا Dialogue: 0,0:13:16.09,0:13:17.25,Default,,0000,0000,0000,,ونموها، Dialogue: 0,0:13:17.27,0:13:20.60,Default,,0000,0000,0000,,لكن أعتقد بصدق أن الموارد تكمن \Nفي داخلنا جميعًا Dialogue: 0,0:13:20.62,0:13:21.77,Default,,0000,0000,0000,,للقيام بذلك. Dialogue: 0,0:13:21.80,0:13:26.38,Default,,0000,0000,0000,,ولكن يكمن التحدي في تحديد هذه الموارد\Nوالتواصل معها، Dialogue: 0,0:13:26.40,0:13:29.38,Default,,0000,0000,0000,,ويمكن للعقاقير المخدرة والموسيقى \Nأن تساعد الأشخاص Dialogue: 0,0:13:29.40,0:13:30.55,Default,,0000,0000,0000,,على القيام بذلك. Dialogue: 0,0:13:32.03,0:13:36.69,Default,,0000,0000,0000,,يمكن للعقاقير المخدرة والموسيقى\Nأن تفتح عقولنا نحو التغيير Dialogue: 0,0:13:36.71,0:13:38.38,Default,,0000,0000,0000,,وأن تقود ذلك التغيير، Dialogue: 0,0:13:38.40,0:13:41.83,Default,,0000,0000,0000,,وأن تعيد ربطنا مع ذواتنا الحقيقة Dialogue: 0,0:13:41.86,0:13:44.41,Default,,0000,0000,0000,,وتتيح لنا التأمل في الأمور Dialogue: 0,0:13:44.43,0:13:47.17,Default,,0000,0000,0000,,التي تجعلنا نشعر بمعنى في هذا العالم Dialogue: 0,0:13:47.19,0:13:48.74,Default,,0000,0000,0000,,وتعيد ربطنا Dialogue: 0,0:13:48.76,0:13:50.45,Default,,0000,0000,0000,,بذواتنا الحقيقة. Dialogue: 0,0:13:51.17,0:13:52.32,Default,,0000,0000,0000,,شكرًا لكم. Dialogue: 0,0:13:52.34,0:13:56.57,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)